- Гейл! - раздавался стон. - Гейл, Гейл, Гейл!..
Это было похоже на ветер.
- Гейл, Гейл! Где ты, Гейл?..
У меня волосы встали дыбом. Я вскрикнула от страха и побежала обратно. В другое время я бы никогда не пробежала по этой скользкой каменной тропинке, покрытой зеленоватыми водорослями, но сейчас неслась по ней, как на крыльях. Я уже миновала самое узкое место. Сердце у меня бешено колотилось. Остановилась я только тогда, когда обогнула гранитную глыбу за пещерой. В отверстии пещеры что-то шевельнулось, и по узенькой тропинке кто-то понесся ко мне!
Я не помнила себя от страха. Я не могла повернуть назад даже тогда, когда увидела то, что показалось мне волком. Это была собака - красивый доберман-пинчер, крупный, с черной мордой. Купированные уши и хвост придавали его облику впечатление силы, скорости и сдерживаемой свирепости, заставившей меня застыть на месте.
При моем появлении животное остановилось. На нем был ошейник, но ярлычка я не увидела. Пес ощерился, обнажив крепкие белые зубы, но не зарычал и не залаял; он просто стоял и смотрел на меня. Затем собака спокойно повернулась, прошла по тропинке и начала взбираться на гору.
Я забыла о странных ступеньках, идущих к пещере, и наблюдала за доберманом, пока тот не исчез в темном отверстии.
Тут я вздохнула с облегчением. Доберманы-пинчеры всегда казались мне самыми неприятными собаками. В последний раз посмотрев на пещеру, я зашагала дальше. Обогнув наклонную скалу, я увидела круглую плиту. Но она была уже полностью затоплена водой.
Я в ужасе остановилась. Осталась только полоска песка шириной в ярд, но и она быстро сокращалась. И в этот ужасный момент я вспомнила про сильнейшие приливы в заливе Фанди! В памяти всплыли предостережения Адриана, и сердце у меня забилось так громко, что я почти слышала его. Охваченная паникой, я огляделась. Может быть, укрыться в пещере, в которой исчезла эта ужасная собака? Она казалась самой высокой точкой, которую еще возможно найти. Я в отчаянии пыталась вспомнить, что рассказывал мне о приливах Адриан, но была так испугана, что почти ничего не соображала, да и вообще легкомысленно пропустила между ушей его предостережения!
Я посмотрела на часы. Было половина третьего. Когда я услышала тот ужасный рев, было около восьми часов. Говорил ли мне кто-нибудь, что от прилива до прилива проходит двенадцать часов? Или шесть, или восемь?
Одно было ясно: наступает прилив. За то время, которое мне понадобилось, чтобы обследовать тропинку, вода поднялась по меньшей мере на фут. А пока я в нерешительности ждала неизвестно чего, она продолжала прибывать. И будет прибывать до тех пор, пока прогулка по пляжу не станет невозможной!
Я должна пройти по пляжу сейчас или найти высокое место, чтобы быть вне пределов досягаемости приливной волны. Пещера? Но разве Адриан не говорил мне, что во время прилива пещера может стать ловушкой? А кроме того, в самой высокой пещере меня поджидает доберман!
Я взглянула на пещеру и двинулась вперед. Собака появилась у входа пещеры и стояла, глядя на море. Она стояла так неподвижно, что казалась вырезанной из дерева. Вдруг меня осенило, что я и раньше видела эту позу. Сегодня утром на носу белого судна, несомненно, была не резная статуя, а именно эта собака!
Теперь она смотрела на море. Наблюдала ли она за огромной волной, поднимающейся вокруг острова? Волной, которая скоро с ревом обрушится на этот пляж?
Все прежние страхи вновь охватили меня, и я, повернувшись, побежала прямо по воде. Вода была такой холодной, что у меня перехватило дыхание, но я продолжала пробираться вперед. Несмотря на охватившую меня панику, я вспомнила, что недалеко отсюда было мелкое место, но не могла с уверенностью сказать, где оно находится и насколько там сейчас глубоко. Меня накрыла волна, и я оказалась под водой. Сильное течение оторвало меня от дна.
Я с трудом встала и тут же обнаружила, что вода уже доходит мне почти до плеч. Тогда я скинула туфли и поплыла. Я обрела некоторую уверенность, но страх перед волнами гнал меня ближе к скалистой стене. Там вода не доходила мне и до колен. Я встала, чтобы перевести дыхание, и увидела, как поднимается следующая волна. Мне следовало бы поплыть ей навстречу, но вместо этого страх заставил меня отступить, и я плотно прижалась к утесу.
Я почувствовала, как волна ударила меня, крепко пригвоздив мою голову к скале. Перед глазами ослепляющими красными вспышками взорвались фейерверки. Я чувствовала, как меня относит в сторону, и слабо пыталась бороться со стихией. Твердые камни били меня по рукам и ногам, а волна безжалостно относила на глубину. На мгновение очнувшись от удара по голове, я открыла рот, чтобы вдохнуть свежего воздуха, и тотчас же захлебнулась. Меня затошнило. Из серого неба полился проливной дождь, колотя меня по лицу и плечам. Я чувствовала, что начинаю тонуть. Я иду ко дну… ко дну…
Но в этот момент кто-то поймал меня! Кто-то схватил меня под мышки и поплыл вместе со мной. Я чувствовала под собой его тело. Кажется, я даже попыталась шевелить ногами, чтобы помочь ему, но тут мы добрались до мелководья, и он встал. Когда над нами снова поднялась волна, его руки подхватили меня и высоко подняли над собой. Он грубо перевернул меня, перебросил через плечо и схватил за запястье и лодыжку, как мешок с картошкой.
Я забрыкалась, но вновь захлебнулась. Придя себя, я поняла, что этот человек делает то, что полагалось делать мне: по пояс в воде он пробирался как можно дальше от утеса, чтобы избежать волн, ударяющихся о камень, и все-таки не настолько далеко, чтобы ему пришлось плыть. Вероятно, он был выше меня. Я видела только довольно короткие трусы и две крепкие ноги.
Я чувствовала под своим животом его грудь. Вода отступила у меня на глазах, и наконец мы вышли на берег. Выйдя на мокрый песок, человек заворчал от усилия, неся меня к тропинке, ведущей к дому.
Его рука отпустила мое запястье, и я, скользнув по его плечу, оказалась в его объятиях. Он положил меня на мокрую траву, и я, открыв глаза, увидела белое лицо Адриана Хаммонда.
- Какие же девушки глупые! - задыхаясь, сказал он. - Человек отпустил вас на минуту, и что из этого вышло? Вы лезете неизвестно куда и чуть не тонете! Не будь меня на крыше…
Он положил мне под голову вместо подушки что-то мокрое и повернул мое лицо.
- Что теперь? - проговорил он. - Запрокинули голову назад? Держите подбородок? Да…
Положив руку мне на плечо, он откинул мою голову назад. Другой рукой схватил мой подбородок, и я почувствовала, как мои губы раздвигаются. Затем его губы зажали мои. Я немедленно открыла глаза и попыталась сесть и оттолкнуть его.
- Гейл! - воскликнул он, и его свободное дыхание обдало мое лицо теплом.
- Какая наглость! - прошипела я. - Целовать девушку, когда она не может сопротивляться! Стыдитесь, Адриан Хаммонд!
- Что?
Если раньше его лицо было бледным, то сейчас оно налилось краской. Он густо покраснел до корней своих светлых волос.
- Вы слышали, что я сказала, - гневно одолжила я. - Вы думаете, что, если вытащили девушку из воды, это дает вам право…
- Что за неблагодарность!.. - Адриан был пунцовым от гнева. - Я не был уверен, что вы живы! Когда я вас поймал, вы плыли лицом вниз, и я подумал, что вы без сознания. Я начал делать вам искусственное дыхание "рот в рот", вот и все, мисс Уолтон!
- Да что вы? - Я уставилась на него, - тогда вам это не очень хорошо удалось, мистер Хаммонд! Я, кажется, почувствовала поцелуй!
- Если бы я когда-нибудь целовал вас, - сказал он, скрежеща зубами, - у вас не было бы сомнений! А теперь пора убираться отсюда, пока мы оба не получили пневмонию!
- Вот первые разумные слова, которые я от вас услышала, - отрезала я.
Пошатываясь, я встала. Он схватил свернутые брюки, которые положил мне под голову, и я отвернулась, пока он одевался. Ну почему была с ним так резка? Он этого, безусловно, не заслужил. Немного рассердившись на себя, я неуверенно зашагала по следу.
- Лучше подождите меня!
- Зачем? - спросила я, не оборачиваясь.
- По-моему, вы не понимаете, в какую неприятную ситуацию попали! - сдавленно произнес он, натягивая рубашку. - Какого черта вы не ответили, когда я вас звал? Если бы вы ответили, никому из нас не пришлось бы барахтаться в холодной воде.
Я остановилась.
- Вы меня звали? - сказала я, думая об эхе, которое слышала.
- Я сказал, что звал вас! Одна из моих величайших глупостей! Я был на крыше, делал записи и увидел, что вы идете сюда. Я предупреждал вас о приливах. Когда вы не вернулись, я не знал, где искать. Я подумал, что вы, должно быть, на этом конце пляжа, среди скал. Но вы, конечно, отправились туда, где прилив мог вас убить.
- Коттрелл приходил сюда, - с вызовом произнесла я. - Я хотела поговорить с ним, тогда пляж был еще сухим. Я пошла по этому следу, потому что думала, что иду за ним. Но его там не было. Я видела только собаку, которую сначала приняла за волка.
Адриан засмеялся. Когда я повернулась и посмотрела на него, он натягивал ботинки. Он встал, не зашнуровав их, и выглядел таким разъяренным и потрепанным, что теперь мне хотелось смеяться. Он выглядел так, словно это его вытащили из моря. Наверное, я выглядела еще хуже, и проливной дождь меня отнюдь не красил.
Он догнал меня и взял за руку:
- Вы уверены, что можете идти?
- Конечно могу! Так я быстрее приду в себя. Я умею плавать не хуже вас или кого-нибудь другого. Я ударилась головой, а потом волна прибила меня к скале. Но все равно спасибо. Я вам очень благодарна.
- Правда? - с сарказмом спросил ои.
- Просто я расстроена, что так случилось. Вот и все, - с достоинством произнесла я.
- А вы думаете, я не расстроен? - с горечью спросил ои.
Он накинул мне на плечи свой пиджак и пошел вперед. Впрочем, поняв, насколько я ослабела, я даже обрадовалась его помощи. К тому же меня затрясло.
- Кому-то… придется… одолжить нам сухую одежду, - сказала я.
- Не вижу, как нам смогут в этом отказать, даже мне. Так вы говорили, что шли по следам Коттрелла?
- Вивьен мне сказала, что он отправился сюда. Я шла по следам на песке и думала, что это его следы. Но когда я подошла к концу дороги и идти больше было некуда, я его не нашла!
- Это понятно, - сказал он. - Когда я уходил, Коттрелл был в доме. Я заметил, как он шел в столовую. - Он покачал головой. - Что значат ваши слова, что вы шли по дороге? Она же кончается там, где я вас поймал. Больше дороги нет.
- Нет, есть, - возразила я. - Она идет вдоль линии пляжа, мимо скал и мимо пещеры, о которой вы говорили, той, что со ступеньками.
Мне было трудно идти босой по каменной тропинке, даже с его помощью.
- Пещера, о которой я говорил? Нет, вы ошибаетесь! Пещеры, которые я обнаружил, находятся на этом конце пляжа. Сейчас они скрыты приливом. Я предупреждал вас о них, помните? Я не думал, что на другом конце пляжа тоже есть что посмотреть. Во всяком случае, всякий раз, когда я здесь бывал, пляж был затоплен. Кто, кроме вас, мог рискнуть быть погребенным приливом? Только не я!
- Справа под северным мысом есть глубокая бухта, - сказала я. - И там находится каменная пристань, которую, похоже, построил капитан Грэнит. Высоко в скале я видела пещеру, к которой ведут ступеньки. Я хотела там укрыться, но у входа в пещеру стояла собака. Потом я вспомнила, что вы рассказывали мне о приливе и что пещеры во время прилива опасны.
- Значит, вот почему вы запаниковали в воде? - усмехнулся он. - Вы думали, что сейчас поднимется стена воды? Нет, здесь было безопасно, потому что нет никакой реки с быстрым течением. Водяные стены образуются только тогда, когда приливная волна сталкивается с быстро текущими водами рек или каналов. Вы могли бы переждать прилив, забравшись на скалу, пока кто-нибудь не пришел бы вам на помощь и помог пробраться по пляжу, или вполне безопасно вернуться назад, держась как можно дальше от утеса.
- Если именно вы звали меня по имени, то ваш голос, безусловно, звучал тревожно!
- Я должен был выяснить, где вы находитесь. Почему вы не ответили? Мне показалось, я слышал чей-то крик. Я быстро спустился по дороге и позвал вас, но вы не ответили. Увидев, что пляж почти скрыт под водой, я решил, что вы, наверное, спрятались в одной из пещер на этом конце пляжа, и заглянул туда. Когда я вышел оттуда, вы были прижаты к утесу. Не успел я подумать, что вас может смыть в море, как это и произошло! Вы оказались на глубине, по меньшей мере в ста ярдах от меня. Кого вы звали - если я слышал именно ваш голос?
- Я… я звала мистера Коттрелла.
- Его там не было. - Адриан, нахмурившись, посмотрел на меня. - Вы говорите, что видели собаку?
- Добермана-пинчера. Я встретила его на обратном пути. А еще там есть место для разворота машин, хотя его и не видно во время прилива. Кто-то построил его из бревен и камней. Может быть, Фелтон. И собака это Фелтона. Я сегодня утром видела ее на его судне.
- Судно Фелтона? Коттрелл говорил, что он не сможет прибыть до завтрашнего утра.
- Я знаю. Но я видела, как оно отходило от острова, пока вы пытались открыть дверь.
- Вы ничего мне об этом не сказали.
Дорога становилась слишком крутой, и у меня больше не было сил спорить, да и колени у меня дрожали. Я прислонилась к стене мавзолея капитана Грэнита, жалея, что вообще приехала в Грэнит-Фолли. Затем я, наверное, потеряла сознание, потому что следующим, что я помню, был Адриан, несущий меня по дому. Он толкнул боковую дверь и выругался, когда незашнурованный ботинок свалился у него с ноги. Потом был почти полный провал, хотя у меня создалось смутное впечатление, что я лежу в дымящейся ванне и кто-то пытается напоить меня ромом и горячим молоком. Потом меня уложили в какую-то теплую постель, а оттуда я медленно унеслась в усталое забытье.
Глава 5
Проснулась я в незнакомой комнате и незнакомой постели. На столе рядом со мной стояла лампа, неприятно пахнущая керосином.
Я не сразу сообразила, что это комната Вивьен и я лежу в ее постели и в ее ночной рубашке. В открытом камине пылал огонь. Кто то открыл дверь.
- Гейл? Гейл, вы в порядке?
У меня перехватило дыхание, когда в двери показалось лицо Адриана Хаммонда.
- Конечно, я в порядке, - быстро ответишь я, натягивая одеяло на шею.
Он с тревогой посмотрел на меня:
- Вы только что кого-то позвали, а Анна с Вивьен внизу, поэтому…
- Они оставили вас, чтобы вы караулили меня?
- Не совсем. Признаюсь, это была моя идея, - застенчиво произнес он. - Я работал, пока вы спали. Но когда стемнело, я подумал, что лучше последить за вами, поэтому принес из другого крыла кресло и сел у двери. Я думал, что вы, может быть… испугаетесь, когда проснетесь в темноте и одна.
Я слабо улыбнулась:
- Меня не так-то легко напугать!
- Тогда почему вы закричали?
- Может быть, это во сне. Я… что такое?
Адриан усмехнулся:
- Прилив. Говорят, перед тем, как обрушится волна, всегда становится очень тихо. Может быть, вас разбудила тишина?
- Может быть, - сказала я, повышая голос, так как звук становился все громче.
- Он еще далеко, - сказал он. - Погодите, пока волны дойдут до ущелья. Тогда вы ясно услышите его рокот.
Он по-прежнему стоял в проеме двери. Я задрожала.
- Там, наверное, холодно, - сказала я. - Если вы должны играть роль моего телохранителя, почему бы вам не поднести ваше кресло к камину?
- А вы не возражаете?
- Нет.
Когда он снова вышел, я огляделась. Моя одежда, высушенная и выглаженная, лежала на столике с другой стороны кровати. Я продела руки в рукава своей голубой шерстяной кофты и как раз застегивала ее, когда он вошел.
- Я думала, вы сегодня вместе с Коттреллом собирались вернуться в Шаранту, - сказала я, когда он поставил кресло возле моей постели и зажег лампу.
- Против этого две веские причины. Во-первых, то, что с вами сегодня произошло. Во-вторых, прошел ливень, и Коттрелл говорит, что дорога совершенно непроходима. Он говорит, что она не высохнет еще несколько дней. Я в этом сомневаюсь. Но сейчас в Шаранту можно вернуться только пешком.
- Вы не можете этого сделать! - воскликнула я, с содроганием вспомнив животное, которое видела в лесу.
- Да нет, смогу, - весело возразил он. - Но я не уверен, что хочу уйти и оставить вас здесь одну. Кто-то же должен напоминать вам о таких мелочах, как приливы! В следующий раз вы можете захотеть обследовать ущелье во время отлива и попасться в ловушку. Слышите? Волна уже достигла входа в ущелье. Она уже начинает прорываться в него, и после сегодняшнего дождя прилив будет особенно сильным.
Я прислушалась. Звук превратился в сплошной гул. Я заткнула уши руками. Звук был громоподобным и оглушающим.
Я тревожно посмотрела на потолок и перевела взгляд на Адриана. Он засмеялся и покачал головой.
- Здесь спокойно! - воскликнул он. - Этот замок очень прочен! Вот на утесах сейчас все вибрирует, а здесь тихо. Впрочем, можно представить, что случится с тем, кто окажется там…
Я кивнула. Он спокойно смотрел на меня и улыбался. В его присутствии было что-то утешительное и ободряющее.
- Начинает спадать, - сказал он через несколько минут. - Хотите верьте, хотите нет, но вода в ущелье может подняться на несколько футов за несколько минут. Звук прилива слышен в течение некоторого времени, пока не уйдут потоки воды. Потом будет, конечно, слабее. Слышите?
Я слышала. Рокот становился тише и вскоре превратился лишь в отдаленный шум.
- Где вы взяли одежду? - сказала я, вновь вернувшись к нему.
- Забавно, да? - засмеялся он. - Она принадлежит одному из постояльцев. Одному из тех, кто занимается спортом.
На нем были ярко-красная рубашка и синий свитер без ворота. Брюки были широкими и мешковатыми, и он с усмешкой подтянул штанины, чтобы показать мне штрипки желтовато-коричневых кальсон. Дополняли ансамбль потертые клетчатые шлепанцы и зеленые шерстяные носки.
Я хихикнула:
- Вот так одеваются щеголи в Грэнит-Фолли!
- Зато тепло, - нашелся он, - и я благодарен. Мои вещи сушатся внизу. Надеюсь! В отличие от вас я не настолько влиятелен, чтобы попросить их погладить. Может быть, мне и удалось бы уговорить одну из девушек, но мадам Парето сама схватила мою одежду, так что мне не повезло.
- Простите, Адриан, - улыбнулась я. - Не только за одежду. Сегодня я доставила вам серьезные неприятности, да?
Его лицо вдруг стало серьезным.
- Да уж. Лучше не вспоминать, что я пережил, когда обнаружил, что вы пропали. Я принялся нырять в поисках вашего тела, но не мог найти, а течение было сильнее, чем я ожидал… Я вам кричал с пляжа, но вы меня не слышали. Мне пришлось сбросить одежду, чтобы доплыть до вас, но вы были слишком далеко и уже исчезли под водой. Я никогда не был так близок к тому, чтобы самому утонуть. А когда я вытащил вас, решил, что мне придется долго поработать, чтобы вернуть вас к жизни.
- Искусственное дыхание "рот в рот"? - Поддразнила я.
Адриан отвернулся:
- Говорят, это лучший способ помощи пострадавшему!
- По-моему, я начала приходить в себя, как только… как только вы вытащили меня на поверхность воды. Все было как в дымке… но я ожила! Вероятно, вы добрались до меня скорее, чем думали. Во всяком случае, благодарю! Спасибо, Адриан!