- Ну что вы, Такано-сан. Что сделано, то сделано. Я честный человек, и после того, что было, не могу вас избегать.
- Я бы очень расстроилась, если бы ты так поступил.
Весь разговор девчонки с удивлённой миной таращились на нас. Меня это только веселило, особенно в том плане, что Такано сама всё поняла и мастерски подыгрывала. Первой не выдержала Рена:
- Таро-кун, что всё это значит?! - она была готова в любой момент расплакаться. - Что это за ответственность? Почему Такано-сан так этому рада?
- Наш пострел везде поспел… - со вздохом произнесла Сатоко.
- Скоро деревня превратится в личный гарем Таро! Ми-па!
- Да ладно вам, девчонки, - кое-как сдерживая смех, сказал я. - У нас с Такано-сан чисто деловые отношения. Она для меня слишком старая.
- Боже, Кимото-кун, я и не знала, что ты предпочитаешь несовершеннолетних барышень восьми-девяти лет, - с обычной для себя хитрой улыбкой ответила Миё.
- А я не думал, что вы питаете чувства к знакомым одного с вами пола. То-то вам моя сестра не даёт покоя, а теперь вот Макото-сан…
Невооружённым глазом можно было заметить, что между нами стреляют молнии, несмотря на добрые улыбки и закрытые глаза. Рена, Сатоко и Рика даже боялись встревать, чтобы не попасться под горячую руку.
- Ну ладно, озорники, - наконец отошла от темы Такано и обратилась к девочкам. - Вы подождите в приёмной. Сатоко-тян, иди вместе с Кимото-куном. Пусть тебе заодно сделают намеченные процедуры. Если буду нужна, я неподалёку.
Её очаровательная улыбка призвана успокаивать больных, но, зная характер этой дамочки, она вызывала у меня лишь мурашки по коже. У кабинета главврача никого не было, поэтому мы с Сатоко прошли сразу туда, прежде помахав Рене и Рике, которые обещали нас подождать. Войдя через дверь, я увидел вполне обычный рабочий кабинет врача. Белая комната со шкафами, рабочим столом, двумя кушетками, отгороженными ширмой, и прочими атрибутами. За столом сидел мужчина лет двадцати пяти, приятной наружности, со светло-каштановыми короткими волосами и большими очками. Одет был в белый докторский халат с бейджиком, прикреплённым к карману на груди. Под ним - чёрная рубашка и жёлтый галстук на заклёпке. На ногах тёмно-серые брюки на кожаном ремне и чёрные мужские туфли. Он производил впечатление профессионала, отдающего всего себя во имя дела. Серьёзный сосредоточенный вид при работе с бумагами это подтверждал.
- Простите… можно войти? - спросил я, постучавшись уже в открытую дверь.
- Да-да, у вас назначено? - он повернулся в мою сторону, оторвавшись от работы.
В какой-то момент у меня отвисла челюсть, когда он вдруг поменялся в лице, засеял счастливой улыбкой и чуть ли не вприпрыжку понёсся в мою сторону с криком:
- Сатоко-тян!
Он тут же бросился обнимать и жаться к девочке, которая была удивлена не меньше меня. Чудной доктор чуть ли не тёрся об неё щекой:
- Сатоко-тян, как же я соскучился! Моя ненаглядная!
- Ирие-сэнсэй, перестаньте! - Ходжио попыталась вылезти из его объятий. - Хватит меня сюсюкать!
- Прости, но я просто не могу сдержаться! Ты с каждым днём всё милее и милее! Может, останешься у меня подрабатывать медсестрой? Я и костюмчик подходящий тебе нашёл!
Глядя на этого парня, я сразу понял, откуда у Такано-сан такое откровенно-пошлое одеяние. Местный врач оказался не так уж адекватен, как я думал о нём первые несколько секунд.
- Извините, - демонстративно прокашлявшись, заговорил я. - Мне очень не хочется прерывать такой трогательный момент, но я лечиться сюда пришёл, а не смотреть, как мою подругу ласкают.
- Ой, простите… - врач отпустил девочку, встал на ноги и протянул мне руку, создавая вид доброго и ответственного доктора. - Ирие Кёске к вашим услугам. Чем обязан вашему визиту?
Я выложил ему всё, как есть. После этого мы приступили, собственно, к лечению. Ну, по крайней мере, мне так показалось. Я сел на ближайшую к двери кушетку и стал ждать, пока этот доктор со странными наклонностями осмотрит свою обожаемую Сатоко. Из их общения мне удалось понять немного. Они хорошо знакомы, он частенько так к ней липнет, и, похоже, Ирие Кёске является её постоянным лечащим врачом, что заставляет приходить свою пациентку чуть ли не каждый день. Понимаю, звучит двусмысленно, но что я понимаю в современных методах лечения детей.
- Мне вот любопытно, а в клинике нет специализированного врача, более подходящего Сатоко? Педиатр, например, - спросил я, пока всё равно ждал своей очереди.
- Да, конечно, есть, - улыбнулся мне Ирие, готовя стетоскоп и ещё какие-то медицинские примочки. - Но понимаете, когда клиентка такая милашка, её всегда хочется осмотреть самому. Давай, Сатоко-тян, снимай рубашечку.
В очередной раз я очень хотел, чтобы это оказалось просто шуткой, и он достаточно квалифицирован для того, чтобы осматривать детей. К тому же, врачебная этика и всё такое…
- Отвернись! - внезапно мои мысли оборвала Сатоко, которая почти уже сняла рубашку и угрожающе уставилась на меня.
- Господи, какие мы стеснительные… - вздохнул я и отвёл взгляд в сторону. - Можно подумать, там есть, что рассматривать…
После этих слов мне в голову прилетел стетоскоп. Благо, у врача нашёлся под рукой ещё один, и он воспользовался им. Далее пошли стандартные при осмотре процедуры, за которыми я не стал наблюдать, а просто лёг на кушетку и уставился в потолок.
- Насколько я понимаю, вы знакомы, - параллельно с осмотром пациентки обращался ко мне Ирие. - А кем вы приходитесь Сатоко-тян?
- Я её будущий муж…
- Как?! - бедный доктор чуть не начал плакать. - Сатоко-тян, как ты могла?!
- Никакой он мне не муж!
- Ура!
- И вы тоже!
- Не-е-ет!
Судя по звукам, владельца клиники плющило не по-детски. Создавалось впечатление, что он больше ребячится, чем говорит серьёзно. Оно и понятно, ведь не каждый ребёнок захочет лечиться, сосредоточившись на том, что он болен. Поэтому, возможно, доктор таким образом пытался отвлечь Сатоко. Особенно это было заметно, когда она разговаривала с ним:
- Это мой друг, его зовут Кимото Таро-сан. Мы знакомы уже больше года и очень хорошо дружим, - слышно, что в этот момент девочка улыбалась и вообще была в приподнятом настроении. - Хотя иногда он ведёт себя со мной просто отвратительно, но в последнее время мы сдружились даже больше, чем раньше.
- Приятно слышать, - ответил ей доктор. - А как твой братишка поживает? Всё ещё с Шион-сан встречается?
- Да… они… очень хорошая пара…
- Но о тебе-то он хотя бы заботится?
Сатоко замолчала. Ей не очень-то было уютно говорить о таких вещах, поэтому я включился в разговор:
- Знаете, когда он не успевает уделить ей внимание, это делаем мы - её друзья. В конце концов, мы своих в беде и в радости не бросаем.
Мои слова немного ободрили девочку, и она снова улыбнулась. Кёске обратил же внимание на меня, продолжая осмотр:
- Юноша, а как так вышло, что вы живёте здесь уже год, но я вас ни разу не видел?
- Доктор, у меня абсолютно аналогичный вопрос к вам, - практически точно спародировал его я. - Я хорошо знаком с Такано-сан и даже приходил к ней на работу, но вас ни разу не получалось застать.
- Так вы и с Такано-сан знакомы? Очаровательная женщина, не правда ли?
- Да уж, не могу не согласиться. И понимаю, зачем было переодевать её в такой фетишистский костюм медсестры…
- О чём вы? Это обычная стандартная форма…
- Да не, я совсем не против таких нарядов! Если на девушке они хорошо смотрятся, почему бы и не ходить так на работе, вгоняя больных в краску?
- А вы шутник, юноша. Это хорошо. Чувство юмора - вещь всегда полезная.
Через некоторое время я заметил, что Ирие подготовил правую руку пациентки и взял шприц с какой-то жёлтой жидкостью. Меня это насторожило.
- А что вы ей колите, товарищ доктор?
- А, ерунда. Просто кое-какие витамины, которые нашей девочке необходимы.
- Таро-сан, не волнуйся. Мне их всё время колют, и я чувствую себя прекрасно! - успокоила меня Сатоко.
- Ну ладно, раз витамины.
- Ну вот и всё. Не больно ведь было, да, Сатоко-тян? - вскоре Ирие закончил с процедурами. - Ладно, можешь идти. Через месяц жду тебя снова, и не забывай приходить принимать лекарство у Такано-сан.
- Хорошо! - девочка с улыбкой на лице попрощалась с доктором и пошла к выходу. - Таро-сан, мы тебя ждём!
- Ладно, давайте. Я постараюсь побыстрее, - подмигнул ей я.
Когда блондиночка спряталась за дверями, я встал со своей койки и пересел на ту, где только что сидела Сатоко, чтоб врачу было удобнее меня осматривать.
- Итак, вы у нас по записи, Кимото Таро-сан, - обратился ко мне врач, прежде вымыв руки в небольшой раковине неподалёку от кушетки. - Такано-сан говорила, что вы в последнее время странно сейчас чувствуете.
- Ну да, - я задумался. - У меня последние пару дней всё наперекосяк. Сплю плохо, постоянная слабость, голова трещит всё время, то слабо, то просто невыносимо. Скажите, доктор, я беременный?
- Пока не начал расти живот и не тянет на солёненькое, можете быть спокойны, - он улыбнулся мне, сел на стул напротив и продолжил разговор. - Давайте я проведу беглый осмотр и узнаю, с чем мы имеем дело.
- Ну, раз так, может, скажете. Чем таким серьёзным болеет Сатоко?
- С чего вы взяли, что она больна?
- Это невооружённым глазом видно. Она часто сюда приходит на вакцинацию, вы раз в месяц её осматриваете. Чем она больна?
- Извините, но это врачебная тайна, - ответил Ирие, надевая стетоскоп. - Снимите, пожалуйста, майку.
Я молча следовал указаниям врача, пока он слушал моё дыхание, осматривал глазницы, проверял рефлексы и прочее. Однако меня напрягала одна вещь, он частенько касался пальцами моей кожи в боках, на шее и на руках, словно выискивая там какие-то кожные заболевания. Ну хоть в штаны не залез. Это было странно, но, видимо, необходимо, поскольку у него был довольно серьёзный вид.
- Можно задать один вопрос? - спросил он, проводя пальцем по коже на шее. - У вас случайно не было сильного зуда в последнее время? Вы не чесали шею, руки или ноги?
- Ну… я не замечаю таких вещей, - честно признался я. - Думаю, я заметил бы, если б появился какой-то сильный зуд.
- Понятно… а как насчёт внезапно вплывающих головных болей, раздражительности, галлюцинаций?
- Доктор, вы меня за психа держите?
- Нет-нет, ни в коем случае. Просто интересуюсь… Понимаете, я нашёл у вас на коже несколько небольших покраснений на шее, боках и запястьях. Думаю, это просто пустяки, но давайте не будем искушать судьбу и возьмём парочку анализов? Так, на всякий пожарный.
- Ну… если так надо, конечно…
Вообще-то я не замечал никаких покраснений. Возможно, он лучше в этом разбивается, поэтому я спорить не стал, но всё же решил узнать кое-что:
- Простите, доктор. Может, прозвучит немного невежливо, но какая у вас медицинская специальность?
- О, у меня их целая куча, - ответил он с улыбкой, выискивая чистый кусочек стекла для микроскопа. - По образованию я терапевт, эндокринолог, ревматолог, аллерголог, дерматолог и так далее. В общем, просто семейный врач.
- На все руки мастер, да?
- Ну, не хочу хвастаться, но на поприще медицины меня называли юным гением. Я очень быстро всему обучался.
- И что же такой специалист, как вы, забыл в такой глуши?
- Есть причины. Понимаешь, здесь клиника моего отца, и я всегда мечтал продолжать его дело. К тому же здесь гораздо веселее, чем скучная однообразная работа в больших городах.
- Похоже, деньги вас совсем не волнуют.
- Не в деньгах счастье, юноша. Свобода творчества - куда важнее.
Не знаю, какое творчество он имел в виду, но говорил красиво. Может, он и правда предпочитает свободу популярности, а может просто в большом городе ему бы не спустили с рук такой странный осмотр маленькой девочки…
Ирие-сэнсэй взял у меня анализ крови и тут же поместил образец под микроскоп, пытаясь его настроить. Мне даже стало как-то не по себе от вида всего этого. Он так не возился даже со своей обожаемой Сатоко.
- Кимото-сан… - после осмотра обратился ко мне врач, делая какие-то записи на бумаге, лежащей перед ним. - Скажи, давно начались все эти симптомы, которые ты мне описал?
- Ну, дня три назад примерно. Я уже не помню точно…
- Ясно… хорошо…
- А в чём дело?
- Нет-нет, ничего серьёзного, - после доктор повернулся ко мне всё с тем же спокойным лицом, протягивая какую-то бумажку. - Скорее всего, у тебя самое обычное перенапряжение. Ты слишком много переволновался, поэтому не можешь уснуть, а из-за недостатка сна уже вытекает недомогание и головные боли. Я выписал тебе парочку лекарств. Принимай их в течение недели, а после ещё раз зайди ко мне в то же время, чтобы убедиться, что тебе помогло, договорились?
- Ну хорошо… - я недоумевал. Сложно было разобрать, правда ли всё в порядке или он пытается что-то скрыть. - А как насчёт каких-то там покраснений?
- Думаю, это просто насекомые. В тёплую погоду в траве прячется много паразитов, а ты ведь любишь на травке поваляться?
- Да… грешу помаленьку…
- Ну вот. Скоро само всё пройдёт. Главное, принимай выписанные мной лекарства раз в день, и обязательно поправишься.
- Спасибо, Ирие-сэнсэй.
Я взял выписанную им бумажку и отправился к выходу. Честно говоря, всё это было очень странно. Но поскольку я мало что понимаю в медицине, у меня единственный выбор - довериться профессионалу. К тому же почти весь разговор в голове у меня мутилось, и было сложно полностью соображать.
- Кимото-сан, ответь на ещё один вопрос, прежде чем уйдёшь, - Кёске серьёзно взглянул на меня. - Ты волнуешься за Сатоко-тян?
- Да, но… к чему такие вопросы?
- Понимаешь… - главврач слегка изменился в лице. Похоже, его очень волновала тема, которую он поднял. - О Сатоко-тян никто не заботится. Она живёт у Фуруде Рики-тян, и её отец приглядывает за ними, но ей этого недостаточно. Ей нужен взрослый, который сможет помочь ей в тяжёлый момент…
Похоже, ему известно больше, чем мне казалось. Он знает, что её родители, дядя и тётя живут отдельно, что старший брат занят своими отношениями и не может уделять ей время. В конце концов, я и сам часто замечал, что бедняжке не хватает братского внимания, как бы она это не отрицала.
- Ты ведь знаешь, что такое Синдром Хинамизавы? - снова обратился ко мне Ирие.
- Неужели Сатоко…
- Да. К сожалению… понимаешь, пару лет назад её доставили ко мне с тяжелейшим случаем психического расстройства. Она, как и все жители деревни, была больна этим синдромом, но какое-то очень сильное эмоциональное потрясение заставило его развиться с первой стадии сразу до третьей. Ещё чуть-чуть и болезнь бы дошла до четвёртой стадии, откуда её уже лечить бесполезно. Я успел вколоть ей лекарство в самый последний момент…
- Стойте. Вы хотите сказать, что Сатоко больна Синдромом Хинамизавы? И у вас ей вакцина от этой заразы?
- Боюсь, что нет…
- Дайте угадаю. Вы переехали сюда затем, чтобы изучать этот так называемый синдром? Поэтому вы предпочли работе в городе эту?
- Я просто хочу помогать людям. Годы исследований и наблюдений за тем, как протекает эта болезнь - это работа всей моей жизни. Но пока всё, что мне удалось найти - сыворотку, которая временно нейтрализует действие бактерий. Я вкалываю её Сатоко-тян, потому что не хочу, чтобы она в таком юном возрасте обрекла себя на всю оставшуюся жизнь. Пока это всё, что я могу…
- Проще говоря, если кто-то будет её поддерживать, она будет меньше страдать, и тогда со временем излечится?
- Я хочу в это верить.
- Хорошо, - сказал я уверенно. - Не волнуйтесь, я пригляжу за ней, как смогу…
После этого странного разговора мы попрощались, и я уже был готов выйти из кабинета, но вдруг был остановлен неожиданной фразой:
- Извините, Кимото-сан, пока вы не ушли, ответьте быстренько на последний вопрос… Вы случайно не имели контакта с водой из болот Онигафучи?
- Ну… кажется, нет… а что?
- Да так, ничего. Можете идти…
Я не предал значение этому неуместному вопросу, вышел из кабинета и прислонился спиной к двери, приложив ладонь ко лбу. Голова кружилась, не давая мне думать ни о чём другом, о чём в тот момент я должен был поразмыслить. Лоб был холодный, но внутри черепной коробки всё ныло и звенело, будто эхом разносилось стрекотание цикад… Синдром Хинамизавы… лекарство… вода из Онигафучи… галлюцинации… пруд…
- Кимото-кун, - внезапно прервала летающие в моей голове обрывки мыслей девушка в костюме медсестры. - Ну как ты? Что сказал доктор?
- Ну… я… - почему-то сложно было собраться с мыслями, поэтому я просто протянул ей бумажку. - Мне тут Ирие-сэнсэй прописал лекарства… я думаю, вы сами поймёте…
Такано взяла у меня из рук записку и пробежалась по ней глазами:
- Неужели… - что-то вдруг её явно обрадовало. - Кимото-кун, ты принёс мне очень хорошие новости.
- Что, вам нравится, когда людям больно? - спросил я, через силу улыбнувшись.
- Ну что ты, у тебя банальное недомогание, - с хитрющей улыбкой ответила она. - Я тебе больше скажу, когда примешь эти таблетки, уже к Ватанагаши встанешь на ноги. Идём, сейчас отдам их тебе.
Я так и не понял, почему вдруг она расцвела, и что всё это значило, но, забрав выписанные таблетки, я поблагодарил девушку за всё и отправился к друзьям, которые ждали меня в приёмной, пока Такано вписало моё имя в свой блокнот с пометкой "СХ - ст. не определена".
- Ты принёс мне очень… о-очень хорошие новости…
Вечер Ватанагаши подкрался незаметно. Я заглотнул несколько таблеток, данных мне Ирие-сэнсэем, и боль как рукой сняло. Мало того, улетучилось волнение, слабость и бесконечное беспокойство, что что-то вокруг не так. Хорошо это или плохо, но теперь я мог наконец-то перестать думать о плохом и полностью отдаться новой жизни, вне сна, который был теперь практически позабыт. Я с радостью поверил, что живу здесь, а не там. Возможно, атмосфера веселья так на меня подействовала, ведь мы снова всей дружной и сплоченной компанией собрались на фестивале. Парни в обычной одежде, а девчонки в цветастых кимоно с кружочками, бабочками и прочими нашивками.
- Эй-эй-эй! Народ! - крикнул я подходящим к нашей мужской компании прекрасным дамам, которые бегали домой переодеваться. - Давайте скорее! Мы по вам соскучились!
- Идём уже, идём! - отвечала Мион в тёмно-фиолетовом кимоно с зелёным поясом. - В сандалиях, знаешь ли, не побегаешь!
В это время было уже очень темно, и лишь свет праздничных фонарей освещал дорогу к храму и всю площадь, на которой проходил Ватанагаши. На него собралась вся деревня в преддверии чего-то волшебного и сказочного. Ну, и мы тоже пришли немного повеселиться. Я надеялся, что сегодняшний вечер даст мне возможность развеяться, забыть обо всех подозрениях, обо всём плохом, и просто провести хорошо время со всеми моими друзьями.
- Простите, что так долго, - подойдя, обратилась к нам Рена, одетая в белое кимоно с голубыми кружочками и оранжевым поясом. - Надевать кимоно труднее, чем я думала.
- Рена мучилась больше всех, - саркастично глянула на неё Сатоко в тёмно-красном одеянии с белыми цветами и ободком с бутоном розы в волосах. - Она дважды запуталась в поясе.