Зов - Боб Рэндолл 4 стр.


- Нет, нет. Рентген показывает лишь строение, структуру, а не процессы. Послушай, как это делается: в тебя вводят глюкообразное вещество…

- В меня?

- Надеюсь, что да, - замялся он, - если ты разрешишь. Мне на голову пришлось встать, мелким бесом рассыпаться, чтоб уговорить Джека сделать тебе сканирование мозга. Это ведь не бесплатный рентген грудной клетки. Но нужны пациенты и…

- А я - верный кандидат в больные, - добавила Сьюзен.

- Если что-то не так, аппарат определяет.

- А как сканнер действует?

- На удивление просто. В основе своей вводимое вещество это пища, перерабатываемая мозгом при нормальном метаболизме, и пока мозг работает, фотографируются его сечения. В результате получается серия компьютерных снимков, отражающих точки поглощения сахара. И тут самое невероятное - различные участки мозга сахар поглощают по-разному - в силу физических или эмоциональных проблем. Что и фиксируется на снимках!

- А как фотографируются сечения мозга? - Сьюзен уже рисовались скальпели-иголочки, которые втыкают ей в череп.

- Глюкоза радиоактивно заряжена, - он заметил ее страх. - Но уровень радиации совсем низкий. Бояться нечего, разве что ты уколов не переносишь.

- А если ничего не обнаружится?

- А если обнаружится?

И Сьюзен согласилась подумать.

9

Утром Лу отправился к "Олину" за машиной, которую нанял, чтобы отвезти Сьюзен в лабораторию Джека Штеймана.

Существо позвонило. Сьюзен, научившаяся уже не слушать его, закричала:

- Я ничего не сделала! - Ей показалось, будто слова ее всосались в пустоту. - Отстань от меня! Я ничего не совершала дурного!

Она бросила трубку и спустилась вниз, дожидаться Лу.

- Милая? - окликнул ее Лу, когда они ехали в машине, Сьюзен машинально следила, как летит за окном безобразная лента шоссе.

- Что?

- Прости.

- За что же?

- Сама знаешь.

Она и правда знала.

- А, все в норме, - солгала она только наполовину и снова уставилась на заунывный скучный лонг-айлендский пейзаж.

Джек был до того похож на Питера, что Сьюзен немедля прониклась к нему доверием. Встретил он их в главном вестибюле здания, больше похожего на университетскую библиотеку, чем на медицинское учреждение, и повел наверх, в приемную, где ненадолго оставил одних. Держался Джек довольно дружелюбно, но немногословно. Сообщил, что сканирование займет два часа, и Лу пока что может перекусить в кафе. А когда Джек вернулся, с ним пришли еще двое - доктор Джейн Метерннк и м-р Фокс. Доктор Метерник уверила Сьюзен, что тревожиться абсолютно нечего, и ее увели, бросив Лу на Фокса. Наверное, чтобы тот успокоил его.

Сьюзен попросили лечь на носилки, конец которых крепился к прибору, самому большому и самому зловещему на вид. Носилки придвинули к круглому отверстию, где виднелось сверкающее пламя, точно в печи.

- Будет ни чуточки не больно, - заверила доктор Метерник. - Огонь чуть тепленький. Вообразите, будто вы в Майами, нежитесь в Фонтебло.

- Я на Майами ни разу не была, - ответила Сьюзен, чувствуя, как доктор Метерник трет ей руку заспиртованной ваткой.

- Я - тоже. - Доктор взяла шприц с ближайшего столика. - Самое дальнее - в Бирмингеме штата Алабамы. К семье мужа ездила. Бывшего, благодарение Богу. После чего навсегда невзлюбила Юг. Сейчас я вас уколю. Пожалуйста, держите руку спокойно, всего секунда… - Игла ужалила, но не больнее, чем сотни других уколов раньше.

Сьюзен ждала, что самочувствие ее как-то изменится, прореагирует на введенное лекарство, но ничего не произошло. Дыхание по-прежнему неглубокое, от страха, и по-прежнему, от страха же, слегка кружилась голова.

- Теперь немножко подождем и начнем сканирование. Хм, а дети у вас, миссис Рид, есть?

- Да. Дочка.

- И сколько же ей лет?

- Восемь.

- Чудесный возраст. Моей - 19. Вот это уже ничего чудесного. Мне от нее достается - и старомодная я, и глупая…

- Как же вас можно считать глупой? - Сьюзен была благодарна за человечность врача. - Только подумать, кем работаете!

- Исследования? Занятие для идиотов, не слыхали разве?

- Нищих идиотов, - добавил из угла лаборатории мужской голос.

- Еще выступать будешь! У моей дочки 14 пар обуви. У меня - пять. Вот скажите мне, на что человеку 14 пар обуви?

- Мамочку свою топтать, - разъяснил тот же мужской голос.

- Вы его извините, - сказала доктор, - он знаком с моей дочкой.

- Кем она хочет стать? - поинтересовалась Сьюзен, чувствуя себя лучше, радуясь, что лаборатория - частица реального мира, где матери воюют с дочерьми.

- Помоги мне Боже, моделью! Я вас спрашиваю, за что такое наказание женщине с тремя учеными степенями? С чего дочке приспичило идти в модели? О кей, Сьюзен… - тон ее изменился, стал более властным, решительным. - Теперь ляг повыше, положи голову в отверстие. - Она помогла Сьюзен приподняться, подсунув под голову руку, пока Сьюзен не почувствовала мягкую надувную резину под шеей. Голова внутри гигантского прибора, глаза закрыты - блеск огня слепил, гулко заколотилось сердце.

- Значит так, ты в Майами, вместе с другими богатыми дамами решаешь, какое новое платье купить. Хорошо, так и держи глаза закрытыми, все равно смотреть не на что. Листаешь "Вог", например, а там прехорошенькая куколка в отпадном платье. Платье - твое, куколка - моя… - Сьюзен услышала высокий вибрирующий звук, звон, щелчок… - Не надо! Не напрягайся, это сканнер… так, ерунда… А еще дети у тебя есть, Сьюзен?

- Нет.

- А у меня есть. Сынок. Ему 24. Живет в Маунт Синай. Терапевт.

- Два доктора Метерника, - пробормотала Сьюзен, стараясь не слышать щелчков - теперь щелкало каждые несколько секунд.

- Только его не так зовут. Я взяла свое девичье имя. Столько лет училась - зачем же всю честь отдавать экс-семье, верно?

- А чем ваш экс-муж занимается? - Щелк.

- Вдобавок к тому, что досаждает мне? Производит бесполезные вещи. Женские шляпки… - Щелк.

- … так что Глория в него пошла… а Нийл - в меня… - Щелк.

- … а мне кажется, шляпки миру нужны не меньше… - Щелк.

- Сьюзен, а может, подремлешь немножко? Делать тебе сейчас ничего не надо, а слушать мое нытье не такое уж великое развлечение…

Скоро Сьюзен и вправду задремала, не засыпая крепко, а просто подремывая, убаюканная теплом на лице и ласковым тихим насмешливым голосом доктора Метерник.

10

Сьюзен убрала все телефоны через несколько дней после того, как Питер сообщил ей, что сканирование ничего не обнаружило. Она решила, что дом - ее, и никто не имеет права оскорблять ее в ее же собственном доме. Поэтому позвонила на телефонную станцию и договорилась, чтобы все телефоны сняли.

А потом про это узнал Лу. Она на кухне готовила обед, когда вошел Лу - он вернулся домой, поиграл с Андреа, не замечая трех пустых пятен: одно у кровати, одно в гостиной и одно на кухне.

- Что на обед? - наивно спросил он.

- Котлеты! - Сьюзен не стала вдаваться в подробности, предчувствуя, что скоро разгорится ссора.

- Телячьи? Из барашка?

- Свиные.

- Не дури. Свиные твоими традициями запрещены. - Лу приподнял крышку на сковородке. - Барашек! - возвестил он.

Неожиданно, без всякой видимой причины, Сьюзен подумалось, что они уже несколько дней не занимались любовью.

- Покричи, когда будет готово, - и Лу вышел из кухни.

- Уж я покричу, не волнуйся, - прошипела она, теперь уже предвкушая ссору.

Они ели, он по-прежнему пока что ничего не замечал. Когда Андреа уютно устроилась перед телевизором, Лу окликнул ее из спальни.

Сьюзен вошла, плотно прикрыв дверь. Лу стоял у ночного столика, глядя на пустое пятно, и выражение его лица не сулило ничего хорошего. Они поссорились, как она и ожидала. Потом успокоились и пришли к соглашению. Лу ставит новый телефон для себя. Сьюзен подходить не будет, на все звонки отвечает только он.

- И как долго это будет продолжаться? - осведомился Лу, запал у него иссяк.

- Пока не закончится.

- К Питеру ходить будешь?

- Да.

Лу попытался, было, обнять ее, но безуспешно - она быстро отшатнулась, угадав его намерение, и он ушел к Андреа. Сьюзен посидела немного на кровати и решила прогуляться, чтобы утихомирить разгулявшиеся нервы. Она шагала по Вэст-Энд-авеню мимо швейцаров, зашторенных окон, обшарпанных зданий, пока не очутилась у многоквартирного дома, припоминая, как часто забегала в его мраморный вестибюль, клонясь под тяжестью школьной сумки. Дом Дженни Финкельштейн.

Дженни, которая здесь, в Нью-Йорке, Дженни, чьего сочувствия она еще не истощила.

Сьюзен влетела в подъезд и наткнулась на запертые внутренние двери. Она посмотрела список жильцов и, к счастью, нашла - Финкельштейны, 6 "Р". Нажав кнопку домофона, стала ждать.

Пожалуйста, будь здесь, Дженни! Ну, пожалуйста!

- Алло? Да? - Женский голос окликнул ее.

- Миссис Финкельштейн? - прокричала Сьюзен в микрофон. - Дженни дома?

- А кто спрашивает?

- Сьюзен Гудман, ее подруга по школе Хантер.

- О, Боже! Сьюзи, это ты?

- Да. На днях встретила Дженни. Она сказала, что у вас гостит.

- Сейчас, сейчас, милая. Поднимайся. Нат, Сьюзи Гудман пришла… - Запор щелкнул, дверь открылась.

Сьюзен прошла в вестибюль, и ей стало тошно от представшего зрелища. Стены грязные, краска лупится, деревянная полка над лжекамином исчеркана инициалами, ковер, когда-то красный и элегантный, засален, затерт. Когда дверцы лифта разъехались, Сьюзен увидела м-сс Финкельштейн - та нетерпеливо выглядывала из-за своей двери.

- Боже! Поглядите-ка на нее! Бальзам для больных глаз!

Ее провели в гостиную, принцессу из прошлого, и заставили пить кофе.

- Нет, милая. Дженни неделю назад укатила обратно в Вашингтон, - сообщила м-сс Финкельштейн, когда они устроились в гостиной. - А как ты? Замужем?

- Да.

- А дети?

- Дочка.

- Дочка! - разулыбался отец. - Дочка! - И Сьюзен подумалось, что у этой пары, старящейся так болезненно, живущей осколками прошлого, один-единственный источник незамутненного счастья - их дочь.

- Вы должны гордиться Дженни, - ласково заметила она. - Того гляди, услышим о сенаторе Финкельштейн.

- Имя бы вот сменила, - вздохнула мать.

- Еще молодая, - заметила Сьюзен.

- Тридцать семь. Когда мне было столько, она уже в школу ходила.

- Не жалуйся, - перебил муж. - Могло быть и хуже.

- Да, наверное. А как твою дочку зовут, милая?

- Андреа.

- О-о, как красиво. Правда, Нат, красивое имя?

- Очень, очень.

- Вот твои родители радуются, наверное, что у них внучка…

- Да, - коротко ответила Сьюзен.

Она задержалась ровно настолько, чтобы допить чашку кофе, и тут же вежливо откланялась, оправдываясь, что ей надо спешить укладывать Андреа спать.

- Слушай-ка, - прошептала ей мать у лифта, - а может, у тебя есть на примете знакомый симпатичный холостяк для Дженни? Не стесняйся, скажи ей, ладно?

- О’кей. - Сьюзен покраснела.

- Обещаешь?

- Да, да.

Она отправилась на Бродвей, все еще не желая возвращаться домой и сталкиваться с затаенным гневом Лу. Неспешно шагая, рассеянно поглядывая на витрины магазинов, она постигала глубинную правду. Так ей, по крайней мере, казалось. Все живут со своим ужасом: Финкельштейны заперты на враждебном острове, с которого не могут сбежать, Дженни и мать Сьюзен одиноки до конца жизни, и Тара, возможно, тоже. У всех свои беды. Но у них ужасы объяснимые. У нее - нет. И тут явился ее ужас.

На углу Бродвея и 88-й стрит зазвонил телефон-автомат, совсем рядом. Сьюзен вздрогнула, оглянулась на него, подумала тут же, что оснований предполагать худшее - никаких, и, перейдя улицу, неторопливо зашагала дальше. Звонки прекратились.

На углу 87-й - затрезвонили снова. На этот раз она даже не оглянулась на автомат.

На 86-й стояло два. Оба трезвонили. Звали ее, вне всяких сомнений. Она поспешно проскочила мимо. И на каждом следующем углу ее подстерегал телефон - злобный, всевидящий, метя маршрут ее возвращения домой, давая знать недвусмысленно и ясно - спасения от Безмолвия нет.

11

На следующее утро, когда Лу с Андреа ушли, Сьюзен неторопливо пила кофе. Как приятно посидеть в тишине, без людей и телефонных аппаратов. Она поймала себя на том, что напряженно смотрит на жженую умбру кофейной гущи в чашке, раздумывая, а может, бросить работу, с таким трудом отвоеванную? Ей просто не вынести больше сцен с Моди, в чьей встревоженности проскальзывает оттенок стервозности. И даже Тара, дорогая Тара, последнее время стала больше докукой, чем другом. Люди требуют от вас лучшего, напомнила она себе, моя чашку, глядя, как коричневое под струей воды превращается в оранжевое. Мучиться вашими проблемами - кому это нужно? Сопереживание потихоньку разъедается эрозией…

В дверь позвонили. На секунду ей почудилось, будто звонит отключенный телефон. На пороге стоял Эйб с большим малиновым конвертом.

- Почта, - сообщил он. - В ящик не поместилось, и я решил, пойду-ка отнесу…

- Благодарю, Эйб, - выдавила Сьюзен.

Пухлый, набитый конверт. Она открыла его. Внутри оказались конвертики поменьше, штук пятьдесят, с таким же окошечком, как на большом, с тем же обратным адресом. Счета от телефонных компаний.

Сьюзен вывалила все на кухонный стол и, не постигая смысла, стала просматривать. Адресованы самым разным людям в Манхэттен, в пригороды, все - незнакомым. И тут до Сьюзен дошло - это шутка. Угрюмая, злобная шутка. Существо забавлялось с ней.

На улице шутки продолжались. Бросив все письма в угловой почтовый ящик, Сьюзен оглянулась, сама не желая, на телефон-автомат, всего шагах в десяти от нее. Провод висел голый - трубка была срезана. Но пока она смотрела, произошло невероятное - телефон зазвонил!

Не только она наблюдала это: мимо проходила, толкая коляску с ребенком, молодая женщина. Она остановилась, удивленно наклонила голову, ребенок, подражая маме, - тоже; потом женщина улыбнулась, сказала что-то ребенку, тот ничего не понял, но все равно засмеялся.

И последняя шутка перед катастрофой.

Они были в школе, она и Лу, ждали школьного спектакля Андреа "Викинги". На минуту, стоя в вестибюле с другими родителями, Сьюзен почувствовала тепло знакомых мгновений тихого счастья.

- А кто Андреа сегодня? - спросила ее пухлая мама с кислым лицом.

- Бабушка викинга. А Тимми?

- Американский индеец с насморком. Надеюсь, не забудет захватить на сцену носовой платок.

- А у индейцев уже были платки?

- Этому лучше иметь. - И женщина вразвалочку отошла, наверное, выяснять, какие роли играют другие соперники ее сына.

Для родителей стоял кофейник с кофе, и Лу налил две чашки для них, пока Сьюзен оглядывалась, ища взглядом телефоны, выясняя, много ли их тут. Прибыла, запыхавшись, ее мать.

- Ида больше часа на телефоне держала. Наконец я сказала: "Послушай, Ида, если я не выйду из дома сию минуту, то пропущу спектакль Андреа". Но она все никак не могла угомониться, бедняжка. Лу, дорогой, этот кофе для нас?

Сьюзен пришло в голову, что, несмотря на все трагедии, жизнь быстро возвращается к обычной нетерпимости.

Другая бабушка, к счастью, увлекла миссис Гудман в сторонку, хоть на время. Лу также устремился на "пастбище позеленее": к двум папашам, один был его приятель-юрист. И Сьюзен, оставшись одна, прогулялась мимо кафельных стен вестибюля, разглядывая картины учеников.

Двери зала открыли двое горделивых ребятишек, родители осанисто вошли в зал, точно знаменитости, наносящие визит. Сьюзен села между Лу и матерью и начисто забыла обо всем, как только на сцене появилась Андреа: удивительно хорошенькая с накрашенными губками и припудренными тальком волосами. К концу спектакля Сьюзен почти плавилась от счастья. Такой счастливой она давно уже не была, и даже предложила отправиться всем в ближайшее кафе-мороженое и отпраздновать событие. Что они и сделали. Андреа, сидевшая перед горкой шоколадного соуса, сияла гордостью. Вот почему пакет, поджидавший их под дверью, не возбудил у Сьюзен ни малейших подозрений.

- Эй, что это? - Лу подобрал его, осмотрел изящную шелковую ленту, нарядную подарочную бумагу и протянул Сьюзен.

- Это мне? Да? - сказала Андреа.

- Не знаю, может быть.

Они отнесли пакет на кухню и открыли его. Внутри, ухмыляясь, пялился на Сьюзен черный, глянцевитый человекоподобный зверек-грызун.

- Ой, ой! Телефончик - Микки-Маус! - запрыгала Андреа. - Это - мне!

Позже, когда Андреа отнесла жуткого зверька к себе в спальню, Лу повернулся к Сьюзен, которая, плеснув себе неразбавленного мартини, уставилась на пятнистую фарфоровую поверхность кухонной раковины.

- Ну, ты что? Не понимаешь? Шутка. Какой-то мерзавец старается досадить тебе, вся затея - шутка, розыгрыш. Теперь видишь?

Видела она только пятна и рюмку, которую требовалось долить.

12

- Сьюзен, тебя жаждет видеть Моди. - Секретарша коротко улыбнулась и ускакала, исполнив грязное дело.

Сьюзен медленно прополоскала кисти, протянула, чтобы не растрепались кончики, через тряпочку, завинтила пузырьки с красками, молча сказала "прощай!" рисовальной доске, которая несколько месяцев назад представлялась ей пиршественным столом, оглядела обшитые деревом стены, эскизы, фото Андреа и Лу на пароме Файер-Айленд, гравюру Хоппера "Театр Шеридана", снимок междусобойчика в офисе. Она знала, увольнение ее Моди обставит красиво. Так оно и получилось.

Моди улыбнулась Сьюзен из-за письменного стола. Улыбнулась и откинулась, принимая позу фальшивого спокойствия.

- Входи, Сьюзен, - пригласила она, и Сьюзен отметила, восхищаясь, смесь дружелюбия и грусти в ее голосе. - Садись, дорогая.

Дельце прокрутилось на поразительной скорости, учитывая, как трудно было для Мод отпускать кого-то, но уже через пять минут Сьюзен выкатилась из кабинета.

Тара промолчала, когда Сьюзен сообщила новость. Она встала из-за рисовальной доски, пририсована усы женщине на эскизе, обняла подругу и прошептала только:

- И когда же мы встретимся снова?

- Утром.

- Обещаешь?

- Обещаю…

- Тогда мотай отсюда поскорее!

- Ты сумеешь быть дома завтра утром? - спросил за обедом Лу. - Придут устанавливать телефон. - Он старательно избегал смотреть на Сьюзен.

- Теперь я всегда могу быть дома, - она повернулась к Андреа. - Поешь свеклы, родненькая, тебе полезно.

- Не люблю свеклу!

- Знаю, но все равно съешь.

- И что это означает? - поинтересовался Лу, по-прежнему уткнувшись в тарелку.

- Меня уволили.

- Как это получилось? - Лу наконец взглянул на нее.

- Тяжелые времена, - объяснила она (большего пока что не требовалось).

- Жаль, - но вид у него был совсем не сожалеющий. - А ты? Огорчена?

- В общем, нет. Андреа, ну-ка жуй, наконец!

Больше они про это не заговаривали, и Сьюзен, раздраженная, злая, притворилась, будто забыла подать десерт, оставив эклеры в холодильнике. Туда ни Лу, ни Андреа сами не заглянут ни за что, всегда просят принести. Свой она съест позже, одна.

Назад Дальше