6 я мишень - Джеймс Паттерсон 7 стр.


Присоединившись к ним, мы тоже поговорили с теми, кто знал Мэдисон Тайлер, включая одну няню с инициалами М. Э., подругу Паолы, упоминавшуюся в дневнике.

Поделившись с нами своим беспокойством за Паолу и Мэдди, Мэдлин Эллис расплакалась.

- Мир как будто перевернулся, - сказала она. - А ведь это место считается таким спокойным и безопасным!

Покачивая коляску с младенцем, Мэдлин рассказала о подруге.

- Она такая милая девушка. И выглядит совсем юной для своего возраста.

По ее словам, инициалом "Дж." Паола скорее всего обозначала Джорджа, фамилию которого не знала, официанта в кафе "Рапсодия". Молодой человек флиртовал с Паолой, а она с ним, но Мэдлин твердо заявила, что они не встречались.

Джорджа Хенли мы нашли в том самом кафе "Рапсодия" на Филлмор-стрит и сразу же его допросили. Прогнали парня по полной программе и даже немного припугнули, но чутье подсказывало, что юнец не имеет отношения ни к похищению, ни к убийству.

Обычный юноша, почти подросток, посещающий вечернюю школу и ставящий целью получить степень по изобразительному искусству.

Джордж вытер руки о фартук, взял у меня водительские права Паолы и посмотрел на фотографию.

- Конечно, я видел ее здесь несколько раз с подругами. Но даже не знал, как ее зовут.

Глава 37

Солнце опускалось над Пасифик-Хайтс, когда мы ушли от Уилли Эванса, рабочего, жившего над гаражом соседей Тайлеров. Это был пренеприятный тип с невероятно грязными ногтями и двумя дюжинами террариумов, населенных ящерицами и змеями, но его спасло стопроцентное алиби на время похищения.

Нам ничего не оставалось, как присоединиться к ребятам из отдела тяжких преступлений, ходившим по домам и показывавшим фотографии Мэдисон и Паолы вернувшимся с работы хозяевам. В результате мы нагнали страху на ни в чем не повинных людей, не получив взамен ни единой ниточки.

В участке мы конвертировали мысли и заметки в отчет, указав, что в списке опрошенных отсутствуют соседи Тайлеров, Дивайны, которые уехали в отпуск до похищения и до сих пор не вернулись. Общее мнение всех, знавших Мэдисон Тайлер, выражалось одной фразой: ее считали ангелом.

На душе было тяжело.

Единственная свидетельница сказала Джейкоби, что слышала выстрел и видела брызнувшую на заднее стекло мини-вэна кровь.

Чья кровь? Паолы?

Или девочка подняла шум, и ее застрелили, чтобы закрыть рот?

Я попрощалась с Конклином и поехала в больницу.

Клэр спала, но, словно услышав мои шаги, открыла глаза, прошептала "привет, милая" и снова уснула. Я посидела с ней немного, откинувшись на спинку кресла, и даже задремала ненадолго, а потом поцеловала подругу в щеку, пожелала ей спокойной ночи и ушла.

Я оставила "эксплорер" чуть ниже на склоне, не доезжая до дома, забрала ключи и, думая о Мэдисон Тайлер, побрела вверх.

Галлюцинация? Мираж?

Я даже мигнула пару раз на всякий случай, но от этого ничего не изменилось. Джо ждал меня возле дома, сидя на ступеньках с намотанным на запястье поводком и обнимая одной рукой Марту.

Он поднялся; я шагнула ему навстречу, и мы закружились в лунной тени.

Какое это счастье - быть в его объятиях.

Глава 38

Судя по всему, Джо так и не узнал о моем скоропалительном визите в Вашингтон, и я вовсе не спешила рассказывать ему об этом злосчастном приключении.

- Ты покормил Марту? - Я обняла его еще крепче, за шею, и потянулась за поцелуем.

- И даже выгулял, - прошептал он. - А еще купил жареного цыпленка и овощей. Но это уже для нас с тобой. Вино в холодильнике.

- Однажды я войду в квартиру и по ошибке выпущу в тебя пулю.

- Нет, Блонди, не говори так. Ты ведь этого не сделаешь, правда?

Я отстранилась, заглянула ему в глаза и улыбнулась.

- Нет, Джо. Не сделаю.

- Вот и молодчина.

И он снова поцеловал меня, да так, что внутри у меня все начало таять. Мы поднялись по лестнице, и Марта прыгала вокруг с громким лаем, и мы так смеялись, что едва добрались до моего этажа.

Как часто бывает, обеду пришлось подождать.

Джо раздел меня и разделся сам, включил душ, отрегулировал воду до нужной температуры, внес меня в кабинку, поставил лицом к стене и взялся за дело. Прикосновения его были легкими и нежными; он вымыл меня всю, доведя до состояния, когда я уже готова была закричать от желания. Потом завернул в банное полотенце и отвел в спальню. Уложил на кровать, включил ночную лампу на тумбочке, ту, что под розовым абажуром. Он развернул полотенце, бережно и осторожно, как будто все у нас было в первый раз.

Я любовалась его широкой грудью, черными завитками волос, уводивших взгляд ниже и ниже…

- Откинься, - прошептал он, когда я подалась ему навстречу.

В том, что мы так редко видимся, в том, что мне приходится жить без него так долго, есть один большой плюс: встреча - это всегда открытие, познание непознанного или по крайней мере забытого при полном ощущении безопасности.

Я откинулась на подушки и закрыла глаза, а Джо принялся покрывать меня поцелуями, всю, с головы до пяток. Его пальцы пробирались в самые потаенные места и ласкали, дразнили и мучили, сводя меня с ума.

Я растворялась в огне его ласк, таяла в жаре поцелуев, умирала от желания, но при этом было что-то еще, и это что-то, засевшее в голове, заставляло противиться и сопротивляться восхитительному шквалу эмоций, не уступать ему.

Почему? Я не знала.

И все же ответ пришел. Я вдруг поняла, что не хочу делать это.

Глава 39

Это было какое-то безумие: хотеть Джо и одновременно не хотеть его.

Поначалу я попыталась списать все на волнение, беспокойство за Паолу и Мэдисон, но, пытаясь разобраться в себе, пришла к выводу, что проблема не в тревоге за похищенных, а в чувстве стыда за двухнедельной давности визит на квартиру к Джо, когда я, подгоняемая отчаянием и желанием, попала туда, где меня не ждали, в чужое место, в другой мир.

Он лежал рядом, поглаживая мое бедро.

- В чем дело, Линдси?

Я покачала головой - мол, ничего серьезного, - но Джо уже повернулся ко мне и заглянул в глаза.

- Нет, правда, ничего. Просто день выдался ужасный.

- Конечно, но в этом нет ничего нового. А вот в таком настроении я тебя еще не видел.

Невольные слезы подкатились к глазам, добавив смущения к растерянности. Я не хотела выглядеть слабой в его глазах. По крайней мере не сейчас.

- Не молчи, Блонди. Поговори со мной.

Я повернулась, положила руку ему на грудь, ткнулась носом в плечо.

- Я больше не могу так, Джо.

- Знаю. И прекрасно тебя понимаю. Я и сам хочу переехать в Сан-Франциско, но сейчас время не совсем подходящее.

Он заговорил о текущем военном положении в Ираке, о президентских выборах в следующем году, о террористических актах в крупных городах и проблемах национальной безопасности. В какой-то момент я перестала слушать. Встала с постели и надела халат.

- Ты надолго? Скоро вернешься? - спросил Джо.

- Хороший вопрос. Я сама постоянно спрашиваю себя об этом, когда ты уезжаешь.

Он попытался возразить, но я покачала головой и села на кровать.

- Позволь мне кое-что сказать. С одной стороны, у нас все хорошо. Даже замечательно. А с другой - совсем плохо, потому что я не могу рассчитывать на тебя, Джо. Я, знаешь ли, немного старовата для таких вот игр с сюрпризами.

- Линдси…

- Ты и сам понимаешь, что я права. Я не знаю, когда увижу тебя в следующий раз. Не знаю, смогу ли дозвониться, когда ты мне нужен. Ты прилетаешь, ты здесь, и все хорошо. Но потом улетаешь, а я остаюсь и мучаюсь без тебя. Мы не успеваем даже расслабиться вместе. Не успеваем пожить нормальной жизнью. Мы уже много раз обсуждали твой переезд сюда, но оба понимаем, что это невозможно.

- Линдси, клянусь тебе…

- Я не могу ждать, пока сменится администрация. Не могу ждать, пока закончится война. Неужели ты это не понимаешь?

Джо уже сидел на кровати, свесив ноги, и лицо его выражало такую любовь, что мне пришлось отвернуться.

- Я люблю тебя, Линдси. Пожалуйста, давай не будем ссориться. Мне утром уходить.

- Нет, Джо, тебе придется уйти сейчас. - Я не могла поверить, что сказала это, но продолжала: - У меня сердце разрывается от таких слов, но я больше не хочу слышать благие обещания. Давай покончим с этим, ладно? Поставим точку. Нам было хорошо вместе, но… Пожалуйста, если любишь меня, отпусти.

Джо поцеловал меня на прощание и ушел, а я легла на кровать и долго смотрела на потолок, глотая соленые слезы и думая, думая…

Что же, черт возьми, я наделала?

Глава 40

Был вечер субботы, почти полночь. Синди спала - одна - в своей новой квартире на Блейкли-Армс, когда ее разбудили душераздирающие вопли, доносившиеся откуда-то сверху. Кричала женщина. И кричала по-испански.

Где-то стукнула дверь. Протопали шаги. Кто-то пробежал. Заскрипели громко петли. Хлопнула еще одна дверь, теперь уже поближе к квартире Синди.

Дверь на лестницу?

И опять закричали. Она прислушалась. Крики на сей раз донеслись с улицы. Мужские голоса долетели до ее окна третьего этажа и стихли. Шарканье ног…

В голове у Синди зашевелились мысли, которые никогда не беспокоили ее в старом доме.

А безопасно ли здесь?

Не поспешила ли она с покупкой, соблазнившись на заманчивое предложение?

Синди отбросила одеяло, прошла из спальни в свою новую, просторную гостиную, а уже из нее в прихожую. Подошла к двери, приникла к "глазку" и… никого не увидела. Прежде чем вернуться в спальню, она еще раз проверила задвижку, убрала на затылок волосы и перехватила их сзади резинкой.

Ну и ну! У нее тряслись руки.

Может быть, дело не в ночной жизни ее нового дома. Может быть, так на нее подействовала история с похищением Мэдисон Тайлер? После звонка Генри Тайлера Синди на несколько часов ушла в Сеть, где обнаружила тысячи рассказов о детях, ежегодно исчезающих в Соединенных Штатах.

Большинство этих детей обнаруживалось через какое-то время у родственников и возвращалось домой, но несколько сотен пропадали навсегда - похитители душили их, резали, закапывали живыми в землю.

И не меньше половины из них погибали в первые часы после похищения.

Согласно статистике, Мэдисон стала жертвой вымогателя, а не педофила-насильника или психопата-убийцы. Но одно дело статистика, и совсем другое действительность. Вариант с вымогательством, выглядевший убедительным вначале, представлялся с течением времени все менее достоверным, поскольку не давал ответа на главный вопрос: почему похитители до сих пор не вышли на контакт с Тайлерами? Почему никто не требует выкупа?

В дверь позвонили. Нетерпеливо. Настойчиво.

Накинув халат, Синди подошла к двери, снова выглянула в "глазок" и в первый момент даже не поверила, что видит свою подругу.

Но за дверью и впрямь стояла Линдси.

И вид у нее был такой, словно она только что сбежала из преисподней.

Глава 41

Я уже собиралась повернуться и уйти, когда дверь открыла Синди - в розовой пижаме, с собранными в пучок и перехваченными резинкой кудряшками. Смотрела она на меня так, будто увидела ожившего мертвеца.

- Все в порядке? - спросила я.

- У меня? Да, Линдси, у меня все в порядке. Я здесь живу, между прочим. Что-то случилось?

- Хотела позвонить… - Я обняла ее, воспользовавшись моментом, чтобы взять себя в руки. Но было уже поздно - от Синди трудно что-то утаить, и она уже поняла по выражению лица, что у меня какие-то проблемы. Откровенно говоря, Синди и сама выглядела далеко не лучшим образом. - Но я и сама не знала, куда иду, пока не оказалась здесь.

- Что же ты стоишь, - спохватилась Синди, хватая меня за руку и втаскивая в прихожую. - Проходи, садись…

Я опустилась на диван и огляделась. Вдоль стен еще стояли коробки и ящики, на полу валялись обрывки упаковочной бумаги.

- Что случилось, Линдси? Как сказала бы Юки, ты выглядишь так, словно тебя протащили через ослиную задницу.

Я невесело усмехнулась.

- Примерно так я себя и чувствую.

- Чем тебя угостить? Будешь чай? Или что-нибудь покрепче?

- Налей чаю, пожалуйста.

Я откинулась на подушки и закрыла глаза. Синди вернулась через пару минут. Вручила мне чашку, пододвинула скамеечку для ног и сама уселась рядом.

- А теперь рассказывай.

Знающие Синди называют ее ходячим парадоксом, и это правда. Посмотреть со стороны - кружавчики да розочки, не накрасившись и не принарядившись, и за порог не ступит, но по натуре настоящий бульдог - вцепится и не отпустит, пока не выведает все, что ей нужно.

Я вдруг почувствовала себя полной идиоткой. Увидела Синди - и настроение поднялось, а всякое желание жаловаться, плакаться и делиться с кем-либо своими проблемами исчезло начисто.

- Хотела посмотреть твою новую квартиру.

- Не принимай меня за дурочку. Выкладывай.

- Какая ж ты жестокая…

- На такой работе других не держат.

- И еще гордишься этим.

- Точно.

- Вот же стерва. - Я невольно рассмеялась.

- Давай, рассказывай. Облегчи душу. И не стесняйся.

- Я и не стесняюсь. Вот обозвала тебя стервой.

- Для начала неплохо. Так в чем дело, Линдси?

Я закрылась подушкой, чтобы не видеть света, и снова почувствовала себя так, словно потеряла последнюю опору под ногами.

- Порвала с Джо.

Синди выхватила у меня подушку и заглянула в глаза.

- Шутишь?

- Не кричи, ладно? А то меня вырвет прямо на твой ковер.

- Хорошо, хорошо. Но только скажи, зачем ты это сделала? Джо такой красавчик. Роскошный мужчина. И любит тебя. Что между вами произошло?

Я подтянула ноги и обхватила себя за колени. Синди подсела ближе и обняла меня за плечи. Я чувствовала себя так, будто из последних сил цепляюсь за хлипкое деревце, а вокруг бушует бурный поток. Что со мной такое? Откуда все эти срывы и слезы? Уж не схожу ли я с ума?

- Успокойся, милая. Я с тобой. Не торопись.

И я не выдержала и рассказала ей все. О неожиданном и закончившемся полным конфузом визите в Вашингтон. О своих чувствах к Джо. О нашей сегодняшней встрече и таком быстром прощании.

- Плохо, Синди. Все ужасно плохо. Мне больно с ним расставаться, но я поступила правильно.

- Правильно? А может, ты просто обиделась на него за тот раз, когда не застала его дома и наткнулась на ту девчонку?

- Нет, конечно. Я о том случае и думать забыла!

- Боже мой, извини, милая. Давай-ка вот что сделаем. Ляг и полежи. Закрой глаза.

Она мягко, но настойчиво уложила меня на диван, подсунула под голову подушку и набросила одеяло. Погас свет.

- Это еще не конец, Линдси. Вот увидишь, это еще не конец. Можешь мне поверить.

- Знаешь, твои прогнозы тоже не всегда сбываются, - пробормотала я.

- Хочешь пари? - Синди наклонилась и поцеловала меня в щеку. Поспорить мы так и не успели - я словно провалилась в глубокую, темную яму, из которой выкарабкивалась всю ночь и выбралась только с рассветом, когда в окна хлынул яркий солнечный свет.

Я заставила себя подняться, свесила ноги с дивана и, оглядевшись, увидела записку на кофейном столике. Синди сообщала, что ушла за булочками и кофе и скоро вернется.

Долго нежиться не пришлось. Я вдруг вспомнила, что Джейкоби и Маклин назначили "летучку" на восемь и что все полицейские, занятые расследованием похищения, будут там. Все, кроме меня.

Я нашла ручку, чиркнула несколько слов Синди, торопливо обулась и выскочила за дверь.

Глава 42

Джейкоби лишь закатил глаза, когда я протиснулась мимо него к угловому стулу. Лейтенант Маклин, подводивший итоги совещания, едва удостоил меня беглым взглядом. В отсутствие какой-либо информации относительно местопребывания Мэдисон Тайлер и Паолы Риччи нам предписали проверить круг лиц, уже состоящих на учете за преступления на сексуальной почве.

- Патрик Кэлвин, - прочитала я первое имя в списке. - Был осужден за сексуальное насилие в отношении собственной дочери, срок отбыл не полностью, недавно освобожден условно-досрочно. Девочке, когда это случилось, едва исполнилось шесть лет.

Конклин повернул ключ.

- Такое понять невозможно. И знаешь что? Я не хочу это понимать.

Кэлвин жил в двадцати квартирном доме в районе Джордан-Парка, примерно в полутора милях от того места, где жили Тайлеры. Зарегистрированная на его имя "тойота-королла" стояла на улице.

Пересекая открытый передний дворик, мы уловили запах жарящегося бекона. На лестнице этот запах ощущался еще сильнее. Дверь в квартиру Кэлвина была выкрашена в агрессивный красный цвет.

На стук нам открыл небольшого роста белый мужчина с грязными всклокоченными волосами, в клетчатой пижаме и белых носках. Выглядел он лет на пятнадцать, так что я едва не спросила, где его отец, но потом заметила серую тень на щеках и тюремные татуировки на пальцах и поняла, что передо мной бывший заключенный.

- Патрик Кэлвин? - Я показала жетон.

- Чего надо?

- Сержант Б о ксер. Со мной инспектор Конклин. У нас несколько вопросов. Не возражаете, если мы войдем?

- Возражаю. Чего хотите?

Надо отдать должное Конклину, он умеет обращаться с такими типами. Получается это у него легко и просто, так что остается только завидовать. Я видела, как он спокойно и вежливо допрашивает самых отвратительных психов - прямо-таки образцовый "хороший" полицейский. Между прочим, он же подобрал бедного котенка с места убийства Алонсо. Вот и теперь, видя, что у меня контакт не налаживается, Конклин решил вмешаться:

- Извините, мистер Кэлвин. Я вас понимаю - воскресенье, раннее утро, - но речь идет об исчезновении ребенка, и у нас мало времени.

- А я тут при чем?

- Привыкайте, мистер Кэлвин, - вставила я. - Вы на условно-досрочном…

- Хотите обыскать мою квартиру, да? - заорал Кэлвин. - А разве у нас не свободная страна, а? Ордера-то у вас нет, верно? - Он сплюнул. - Ни хрена у вас нет.

- Для невиновного вы что-то уж больно распалились. С чего бы это?

Я молчала, дав напарнику отыграть свою партию. Конклин объяснил, что мы можем позвонить надзирающему офицеру, который имеет полное право войти в квартиру поднадзорного без всяких проблем.

- Или получим ордер, - продолжал он. - Подъедем на паре машин с мигалками да сиренами - пусть соседи видят, что вы за фрукт.

- Так мы войдем? - спросила я.

Кэлвин хмуро посмотрел на меня исподлобья.

- Мне скрывать нечего.

С этими словами он посторонился, давая нам пройти.

Назад Дальше