- Тот, что из Иствейла?
- Ну да. Помнишь его?
- Сейчас вспомнил. Несколько лет назад мы с Киараном следили за ним. Я просто не сразу понял, почему имя звучит знакомо.
- Да, мы уже не раз сталкивались с инспектором Бэнксом. А я предпочитаю знать о своих врагах как можно больше. Тогда он ничего доказать не смог. Но очень старательно вынюхивал, нет ли чего-нибудь против меня. Он подобрался слишком близко к фактам, а я этого очень не люблю. Сейчас он второй человек в отделе по особым тяжким преступлениям Западного округа, а заправляет там всем какая-то баба, суперинтендант Жервез. Бэнкса очень уважают в полиции. Хотя он с закидонами и предпочитает играть по своим правилам, так что ему не светит выбиться в начальники.
- Тем лучше. Можно будет поразвлечься по полной, - скупо улыбнулся Даррен. - Хотите, мы с ним поговорим?
- С Бэнксом? Ты что, спятил? На хрена дразнить быка красной тряпкой? Нет-нет-нет, мы старшего инспектора трогать не станем. Нам совсем не нужно, чтобы в полиции узнали подробности дела. Сейчас у них нет никаких причин связывать его с нами. Я просто предупреждаю: будьте очень осторожны. Если тут действительно замешана его дочь, то проблемы могут оказаться серьезнее, чем мы ожидали. Он может слететь с катушек. И уж точно будет землю носом рыть.
- А что насчет той девчонки? Я про Роуз говорю. Она наверняка нас запомнила. Может, разобраться с ней раз и навсегда?
- Сейчас не надо ни с кем разбираться. Держитесь в тени. А с ней в любом случае либо уже поговорили копы, либо она так перепугана, что будет молчать в тряпочку. Наплевать на нее и забыть. Надо сосредоточиться на главном.
Симпатичная официантка, чешка по имени Гелена, принесла еду, и Фанторп, как обычно, принялся заигрывать с ней, бросая похотливые взгляды на высокую грудь и обтянутые юбкой ягодицы. Даррена и Киарана такие вещи, кажется, совершенно не интересовали. Фанторпа это удивляло. Сам он, по правде говоря, был бы очень не прочь поваляться в стогу сена с такой милашкой - с полчасика, а может, и часик. Но это было бы глупо: не стоит позволять себе даже мелких шалостей вблизи от дома - у него предостаточно возможностей развлечься во время "деловых поездок". А здесь он дорожит своей репутацией респектабельного отца семейства и не намерен рисковать попусту. Поэтому он ограничивался легким флиртом, иногда, впрочем, спрашивая себя, не захочет ли Гелена съездить с ним на выходные в Лондон, сходить в ресторан и на шоу в одном из варьете Вест-Энда.
- Проблема в том, - задумчиво сказал Даррен, - что если эта Трейси действительно его дочка, то значит, она встала на "темную" сторону - так, что ли?
- Какую "темную" сторону? Ты имеешь в виду, что она заодно с Джаффом? Это типа шутка, Даррен?!
- Нет. - Реакция шефа Даррена несколько смутила.
- В любом случае не смешно.
- Я просто хотел сказать, босс, что хорошая девочка с Джаффом бы связываться не стала.
- Джафф, безусловно, редкостный говнюк, - кивнул Фанторп, - но, как ни странно, именно такие говнюки как раз и нравятся хорошим девочкам. Так у них мозг по-идиотски устроен.
- Между ног он у них устроен, - буркнул Даррен.
- Придержи язык. У меня, если помнишь, две дочери.
- Да я не в том смысле…
- Думай, чего говоришь, вот и весь смысл.
- Я извиняюсь, босс… А вы сегодня смотрели новости?
- Нет, времени не было.
Фанторп терпеть не мог новости и считал, что все, кроме экономики, пустопорожняя болтовня. О чем они говорят? Спорт, секс и политика. Ну, еще преступность.
- Вчера в Суэйнсдейле подстрелили полицейского. Точнее, какую-то бабу из ихних, инспектора. Она даже не на дежурстве была в это время. Говорят, вряд ли выживет, хотя черт поймет: сплошные недомолвки.
- Думаешь, Джафф?
- Тогда ему пришлось раздобыть где-то еще один ствол, старый-то забрала его прежняя девка.
- Это для него не проблема, - заметил Фанторп. - У него есть приятель, который ввозит оружие из Литвы. В основном "Байкалы" с глушителем. Очень неплохие пистолеты, на мой взгляд. Вроде как спортивные, а на самом деле лучше боевых. Поэтому и спрос есть - и недорогие, и в умелых руках убойная штука. Нет, оружие для Джаффа не проблема. - Фанторп потер жирный подбородок. - Н-да, не зря я в нем с самого начала сомневался, хоть и относился к нему как к родному сыну. Уж очень он себе на уме. И я совсем не удивлюсь, если у засранца есть делишки на стороне и свои источники дохода, о которых мы ни хрена не знаем.
- Так и черт с ними, нас не касается.
- Нет, теперь нас это касается. Во-первых, он присвоил мое добро, а во-вторых, у него сложности с законом. Я ни того, ни другого одобрить не могу. Он подставил нас и привлек к нам внимание, которое на хрен не нужно. Рано или поздно копы его возьмут, и тогда он неизбежно заговорит. Ему нельзя доверять, никак нельзя. Он способен на все. Характер у мальчика дрянной, и ведет он себя непредсказуемо. Как бочка с динамитом - рванет в любой момент. А это никуда не годится. Джаффа, конечно, надо убрать. Но вот Трейси Бэнкс… тут стоит подумать. Ее участие сильно меняет дело. Ты уверен, что эта подстреленная баба как-то связана с Джаффом?
- Уж больно все сходится, - ответил Даррен. - И район, и время. Суэйнсдейл тихое место, там мало что происходит. А тут разом столько всего. Многовато для простого совпадения, как мне кажется.
- Значит, это Джафф?
- Я бы не удивился, - ответил Даррен. - Вы сами сказали, он совершенно безбашенный.
- И ты думаешь, что дочка Бэнкса пустилась с ним в бега?
- Скорее, в скачки верхом. Этот похотливый козел не даст ей скучать в постели. Может, ей только того и надо?
- Вот же гребаный ублюдок.
- Его преследуют. Он как загнанное животное. Плохо соображает. Дергается, совершает ошибки.
- И это дает нам преимущество, верно? - Фанторп с неудовольствием разглядывал жирную рыбину у себя на тарелке. Что-то ему нехорошо, желудок крутит. Может, стоит все-таки прислушаться к занудным советам врача и притормозить с жирной едой и обильной выпивкой? - Мы-то ведь не будем совершать ошибок, джентльмены? У нас, слава богу, ясные, холодные головы, и мы будем действовать очень разумно. Я прав, господа?
Оба "джентльмена" согласно кивнули.
- Отлично. Где именно была ранена эта инспекторша?
- Я точно не знаю. Они только сказали, что ее ранения опасны для…
- Да я не о том, кретин! Где именно это произошло? В Иствейле? В Хелмторпе? В Линдгарте?
- Они не сказали.
- Осторожничают, да? - Фанторп выпил еще пива, доел рыбу с жареной картошкой - она стала как-то поприятнее - и сказал: - Короче, мне ситуация видится так. Если сложить все воедино, то выходит, что Джафф болтается где-то в Суэйнсдейле вместе с этой Трейси Бэнкс. Прячется, разумеется. Он пустился в бега после того, как бывшая подружка засветила его ствол. Одно это тянет лет на пять, а кроме того, Джафф мог попасть под усиленный надзор полиции, что при его делишках совсем ни к чему. Н-да. И вот он решил смыться, а заодно прихватил кое-что, принадлежащее лично мне. Кое-что довольно ценное, черт бы его драл. Не говоря уже о пятидесяти кусках, которые он должен был мне передать. Алан Бэнкс работает в управлении полиции Западного округа в Иствейле, и мы вполне можем допустить, что Трейси Бэнкс - его дочь. Каким-то макаром одна из местных полицейских столкнулась с беглецами, и наш славненький, хорошенький, вспыльчивый паренек подстрелил ее. Это значит, что Трейси либо втюрилась в него по уши и не хочет его бросить, либо превратилась в заложницу. По-моему, вернее второе. В любом случае она будет его тормозить.
- Если только он и ее уже не грохнул.
- Не исключено, - согласился Фанторп. - Но Джафф понимает, что она может быть ему полезна. Он не кретин. Мы должны найти их раньше, чем это сделает полиция, иначе нам своего товара не видать.
- И денег тоже, - кивнул Даррен. - Не будем забывать и про деньги. Не хотелось бы, чтоб они оказались под матрацем у какого-нибудь продажного копа. Но с чего начать? В Суэйнсдейле есть где разгуляться.
- Сколько я знаю Джаффа, - ответил Фанторп, - он будет стремиться в город. В большой город. Джафф - городской парнишка. В Лондоне у него есть связи, там полно его бывших однокурсников. Странное дело, сколько жулья выпускают нынче наши университеты! Ему помогут достать чистые документы и даже не спросят зачем, лишь бы платил как следует. Они одного поля ягоды, не нам чета, и готовы друг другу помогать. Он ведь всегда смотрел на нас с вами свысока, типа мы простолюдины, а он весь в белом, аристократ хренов. Но для начала ему надо добраться до Лондона. Наверно, он на машине - в тех краях без колес вообще делать нечего. Но свою тачку он брать не будет. Он же не хочет, чтобы его тормознул первый попавшийся патруль.
- Он мог угнать машину, - предположил Даррен.
- Только если был уверен, что хозяин в отъезде и не заявит в ближайшие дни ее в розыск. То есть это возможно, но маловероятно. А я вот что думаю: у Джаффа в Лидсе есть старый приятель, зовут его Виктор Мэллори. Как раз тот самый, что торгует "Байкалами". Я пару раз пользовался его услугами, так, по мелочи, ничего существенного. Они с Джаффом вместе учились - не знаю, в Итоне там или в Харроу. Короче, в понтовой школе для понтовых мальчиков. И они большие друзья. Живет этот Мэллори возле Харрогит-роуд, к северу от окружной дороги, где куча всяких гольф-клубов. Олвудли, так, кажется, это место называется. По моим сведениям, он ушлый парень и занимается не только оружием. Говорят, в химии силен.
- Олвудли ведь недалеко от аэропорта? - спросил Даррен. - Может, Джафф махнул оттуда куда-нибудь в Испанию, на курорт?
- Не будь дебилом, Даррен. Он не мог никуда улететь. Не забудь, что у него с собой багаж, с которым нельзя пройти контроль. Сейчас у нас повсюду сканеры, черт их дери! Они просвечивают тебя насквозь и видят, что ты жрал на завтрак.
- Да, босс, извините. Не сообразил.
- Нет, куда бы он ни двинулся - только на машине, и ему надо избавиться от груза именно здесь, в Англии. Если я ошибаюсь, ну, тогда он очень крутой парень из очень крутой организации. А в этом я как-то сильно сомневаюсь. Он, конечно, мог сесть на автобус или на поезд, но это слишком рискованно: полиция наверняка проверяет все вокзалы, и он это понимает. Так что я почти уверен, он на машине, причем на незасвеченной. Вот с этого мы и начнем. Вам надо навестить Виктора Мэллори. Адрес я найду. Будьте поаккуратней. Выясните у него все, что возможно, и позвоните мне по одноразовому телефону. Понятно? По одноразовому. И попробуйте узнать, где именно подстрелили ту бабу. Если за этим стоит Джафф, мы сможем уточнить его местопребывание и прикинуть дальнейший маршрут. Повторяю, я-то уверен, он рвется в Лондон.
- Может, он уже там, - пожал плечами Даррен.
Фанторп прищелкнул пальцами:
- Ну, тогда нам тем более имеет смысл поторопиться. Будете уходить, скажите Гелене, чтобы принесла мне еще пива. И профитролей.
Пожалуй, сейчас как раз удобный момент, чтобы спросить Гелену, не желает ли она прокатиться с ним куда-нибудь денька на два, подумал Фанторп.
Глава десятая
После вертолета Бэнкса подташнивало, и он еле поспевал вслед за Уинсом по длинным больничным коридорам. Они шли к отделению интенсивной терапии и вскоре оказались в обширном светлом холле. Во время полета Уинсом попыталась ввести Бэнкса в курс дела, но вокруг все так грохотало, что пришлось надеть наушники и прекратить разговоры.
Бэнкс чувствовал себя совершенно пришибленным - и от недосыпа, и от разницы во времени, и особенно, конечно, из-за Энни. Надо было как можно скорее собраться и привести себя в рабочее состояние, но мозг и все тело никак не хотели войти в нормальный режим. Реакции сдвинулись, Бэнкс ощущал себя как бы не в фазе с окружающим миром, звуки казались болезненно громкими, перед глазами слегка плыло, и в довершение всего страшно разболелась голова. Если мне предстоит хлопнуться в обморок, подумал Бэнкс, то лучшего места просто не найти.
Перед дверью в палату Энни их поджидала коренастая, очень коротко стриженная, мускулистая девушка.
- Простите. Старший инспектор Бэнкс? Детектив Джекмен?
Бэнкс остановился и попытался сообразить, где он ее видел. Непонятно. Кто она? Дурной вестник?
- Вы вряд ли меня помните. Я констебль Нерис Пауэлл, из отдела спецназначения. Наша группа участвовала в операции в доме Дойлов.
Бэнкс не мог взять в толк, о чем она говорит, но Уинсом, видимо, все поняла.
- Я вас знаю, - сказала она. - Я видела вас в Центральном управлении и в понедельник, на общем совещании.
- Да, у нас теперь сплошные совещания, - хмуро подтвердила Нерис и обратилась к Бэнксу: - Тут такое дело, сэр. Констебль из охраны не пускает меня в палату к Энни. Но о вас она отзывается с большим почтением. Вы бы не могли ей сказать, что мне можно войти? Или хотя бы дать мне знать, как дела у Энни?
- А вам-то что? - Бэнкс сознавал, что ведет себя грубо, но ему хотелось поскорее от нее отделаться и увидеть Энни.
- Мы вместе работали над этим делом. Она была очень добра ко мне. Вот и все. В этом деле все было… очень непросто. Я вроде как несу ответственность.
- Сейчас у меня все очень непросто. - Бэнкс отодвинул девушку в сторону и шагнул к двери. Затем обернулся и добавил: - Я дам вам знать, как дела, констебль Пауэлл. Обещаю. А сейчас идите домой. Передохните чуток.
Отделение интенсивной терапии было рассчитано на шестнадцать коек, но ширмы и занавески давали возможность общаться с пациентом без посторонних глаз. Бэнкс подошел к постели, где лежала Энни, и коленки у него противно ослабели и задрожали. Какая же она маленькая, хрупкая и беззащитная! Лежит на белоснежных простынях, вся опутанная трубками и проводами. Но мониторы жужжат ровно, и все огоньки индикаторов исправно горят. Вот этот монитор, кажется, показывает давление: сто тридцать девять на восемьдесят один, а этот - пульс: семьдесят два. Сколько он в этом смыслит, не так плохо. Уж точно поменьше, чем у него сейчас. Возле койки стояла медсестра, проверяя одну из капельниц, и Бэнкс робко спросил, можно ли ему подержать Энни за руку.
- Только совсем недолго, - ответила она.
Бэнкс нежно сжал маленькую влажную ладошку Уинсом молча замерла у него за спиной. Другая рука Энни была забинтована, система креплений соединяла бандаж с перевязью на раненом плече. К здоровой руке подсоединены капельницы. Энни делали внутривенные вливания крови и еще какой-то прозрачной жидкости, наверно, физраствора с необходимыми лекарствами. На пальце у нее он заметил небольшой зажим, тоже подсоединенный к монитору, - для измерения уровня кислорода в крови. Во рту трубка. Глаза закрыты. Ее слабая ладошка была теплой, но совершенно безжизненной. Никакого отклика, ни тени ответного пожатия. На мгновение Бэнкс ощутил, что вся огромная Вселенная сжалась до размеров этой маленькой руки, в которой теплилась жизнь, поддерживаемая аппаратом искусственного дыхания. Наклонись он пониже, увидел бы, что грудь ее тихонько вздымается и опадает в такт работе машины.
Бэнкс почувствовал, что кто-то подошел сзади, обернулся и увидел невысокого худощавого мужчину с азиатскими чертами лица. Он выглядел так молодо, будто еще учился в медицинском колледже, но изящный темно-серый костюм, белая рубашка и галстук заставляли в этом усомниться.
- Ну все, хватит. - Медсестра тронула Бэнкса за плечо. - Это мистер Сандхар, ведущий хирург нашей травматологии, он оперировал пациентку. Вы можете переговорить с ним, если хотите.
Бэнкс поблагодарил ее и встал. Чуть помедлил, наклонился и поцеловал Энни.
Мистер Сандхар провел их с Уинсом сквозь лабиринт коридоров в небольшой смотровой кабинет. Там был всего один стул, так что Бэнкс с Уинсом устроились бок о бок на кушетке. Когда они усаживались, полиэтиленовый чехол на кушетке захрустел. На стене висел медицинский атлас, схематично изображающий циркуляцию крови в организме человека. Рядом со стулом, на который опустился Сандхар, возвышались металлические весы.
- Вы можете объяснить нам все на простом человеческом языке? - хмуро спросил Бэнкс.
Сандхар улыбнулся:
- Конечно. Хотите верьте, хотите нет, но обычно мы умудряемся перевести сложные профессиональные термины так, что любой родственник больного понимает, о чем речь. Мы не ставим себе целью сводить посетителей с ума.
- Приятно слышать.
- Может быть, вам будет проще задавать вопросы? Полагаю, вам более привычна эта роль?
- Ну, я как-то не готовился вас допрашивать, - устало заметил Бэнкс. - Но да, безусловно, мне будет удобнее, если я смогу задавать вопросы. Не могли бы вы для начала объяснить мне, что произошло?
- В мисс Кэббот стреляли. Дважды. Одна пуля проникла в грудь и прошла через верхнюю долю правого легкого, а вторая раздробила левую ключицу и вызвала разрыв мягких тканей. Ей повезло. - Бэнкс недоуменно нахмурился. - Она, можно сказать, счастливица. Обе пули могли пройти навылет. Тогда бы и говорить уже было не о чем. Но не прошли. Правда, теперь этот фактор осложняет общую картину.
- То есть?
Сандхар положил ногу на ногу и поправил блокнот.
- Насколько мне известно, - продолжал он, - "скорая" прибыла на место через десять минут, что воистину рекорд для сельской местности, хоть вызову и была присвоена категория "А". Тот неизвестный, кто позвонил в девять-девять-девять, в общем-то, и спас ей жизнь. Насколько я знаю, его не нашли, но это уж скорее ваша епархия, чем моя. Так вот, к этому моменту пациентка потеряла много крови, однако если бы пистолет был более мощным и пули прошли навылет, потеряла бы куда больше. И летальный исход был бы… н-да… более чем вероятен. А так… Кожа эластична, она сомкнулась на входном отверстии. - Он свел воедино большой и указательный пальцы, демонстрируя, как это произошло. - В итоге не такая большая кровопотеря.
- Значит, Энни повезло, что пули не прошли навылет, - негромко повторил Бэнкс. - Понятно. Это, стало быть, хорошие новости. А плохие?
- У мисс Кэббот были сильные внутренние кровоизлияния, и в легких у нее скапливалась жидкость, что мешало им расширяться. - Доктор снова принялся жестикулировать, поясняя свои слова. - Одно легкое у нее отказало, что, как вы понимаете, вызвало проблемы с дыханием. Если бы отказало и второе, она бы умерла еще до того, как приехала бригада "скорой". По счастью, этого не произошло. Врачи не только быстро оказались на месте, но и моментально поняли, какая ей нужна помощь. Так что уже в дороге начали работать, сумели стабилизировать ее состояние в больнице Иствейла и очень оперативно доставили пациентку на вертолете к нам сюда.
- Она поправится? Все будет в порядке? - спросил Бэнкс. - Вы все сделали? Вы же ее оперировали.
Сандхар помолчал:
- Да, оперировал. Но я обязан вам сказать, что ее жизнь пока на волоске. Неизвестно, как все обернется.
- Что это значит?
- Она борется. И у нее достаточно сил, чтобы победить. Сейчас невозможно угадать, каков будет исход.
- Она сильная, - сказал Бэнкс.
Врач утвердительно кивнул:
- Это хорошо. Понадобятся все ее силы.
- Когда вы сможете сказать что-то более определенное?
- Все решат ближайшие сутки. Мы будем непрерывно снимать показания, фиксировать малейшие изменения - к худшему и к лучшему. Больше мы ничего сделать не в силах. К сожалению.