Доверенное лицо - Грэм Грин 13 стр.


Он видел, как полицейский поднялся по лестнице и растворился в тумане. Тогда он закрыл дверь и вернулся в ванную. Западня не захлопнулась, он свободен. Несколько взмахов бритвы, и он смыл с лица пену. Усов не было. Лицо изменилось, невероятно изменилось. Он выглядел моложе лет на десять. Гнев вселял в него энергию и силы. Он будет бороться против них их же оружием. Он выдержал слежку, побои, стрельбу, теперь их очередь. Пусть теперь они попробуют выдержать все, что вынес он, если смогут. Он думал о мистере К., об управляющей, о мертвой девочке. Входя обратно в душную комнату, пахнущую увядшими розами, он поклялся, что отныне выслеживать, охотиться и стрелять будет он, Д.

Часть вторая
Охотник

I

Тусклый голос диктора Би-Би-Си произнес: "Прежде, чем мы начнем концерт органной музыки из Сьюпер-Пэлас в Ньюкасле, прослушайте экстренное сообщение Скотланд-Ярда. Полиция разыскивает иностранца, скрывающегося под именем Д., который был арестован сегодня утром по просьбе… ского посольства, но сбежал, совершив вооруженное нападение на первого секретаря посольства. Возраст: около сорока пяти лет, рост пять футов девять дюймов, волосы темные, с сединой, густые усы, шрам на правой стороне подбородка. Возможно, вооружен револьвером".

Официантка сказала:

- Смешно. У вас тоже шрам. Смотрите, еще попадете в неприятную историю.

- Ну, что вы, - сказал Д. - Но вообще придется быть осторожным.

- Чего только не случается, - рассказывала официантка. - Просто ужасные вещи. Иду я по улице и вижу толпу. Говорят, кто-то покончил с собой, выбросился из окна. Конечно, я тоже остановилась. Смотрела, смотрела, но так ничего и не увидела. Потом забежала в обед в гостиницу навестить Эльзу и узнать, что случилось. А мне говорят: так это и была Эльза… У меня прямо ноги подкосились.

- Вы дружили с ней?

- О, мы очень дружили, очень…

- И, конечно, потрясены?

- До сих пор не верится, что такое могло случиться.

- Странно, правда - девочка в таком возрасте и вдруг - самоубийство, а может, это был просто несчастный случай?

- Да что вы! Если хотите знать, тут, как говорится, в тихом омуте… Я-то знаю побольше других: ее обманул возлюбленный.

- Ах, вот как?

- Точно. Женатый мужчина из Хайбери.

- Вы это уже рассказали полиции?

- Меня должны вызвать к следователю.

- Она вам сама призналась?

- Ой, что вы! Она была такая тихоня. Но, знаете, понемножку все узнаешь.

Он с ужасом разглядывал ее - и это называется лучшая подруга! Он смотрел в ее карие безжалостные глазки и слушал, как она тут же на ходу выдумывает небылицы. Не было никакого мужчины из Хайбери - он появился лишь в этой убогой и взбалмошной голове. Интересно, не у нее ли набралась Эльза словечек из сентиментальных бульварных романов? Официантка не унималась:

- Я уверена, это все из-за детей.

В голосе ее чувствовалась гордость художника-творца. Эльза была мертва, и можно было лепить ее образ на любой манер.

- Эльза просто с ума по нему сходила. Прямо наваждение какое-то.

Он положил на стол деньги и сказал:

- Да, очень интересную историю вы мне рассказали.

- О, это будет мучить меня всю жизнь. Я же вам говорила: у меня прямо ноги подкосились, когда…

Он вышел в промозглый сумрак. Надо же, недоумевал он, случайно его занесло именно в это кафе, всего в двух кварталах от гостиницы, или же он подсознательно стремился попасть в этот район, чтобы именно здесь принять решение? О его истории уже раззвонили все газеты. Заголовки кричали: "Бандит в посольстве". Подробное описание внешности. Обвинение во въезде в страну по фальшивому паспорту. А одна из газет даже раскопала, что он остановился именно в той гостинице, где сегодня утром покончила самоубийством горничная. Репортер намекал на некую тайну и сулил дальнейшее развитие событий… Что ж, события будут.

Он решительно двинулся к гостинице. Туман почти рассеялся, и он чувствовал себя, как рабочий сцены, замешкавшийся после поднятия занавеса и оказавшийся у всех на виду.

Поставили ли они полицейского у гостиницы? Он шел настороженно, держа перед собой развернутую вечернюю газету… Вокруг никого не было. Дверь распахнута как обычно. Он быстро вошел и прикрыл за собой вторую стеклянную дверь. Откуда-то со второго этажа донесся голос хозяйки: - Это вы, мистер Мукерджи?

Он буркнул: - Да, - надеясь, что мистер Мукерджи не употребляет в таких случаях какие-нибудь особенные выражения, а акцент у двух иностранцев спутать нетрудно. Во всяком случае, она не переспросила. Все заведение казалось удивительно притихшим, будто смерть еще носилась в воздухе. Ни стука вилок в столовой, ни гама из кухни. Он беззвучно поднялся по покрытой ковровой дорожкой лестнице. Дверь комнаты управляющей была полупритворена; он прошел мимо и поднялся выше по голым деревянным ступеням. Из какого окна она выбросилась? Он вставил ключ в дверь своей комнаты и тихо открыл ее. Где-то за стеной послышался кашель. Дверь он оставил приоткрытой - раньше или позже он услышит голос мистера К. Он заранее решил, что проще иметь дело с ним - если прижать посильнее, он сломается быстрей, чем управляющая.

Он осмотрел полутемную комнату. Шторы были опущены, словно в комнате лежал покойник. Он обернулся к кровати и с ужасом понял, что она здесь, прибранная для похорон. Велено ждать следователей? По-видимому, это единственный свободный номер. Ее комната уже наверняка занята - жизнь идет своим чередом… Она лежала одеревеневшая, чистая, неестественная - кто придумал, что смерть похожа на сон? Смерть похожа только сама на себя. Птенец со скрюченными лапками, лежащий вверх клювом на дне клетки - вот самый точный символ смерти. Он не раз видел мертвецов на улице после воздушных налетов. Но они лежали согнувшись и сжавшись, как зародыши во чреве. Здесь другое дело - особая поза, особый случай. Никто никогда не лежит так ни во сне, ни в муках боли.

Некоторые молятся при виде покойника. Это пассивное выражение скорби - он же рвался действовать. Лежавшее перед ним тело, казалось, освободило его от страха перед болью - теперь он готов встретиться с тем шофером на любой пустынной дороге. Страх стал для него пустым понятием. Он ничего не сказал мертвой девочке - все равно не услышит, это уже не Эльза. Послышались шаги на лестнице, голоса. Он спрятался за портьеру и сел на подоконник, чтобы убрать ноги с пола. В комнате зажегся свет. Голос управляющей произнес:

- Я могла бы поклясться, что заперла дверь. Вот здесь, вот она.

Девичий голос воскликнул с явным удивлением:

- Какая она красивая!

- Она часто говорила о вас, Клара, - произнесла с тяжелым вздохом управляющая.

- Милая девочка, еще бы ей обо мне не говорить… Но что ее заставило, как вы думаете?..

- Кто знает… Чужая душа - потемки.

Сквозь щель в портьерах он увидел девушку с грубоватым, но приятным лицом и со следами слез на щеках.

Она спросила с благоговейным страхом:

- Это случилось здесь?

- Да, через это окно.

Это окно. Но почему она не сопротивлялась? - подумал он. - Почему не осталось следов для полиции?

- Из этого самого окна?

- Да.

Они направились к окну. Еще шаг и его обнаружат. Около самой портьеры Клара остановилась.

- Если бы она перешла ко мне, этого бы не произошло.

- Ей тут было хорошо, - сказала хозяйка, - пока не появился он.

- У него-то наверняка совесть была нечиста. Но когда она мне написала, что собирается уйти с ним, я уж никак не думала-не гадала, что у нее на уме - это.

Он подумал: Ну, тогда мне даже и это письмо не поможет. Бедняжка, она до конца осталась верна своему лексикону дешевых романов.

Управляющая сказала:

- Если вы не возражаете, я позову мистера Мукерджи. Он очень хотел взглянуть на нее в последний раз.

- Конечно, конечно, - сказала Клара.

Он слышал, как управляющая вышла. В просвет между шторами он увидел, как Клара достала пудру и губную помаду - перед приходом мужчины. Слез она не смахнула, они были вполне уместны при подобных обстоятельствах.

Управляющая вернулась. Она была одна.

- Странно. Его нет у себя.

- Может быть, он еще не возвратился?

- Я же слышала, как он вошел. Он брал свои ключи, и я окликнула его. Он ответил.

- Может быть, он… вы понимаете?

- О, нет. Я дернула дверь. - Она поежилась и сказала: - Не могу понять. Кто-то ведь вошел.

Клара сказала:

- Не иначе, как привидение.

- Я, пожалуй, поднимусь наверх, - ответила управляющая, не слушая, - и посмотрю, что там делается. Надо приготовить комнату для новой горничной.

- Эльза не бог весть какая была чистюля. Бедняжка. Вряд ли она подошла бы мне. Я ведь дружу с джентльменами, тут надо особо заботиться о чистоте.

На мгновение лицо Клары мелькнуло в щели между портьерами, - она самодовольно глядела на покойницу.

- Что ж, мне пора идти. В восемь ровно у меня гость. Из тех джентльменов, которые не любят, когда их заставляют ждать.

Он уже не видел ее. Голос управляющей произнес:

- Вы не возражаете, дорогая, если я не провожу вас? Тут у меня дела…

Он нащупал в кармане револьвер. Свет погас. Дверь закрылась. Он услышал звук поворачиваемого в замке ключа, у управляющей, должно быть, свой ключ. Он обождал немного и вышел из-за портьеры. Он не взглянул больше на мертвую, ей уже ничем не поможешь… Если верить в Бога, можно надеяться, что она уже избавлена от всех невзгод и ее ждет лучшее будущее. И наказание, значит, можно оставить Богу, хотя бы потому, что убийцу не за что наказывать - он лишь избавил ее от земных горестей. Но Д. не очень-то верил в религиозную философию. Он знал иное - если люди не будут получать по заслугам, в мире воцарятся хаос и отчаяние. Он отпер дверь.

Управляющая с кем-то разговаривала этажом выше. Он бесшумно притворил за собой дверь, но не запер. Пусть их преследует необъяснимое. Внезапно он услышал голос К.:

- Вы, наверное, просто забыли. Что может быть еще?

- Я никогда ничего не забываю, - отрезала управляющая. - И кроме того, кто ответил мне, если это был не мистер Мукерджи?

- Он мог снова выйти.

- На него не похоже вбегать и тут же выскакивать обратно.

Сильно пахло краской. Д. медленно поднялся по лестнице. В Эльзиной комнате горел свет, он же оставался невидим на темной лестнице. Мистер К. с кистью в руках склонился над подоконником. Ясно, она упала из собственного окна. И на подоконнике наверняка остались следы - вернее, оставались раньше, сейчас их больше нет. Комнату отремонтировали для новой горничной, и следы преступления покрыла свежая краска. Но мистер К. не очень ловко обращался с кистью - а пригласить мастера они побоялись - пятна от краски зеленели не только на пиджаке, но даже на очках в стальной оправе. К. сказал:

- Но кто же в конце концов это мог быть?

- Я подумала о Д.

- Он бы никогда не посмел, - и, желая услышать подтверждение, спросил: - Наверняка не посмел бы, а?

- Когда человеку терять нечего, он способен на такое, что и не вообразишь.

- Но он же не знает. Неужели вы действительно думаете, что он здесь… сейчас… где-то в доме? Может быть, с ней? - Его голос слегка задрожал. - Что ему могло здесь понадобиться?

- Может быть, мы ему понадобились?

Видя, как лицо мистера К. жалко задрожало за стальными дужками очков, Д. почувствовал удовлетворение. Если поднажать, этот безусловно заговорит. К. сказал:

- Ах, господи, по радио передавали, что у него револьвер.

- Не надо так громко. Он может подслушивать. Мы не знаем, где он. Я уверена, что заперла дверь.

Мистер К. взвизгнул:

- Но вы не можете сказать точно, есть у него ключ или нет? Можете?

- Ш-ш! - Ей тоже было не по себе. Ее крупное лицо, покрытое пятнами, казалось еще более бледным, чем обычно. - Подумать только, что он мог прятаться там, когда я разговаривала с Кларой.

Д. начал спускаться по лестнице. Он слышал, как мистер К. испуганно крикнул:

- Не оставляйте меня одного!

И ее презрительный ответ:

- Нам нужно убедиться. Я спущусь вниз и посмотрю, на месте ли ключ от его комнаты. Если нет, всегда можно позвонить в полицию, - добавила она не слишком уверенно.

Д. бросился вниз. Только бы не скрипнула лестница и не встретился индиец. Впрочем, тот, может быть, уже собрался и уехал - люди не любят оставаться в доме, где произошло самоубийство. Все было тихо. Он повесил на гвоздик свой ключ, - ни к чему вмешивать полицию в его планы мести - и, притаившись за дверью, ведущей в столовую, прислушался. Он слышал, как управляющая, тяжело дыша, осторожно спустилась в холл и крикнула: "Ключ на месте". Следом за ней поспешно спустился и мистер К. Д. слышал плеск краски в банке, которую нес в руке мистер К. Женщина сказала ободряюще:

- Должно быть, я ошиблась. Попробуйте его дверь. Вы ведь идете мимо.

- Мне не хочется.

- Делайте то, что вам говорят, дубина! Я заперла дверь минуту назад.

Он пролепетал:

- Но она открыта.

Д. видел ее лицо в зеркале над цветком - на нем было написано что-то большее, чем страх - она соображала и прислушивалась. Ему пришло в голову, что она вряд ли вызовет полицию, пока наверху еще не высохла краска и пахнет на весь дом, - чем меньше объяснений, тем лучше. Теперь мистер К. был уже в холле. Он сказал с тревогой:

- Должно быть, вы только подумали, что повернули ключ. Он не посмел бы.

- А голос?

- Но это же был мистер Мукерджи…

- Ну что ж, - сказала она, - вот и он. Спросите его сами.

Дверь в холл отворилась. Он видел в зеркале ее глаза - она сосредоточенно обдумывала, что предпринять дальше.

- Вы что-то поздновато, мистер Мукерджи, - сказала она, - мне показалось, я слышала ваш голос минут десять тому назад…

- Нет, не мой, мадам. Я был занят, очень занят… здесь, по-соседству.

- О, Боже, - сказал мистер К., - тогда это был…

- Чем же вы были заняты, мистер Мукерджи?

- Вы не обидитесь? У вас есть поговорка "представление продолжается", так ведь. Когда бедная девочка совершила самоубийство, этот факт показался мне интересным с точки зрения социологии. Вы знаете, миссис Мендрил, ведь мы, исследователи массового сознания, всегда на службе.

Что бы это значило? - подумал Д. Он ничего не мог понять.

- Поэтому я собирал данные. Все поводы для ее смерти - женатый человек в Хайбери, парень из Ламбера - все это, конечно, не соответствует действительности, но характеризует образ мыслей окружающих. Мы-то, конечно, знаем, что иностранный джентльмен…

- Послушайте, - сказал мистер К., - послушайте. Я здесь не останусь. Позовите полицию.

Мистер Мукерджи продолжал с упреком:

- Кроме того, вокруг всего этого немало истерии. Вам, наверное, покажется интересным, миссис Мендрил, одна женщина утверждает, что видела, как девочка упала. На самом деле, она этого не видела.

- Не видела?

- Нет. Потому что она показывает на другое окно. Все остальное верно. Но она начиталась газет, видите ли, и домыслила то, чего не хватало: будто видела, как вы наверху старались удержать ее… слышала крик… Но она указала на другое окно. Мне кажется, это очень интересно.

- Что вы делаете со всей этой информацией? - спросила управляющая.

- Перепечатываю на моей портативной "Короне" и отправляю руководителям нашей организации.

- И они ее публикуют?

- Они заносят сведения в справочную картотеку. Потом они войдут в сводный справочник, конечно, без указания моего имени. Мы работаем, - сказал он с сожалением, - для науки.

Мистер К. сказал:

- Вы должны послать за полицией.

- Не валяйте дурака, - ответила резко управляющая и пояснила мистеру Мукерджи: - Ему чудится тот человек - ну, тот, который довел ее до самоубийства. Он видит его всюду.

Мистер Мукерджи сказал автоматически:

- Это очень интересно. - Он чихнул. - Краской пахнет. Перекрашиваете - это тоже очень интересно. Скажите - вы хотите замазать следы из практических соображений - просто чтобы навести чистоту, или это - суеверие, ритуал?

- Что вы имеете в виду, какие следы? - сказал возбужденно мистер К.

- Пятна, грязь… все, чего не должно быть в приличной гостинице… Вы ведь и раньше собирались заняться ремонтом? Или это суеверие? Из-за того, что здесь побывала смерть. Видите ли, в Западной Африке есть племена, которые поступают так же. Они даже уничтожают хижину, одежду - все, что принадлежало покойнику. Они хотят полностью забыть о недавней смерти. Мне очень хотелось бы выяснить: ваше стремление положить новый слой краски относится к той же разновидности суеверий?

Мистер К. сказал:

- Я пошел. Я больше не в силах это выносить. Если вам нужна помощь…

Внезапно Д. осознал, что он тоже виден управляющей в том же зеркале. Их глаза встретились. Она медленно выговорила:

- Не беспокойтесь за меня. Здесь мистер Мукерджи. Это вам нужно быть осторожнее. - И добавила: - Не хотите ли посмотреть на покойницу, мистер Мукерджи?

- Да, если это вас не затруднит. Я принес маленький букетик. Это суеверие, но очень практичное. Из-за запаха…

- Обычно я возражаю против цветов в комнатах, но в данном случае, я думаю, можно.

Д. не спускал с нее глаз, и она выдержала его взгляд. Есть же циркачи, подумал он, которые умудряются стрелять именно так - целясь с помощью зеркала.

- Я ухожу, Мари, - сказал мистер К., будто надеясь услышать от нее что-то большее, чем сухое предостережение. А она словно подталкивала Д. взглядом на самый отчаянный шаг. Да, она сильная натура, такая признается последней. Грузная, прыщавая, решительная - она, казалось, сама выдавала ему жертву на расправу.

Мистер Мукерджи сказал:

- Минуточку. Мне кажется, я забыл за завтраком очки в столовой.

Д. вынул из кармана револьвер, ожидая.

- Не беспокойтесь, мистер Мукерджи, - сказала управляющая, - они у вас в комнате. Мы всегда относим на место забытые вещи.

Она взяла его под руку и повела вверх по лестнице. Мистер Мукерджи нес несколько растрепанных цветков, завернутых в газету… Удивительно - всего один акт насилия и словно все на свете переменилось. Они решили, что благополучно отделались от него, но именно он теперь в безопасности, потому что уже никакие дела и обязанности не мешают ему расправиться с ними. А они - они рады теперь присутствию мистера Мукерджи, как утром радовался тому же он, Д.

Назад Дальше