Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика] - Найо Марш 33 стр.


- О нет. Его дома не было. Там вообще никого не было. Я думаю, что просто хотели уничтожить блокнот с зарисовками. Но не проще было бы просто сжечь его в студии?

- Это было бы слишком очевидно. А так все могло бы сойти за несчастный случай.

- Как глупо, ведь полиция и пожарные утверждают, что это не так!

- Очень глупо, но преступники нередко ведут себя именно так. Они изобретательны и прозорливы, но никогда не могут предположить, что окружающим может быть известно гораздо больше, чем следует.

- Но всем знакомым Драммонда известно, что он может восстановить по памяти любой рисунок. Том же нарисовал еще один портрет Освальда Берка.

- Он не может восстановить все свои рисунки, особенно портреты тех, кого видел лишь мельком. Но как раз среди них и был тот человек, которого Лэмптон или Фелтон не захотели опознать.

- Ну, например, женщину с лицом, похожим на Берка. Сейчас ты подозреваешь Лэмптона. Какие у него могут быть мотивы? Мне известно, что он ненавидел Берка за вмешательство в его отношения с Крисом. Но его поддерживает миссис Фелтон, она же оплачивает лечение. Так, что у Берка было мало возможностей повлиять на него, не так ли? Скорее всего, у Лэмптона не было веских мотивов для убийства.

- Только не из-за Криса. Но, возможно, Берку было что-то известно про Лэмптона, и он попытался шантажировать его, чтобы ослабить его влияние на Фелтона. Что тогда?

- Это слишком похоже на мелодраму! Я не думаю, что Освальд Берк мог додуматься до этого.

- Я не имел в виду шантаж из-за денег, просто требование оставить Криса в покое и убраться к черту.

- Но это на него не похоже.

- Ты думаешь о том Берке, с которым мы беседовали на выставке, не так ли? А как насчет вот этого?

Он открыл свой кейс и достал блокнот.

- Так вот где ты его прячешь? - улыбнулась Джил.

- Именно. Пока я могу удержать Стива от того, чтобы потребовать его обратно. Он оставил себе рисунок Берта Льюиса и верит, что только он представляет для него интерес.

- Желаю ему удачи!

- Так как насчет этого Берка? - настаивал Дэвид.

Джил посмотрела на рисунок, который Том сделал после того как узнал с кем имеет дело, когда Берк рассматривал скульптуру.

- Да, - поежилась она. - Совсем другой человек. Не лучше, чем тот, которого впоследствии нарисовал Том. Они похожи, не так ли? Этот был сделан незадолго до убийства. Но был ли он таким в своей повседневной жизни или только на работе? Кто знает? - Джил ненадолго задумалась. - Мне кажется, я знаю человека, который может просветить нас. И по поводу всего остального тоже. Это миссис Фелтон.

- Тогда пойди и спроси ее об этом.

- Ты считаешь, что у меня получится?

- А почему бы и нет.

Поразмыслив над этим на досуге, Джил Уинтринхэм нашла массу препятствий для выполнения этого плана. В первую очередь этому мешала их первая встреча в студии. Ее трудно было назвать сердечной. Миссис Фелтон ее недолюбливала, да и она сама произвела на нее не лучшее впечатление. С другой стороны, тяжелое состояние Криса Фелтона могло смягчить ее сердце и изменить отношение из-за Тома Драммонда. С тех пор как Том поселился у Уинтринхэмов, миссис Фелтон могла теперь теплее относится к чете Уинтринхэмов.

Так Джил утешала себя, пока сидела в больнице, куда она принесла Крису цветы. Он уже пришел в сознание и был вне опасности.

- Боюсь, что вас к нему не пустят, - сказала сиделка, принимая цветы.

- Я и не ожидала его увидеть, - согласилась Джил.

- Здесь его мать, - услужливо продолжала сиделка. - Вы не хотели бы поговорить с ней? Она в приемной. Ее сын пришел в себя, и мы не позволяем ей все время сидеть в палате.

Джил улыбнулась, и сиделка улыбнулась в ответ.

- Бедняжка очень расстроена, - смягчилась она. - Он не слишком хорошо к ней относится, но она очень предана ему. Сын не должен так разговаривать со своей матерью.

Джил кивнула и пошла за ней в приемную. Миссис Фелтон была само отчаяние. От самоуверенности и надменности не осталось и следа, перед Джил предстала несчастная, озабоченная женщина, целиком погруженная в свое горе, чтобы вспоминать о своем первом впечатлении.

- Очень мило с вашей стороны побеспокоиться о здоровье моего сына, - сказала она, когда Джил объяснила ей цель своего визита. - Я хотела бы выразить Тому свою благодарность. У меня сейчас нет желания его видеть, но я очень ему благодарна.

- Я обязательно передам ему, - обещала Джил. Они немного побеседовали. Миссис Фелтон была убеждена, что Крис пытался покончить жизнь самоубийством.

- Я не знаю, что с ним сейчас делать, - сказала она, словно Крис был ее любимой собачкой, которая стала себя плохо вести. - Мне говорят, что через несколько дней он будет на ногах. Но он просто не сможет - не так ли? Его психика в гораздо худшем состоянии, чем я думала. Как он мог только решиться на такое.

- Похоже, что усилия мистера Лэмптона не принесли никакого результата, - предположила Джил. Наконец-то ей представилась возможность пытаться перевести беседу в нужное русло. Но если она ожидала, что при упоминании имени психиатра последует взрыв негодования, то была разочарована.

- Бедный Хью, - печально отозвалась вдова. - Ему никогда не везло, - и поспешила добавить, - хотя многие из пациентов его высоко ценят.

- В самом деле?

- О да. Принимая во внимание его расстройство…

- Расстройство! - не удержалась от восклицания Джил. Ей удивительно было услышать это слово по отношению к врачу.

- Возможно, мне не нужно было упоминать об этом, но в жизни у Хью Лэмптона был нелегкий период. Какая-то женщина, я полагаю, неприятный и позорный случай, но мне не следует распространяться на эту тему.

- Конечно, нет, - согласилась Джил, размышляя, не удастся ли ей выудить у миссис Фелтон дальнейшее продолжение этой истории.

- В любом случае мне мало что об этом известно, - подвела черту мать Криса, давая понять, что продолжения не последует.

Джил уже собиралась уходить, когда миссис Фелтон встала со стула.

- Мне необходимо найти сестру, - объяснила она. - Я не могу забрать домой это одеяло в таком виде. Мне нужно завернуть его в бумагу и перевязать бечевкой.

Она все время теребила в руках край брошенного на стол белого одеяла.

- Что это? - поинтересовалась Джил.

- "Скорая помощь" привезла его вместе с Крисом. Оно, скорее всего, принадлежит Хью. Сестра хочет, чтобы я отнесла его обратно.

- Вы не отлучались из больницы с той минуты, как его сюда привезли? - спросила Джил с сочувствием.

- Конечно, - широко открывая глаза, ответила миссис Фелтон. - Мой мальчик мог умереть.

- Я сверну его, а вы пока поищите сестру и принесите бумагу, - предложила она.

Джил появилась дома, сияя от радостного возбуждения.

- Что-нибудь новенькое? - поинтересовался Дэвид. - По твоему виду нетрудно об этом догадаться.

- Да. Дорогой, загляни снова в медицинский справочник и поищи на букву "Р".

- Зачем?

- В госпитале оказалось одеяло Лэмптона. На его уголке вышита монограмма. Я увидела ее, когда миссис Фелтон отправилась на поиски сестры.

- Умница. Ну и что там было?

- Х.Л. Р. Хью Лэмптон Р… Что-то в этом роде.

- Сейчас взгляну. - Но в справочнике не оказалось ни одной такой фамилии после имени Хьюго или Лэмптон.

- Тебе придется снова просмотреть старые издания справочника.

Дэвид не возражал. На следующий день в госпитале он выкроил после обеда немного времени и вскоре позвонил жене.

- Я тебя поздравляю! Мне удалось разыскать некого Хьюго Лэмптона Рэдфорда, практиковавшего в Сассексе десять лет назад. Его уволили за постыдное поведение. С профессиональной точки зрения, конечно.

- Что это значит?

- Объясню позже.

Этим же вечером Джил снова вернулась к этому вопросу.

- Обычно под этим подразумевается пациентка женского пола, - пояснил Дэвид. - Мне не хотелось вдаваться в детали по телефону. Никогда не знаешь, что может заинтересовать телефонистку.

- Ты и так много сказал.

- Там не было упоминания ее имени.

- Женщина? - задумчиво произнесла Джил. - Это совпадает со словами миссис Фелтон.

Глава 11

Дэвид Уинтринхэм всю оставшуюся часть недели был занят в госпитале и не смог уделить внимания сомнительному прошлому Хьюго Лэмптона. Но в воскресенье он сказал жене, что следующие выходные они проведут за городом.

- И где же? - поинтересовалась она.

- В Тилинхэме. Небольшой городок на окраине Эшдаунского леса.

- Тилинхэм. Я раньше о нем что-нибудь слышала?

- Несколько дней назад в этой самой комнате. Доктор Хьюго Лэмптон Рэдфорд, Тилинхэм, Сассекс.

- Ах да, конечно. И чем мы будем там заниматься?

- Отправимся в пятницу вечером. Я закажу номер в местной гостинице. Слава Богу, там выходит местная газета, и в субботу мне удастся посмотреть старые номера.

- Понятно. А какова моя роль в этом деле?

- Познакомишься с обслуживающим персоналом гостиницы и постараешься выяснить, не помнят ли они об этом скандале.

Джил скорчила ему рожицу. Она не разделяла его мнения, что они хорошо проведут там время.

- Дорогой, - сказала она, - а далеко этот Тилинхэм от Лимсфилда?

- Я думаю, несколько миль, а что?

- Анджела и Чарльз живут по дороге от Лимсфилда к Эшдаунскому лесу. Если это неподалеку, то гораздо лучше поболтать об этом деле с ними, а не с обслугой, которую, скорее всего, нанимают на один сезон где-нибудь в Лондоне или Ирландии.

- Верно. Сейчас принесу карту.

Оказалось, что их знакомые действительно живут неподалеку от Тилинхэма, всего в восьми милях. Было решено, что в субботу, пока Дэвид будет беседовать с редактором местной газеты, Джил отправится их навестить, но предварительно договорится с ними о встрече.

Здесь им повезло. Анджела сразу же подошла к телефону на звонок из Тилинхэма и была удивлена, почему они не приедут вдвоем. Джил обещала сделать это в следующий раз, когда у Дэвида не будет работы. Им было прекрасно известно, что это значит, и они сгорали от любопытства.

Джил по приезде объяснила, что от них требуется, но не стала вдаваться в подробности. Анджела вряд ли могла чем-нибудь помочь.

- Десять лет назад! - воскликнула она. - Неужели ты думаешь, что я смогу вспомнить о событиях такой давности? Кроме того, в то время мы еще только появились в этих местах. Чарльз демобилизовался в сорок шестом. Пару месяцев спустя я привезла детей из Шотландии, и мы решили поселиться в деревне. Да, как раз в то время мы только что обосновались в этих местах.

- И ты не помнишь ничего, связанного с этим делом? - разочарованно спросила Джил.

- Абсолютно, - приветливо отозвалась Анджела. - Но подожди возвращения Чарльза. Он появится с минуты на минуту. Хотя он и работает в Лондоне, но ему известно о всех событиях в округе. Этот Чарльз - настоящая кладезь сплетен и слухов. За этот час в поезде он с друзьями делают вид, что читают газеты, а на самом деле обмениваются пикантными подробностями из местной жизни.

Анжела оказалась права. Чарльз ненадолго задумался и тут же выложил эту историю.

- Рэдфорд. Да, помню. Во время войны был военным врачом. Дела у него шли неплохо, участвовал в высадке в Нормандии. Ему отошла практика одного погибшего на войне парня. Пользовался большой популярностью у старых дам. Это не имеет значения. Неприятности начались, когда он стал популярен среди молодых. Дай-ка я подумаю. Ах, вот. Один парень, не помню его имени, был занят в планировании обустройства города и окрестностей. Все эти послевоенные планы реконструкции на бумаге, пустая трата времени, конечно. Но бедняга старался и с головой ушел в работу. За его женой замечали некоторые странности. Разве тебе не довелось слышать о ней, Энжи? Мне казалось, что ты ее знала, или это была Джин?

- Нет, - ответила жена. - Даже не слышала о ней.

- Она всегда околачивалась в кабинете у врача. Это уже никого не удивляло. Но всех удивило, что тот в нее влюбился.

- Она была непривлекательна?

- Мне не доводилось встречаться с ней, - пояснил Чарльз. - Дело в том, что в ней не было ничего особенного, но, ко всеобщему удивлению, врач ради такой женщины рисковал своей карьерой. Ему было виднее, но он должен был бы получше знать ее мужа.

- Понятно.

- Я все знаю только с чужих слов. Этот парень ухватился за этот случай, чтобы от нее избавиться.

- Он развелся с ней?

Анжела с Чарльзом удивленно посмотрели на Джил.

- Но… разве не из-за этого ли ты хочешь узнать про этот случай?

Она рассмеялась. Они сидели в саду и смотрели на череду невысоких холмов, окаймлявших долину. Воздух Сассекса был напоен ароматами цветов. В такой день маленькие семейные трагедии казались жалкими и нелепыми.

- Нет, но все выплыло наружу. Доктор Рэдфорд был вызван в качестве ответчика и в результате был исключен из медицинского реестра. Врачи могут оказаться такими же безнравственными, как и остальные люди, тогда они пользуются дурной славой и это ведет к сокращению практики. Но если они пользуются преимуществами своего положения для соблазнения пациентки, то их ждет вполне заслуженное наказание, - сказала Джил.

- В то время все сходились в том, - пояснил Чарльз, - что врач хотел этим прикрыть еще худшую историю, которая могла полностью уничтожить его практику. В любом случае, он никогда не женился на ней.

- Нет, - согласилась Джил. - Похоже, он так и не женился, но практику он оставил.

- Это мне кажется несправедливым, - пожаловалась Анжела. - Ты столько раз отклоняла наши приглашения и вот появляешься здесь, пользуешься нашим гостеприимством, стараешься что-то выведать у Чарльза, или, точнее, заставляешь его сочинить историю для воскресного выпуска газеты и ничего не говоришь нам о причине своего интереса. Может быть, Дэвид заварил всю эту кашу?

- Возможно, он сам обо всем расскажет, - ответила Джил. - Мы хотели бы пригласить вас на ужин в гостиницу, если вас это устроит. Или завтра к обеду. - После этого она сменила тему беседы и больше к этому не возвращалась.

Тем временем Дэвид познакомился с редактором местной газеты, который отнесся к нему скептически, но гордился тем, что может показать хорошо сброшюрованные подшивки старых выпусков газеты.

- Вам повезло, - сказал он. - Места для хранения у нас не хватает, и мы недавно избавились от довоенных материалов. Мы не Британский музей и не можем копить их до бесконечности. Каждый год мы отбираем несколько особенно ценных номеров с наиболее выдающимися событиями и размещаем их в начале каждой папки. Каждый год мы избавляемся от одной подшивки за год десятилетней давности, но сохраняем эти экземпляры. Вы следите за ходом моих мыслей?

- Вполне, - согласился Дэвид. - Так что вы не уничтожили газеты за сорок седьмой год?

- Нет, - улыбнулся редактор, - вы как раз вовремя.

- Может мое дело попасть в число этих первых номеров?

- Нет, - редактор был немного шокирован этим вопросом. - Подобные вещи в свое время увеличивают спрос на газету, но ведь они, не входят в число важнейших событий в нашем городе, не так ли?

- Я согласен с вами.

- Хорошо.

- Так я смогу в них покопаться?

- Не обязательно. Если вам точно известно время, все номера подшиты в хронологическом порядке, и это облегчит вашу задачу.

- Отлично. - Задача Дэвида значительно упростилась, все материалы были подобраны по порядку и систематизированы. Само дело освещалось только в одном выпуске газеты. Тафнел против Тафнел и Рэдфорда. Там была фотография Рэдфорда, удивительно похожая на человека, известного ему под именем Хью Лэмптона. Фотография миссис Тафнел отсутствовала. После того как Дэвид закончил свои заметки, он вернулся к редактору.

- Есть ли у вас фотография миссис Тафнел? - поинтересовался Уинтринхэм.

Редактор покачал головой.

- Мистер Тафнел лично приходил ко мне и просил избавить его от лишних унижений. Вы уже слышали, что она не красавица. Я пошел ему навстречу. Бедняга и так из-за этого развода мог поплатиться карьерой. В любом случае, она не украсила бы газету, - закончил он.

Дэвид рассмеялся.

- Вы могли бы описать ее мне? - попросил он.

- Как и тысячи других женщин, - ответил редактор. - Среднего роста, нормального телосложения. Круглолицая, ее лицо оживало при сильном возбуждении, что она и делала по любому пустяку. Никто не мог понять причину этого увлечения, я имею в виду со стороны врача. Но она, несомненно, была влюблена в него.

- Если он был к ней равнодушен, то почему не стал защищаться? Врачам довольно часто приходится сталкиваться с такими случаями. И иногда довольно успешно.

- Не думаю, что это могло представляться разумным в его положении. Если хорошо покопаться в этой грязи, то слишком многое могло выплыть наружу. В любом случае, у него она была не одна.

- Все равно, он очень много потерял.

- Вы имеете в виду исключение из медицинского реестра? Ну, по всеобщему мнению, дела у него продолжали идти неплохо.

Дэвид ухватился за эту мысль.

- По чьему мнению? - Редактор покачал головой. - Не собираюсь делать из этого тайну. Рэдфорд практиковал здесь немногим более двух лет, но он из тех парней, что легко сходятся с людьми. Он умел… ну… производить впечатление. Вам понятно, что я имею в виду?

Дэвид знал об этом из первых рук и кивнул в знак согласия.

- Так что множество его знакомых в Тилинхэме, я бы не сказал, что они были друзьями, остались с ним. Некоторые дамы как пациентки тоже потянулись за ним в Лондон. Даже после начала работы медицинской службы, довольно многие из них продолжали оставаться его пациентками. Ума не приложу, как они могли себе это позволить.

Дэвид не стал комментировать его замечание. Ему было известно, какое влияние психолог может оказывать на своих пациентов. А эти женщины могли зависеть от Лэмптона не только в плане психологического комфорта. Крис Фелтон стал наркоманом, и это было слишком очевидно. Так почему и среди них не могли оказаться такие же?

- А что потом случилось с мистером Тафнелом? - Дэвид направил их разговор в новое русло.

- Ну, его работа здесь подошла к концу, и он постарался добиться перевода. Кажется, он снова женился. Поговаривали, что все это было решено еще до бракоразводного процесса, но вы же знаете, каковы бывают у нас люди.

- А Рэдфорд отправился в Лондон. Что же осталось на долю миссис Тафнел?

- Не знаю. Она исчезла из города еще до слушания дела и увезла с собой мальчугана.

- Мальчугана?

- Сына Тафнела. Ему должно было быть около двенадцати, когда разошлась его мать.

Дэвид был удивлен.

- Вы хотите сказать, что этот Тафнел позволил своему двенадцатилетнему сыну в этих обстоятельствах остаться с матерью? Закон был бы на его стороне, пожелай он оставить его у себя.

- Это требует некоторых разъяснений. Опять же хочу напомнить, что вторая миссис Тафнел хотела иметь свободные руки. А сын был очень привязан к матери, как и она была ему очень предана.

- Это все? - Дэвид поблагодарил редактора и вышел. Он надеялся, что провел здесь время не зря.

Позднее, в гостинице, Дэвид и Джил обменялись информацией. Все совпало, с точностью до мелочей.

Назад Дальше