Джулия Уилсон, любимая сиделка пожилой женщины, работала в клинике около двух лет назад, как вдруг внезапно исчезла, даже не попрощавшись, что очень обидело миссис Ямиссон. Другие сиделки и работники клиники шептались, что Джулия сбежала со своим богатым любовником, но Ханна чувствовала: случилось что-то неладное. Теперь пропавшая девушка стояла прямо перед ней, дрожа в покачивающемся воздухе. Чашка шоколада выскользнула из ослабевших рук старушки и упала на пол.
– Вы должны ей помочь, Ханна, – различила миссис Ямиссон едва слышные слова, которые она поначалу приняла за тяжелое дыхание призрака.
Она не поняла, что хочет сказать призрак. Кому "ей"? Или Джулия сказала "вы обязаны мне помочь"? Это было бы более-менее логично, хотя миссис Ямиссон сомневалась, что она, старая женщина, может что-то сделать для бедной девушки. Наверняка уже было поздно, все-таки прошло уже около двух лет с момента ее исчезновения.
Ханна хотела переспросить, но образ Джулии Уилсон начал стремительно меняться, и перед глазами испуганной старушки предстало нечто другое. У ее кровати, будто бы пройдя сквозь стену, словно темное облако, появилась какая-то тень. Обретая очертания мужского силуэта, тень парила в воздухе, тщательно осматривая комнату, и Ханне показалось, что мужчина кого-то или что-то ищет.
С яростным ревом, потрясшим и без того напуганную женщину, мужская тень кинулась на призрак Джулии. Девушка, успев кинуть на Ханну умоляющий взгляд, быстро заскользила к стене. Мужчина следовал за ней по пятам, пока они оба, пройдя сквозь стену, не исчезли.
Из груди старушки вырвался тихий стон, и от пережитого ужаса она полностью лишилась сил. Позднее она еще не раз вспоминала то, что ей привиделось. Она не помнила, как несколько раз теряла сознание и снова приходила в себя, пока заботливая новая сиделка, мисс Паркер, укладывала ее в постель.
Ханна заметила, что Рэйчел ведет себя с ней немного настороженно.
"Должно быть, девушка решила, что я сумасшедшая старуха", – с сожалением подумала миссис Ямиссон, проваливаясь в сон.
* * *
Рэйчел Паркер была на седьмом небе от радости. Девушка едва замечала строгие взгляды, которые на нее бросала дотошная мисс Грейсток. Сегодня ничто не могло помешать ее счастью.
Одно имя постоянно крутилось в голове: Майк, милый Майк. Он был совсем не похож на ее предыдущих ухажеров, которые льстили ей лживыми комплиментами и засыпали любовными обещаниями только для того, чтобы получить желаемое. После чего каждый исчезал в неизвестном направлении, забыв о данных клятвах. Но Рэйчел меньше всего хотела вспоминать о них в столь радостный момент своей жизни.
Майк был другой. Совсем другой.
Задумчиво девушка смотрела в окно, ожидая его приезда. Перед глазами расстилался чудесный парк, где они вчера впервые поцеловались. Она заметила, как по главной дороге к центральному входу подъехал красный спортивный автомобиль Майка. Единственным желанием, переполнявшим ее, было сорваться с места и броситься ему навстречу. Но увидев, как вслед за водительской дверью открылась также пассажирская, Рэйчел замерла. С тревогой и напряжением она наблюдала, как из машины выходит молодая девушка, вероятно, всего лишь на пару лет старше ее самой. Красивые каштановые волосы волнами ниспадали на плечи. Ее фигура казалась совершенной: стройной, высокой, подтянутой. Она улыбнулась Майку, обнажив безупречные белоснежные зубы.
Пораженная, Рэйчел застыла на месте. Эта девушка была очень красива. Она была просто великолепна.
"Рядом с ней ты просто жалкая невзрачная мышь", – прошептал тихий голос в ее голове, пробуждая в ней жгучую ревность. Возможно, Майк с самого начала водил ее за нос. Но зачем?
Глубоко в душе она понимала, что парень был честен с ней. И должна быть веская причина, почему эта прекрасная незнакомка оказалась в его машине.
"Забудь о нем. Он все равно выберет ее, – настойчиво шептал тот же голос, стараясь помешать ей сохранять хладнокровие. – Забудь его, Рэйчел Паркер. Ты никогда не будешь вместе с ним. Ты только моя!"
Рэйчел казалось, что она уже слышала этот голос тогда ночью, в своей спальне.
– Нет! – решительно прошептала девушка, на этот раз не испугавшись тихих предостережений. – Я не принадлежу никому: ни Майку, ни тебе, кем бы ты ни был! Оставь меня!
"Разве ты не влюблена в него? – удивился голос. – Разве тебе не понравились те сладкие слова, которые он шептал тебе на ушко? Бедненькая… Он просто воспользовался твоей наивностью".
– Уймись! – Рэйчел закрыла ладонями уши. – Я не хочу тебя больше слушать!
"Знай же, глупенькая, – не унимался голос, – у твоего возлюбленного есть свои тайны, о которых ты даже не подозреваешь…"
Рэйчел, опустив руки, оглянулась вокруг и с облегчением вздохнула, когда вкрадчивый голос в ее голове затих. Она по-прежнему не понимала, что с ней происходит.
Сказанные слова возымели свое действие: как вулкан, ее переполняла ревность, смешанная с дикой яростью. Неужели Майк действительно лишь воспользовался ею? Что он скрывает? Почему она слышит этот голос? Эти и другие вопросы один за одним заполняли ее разум, и ответов на них не было. Рэйчел всегда считала себя довольно приземленным человеком, и различные суеверия вроде веры в духов или потусторонние миры были ей чужды. Но с тех пор как она приехала в "Тихую обитель", это уже второй случай, когда возникают таинственные видения.
Сердцем Рэйчел чувствовала, что никогда не сможет быть по-настоящему счастливой здесь. Что, собственно говоря, вообще кроме работы держит ее в этом месте? Девушка едва удержалась, чтобы не броситься в комнату, упаковать чемоданы и убраться отсюда подальше. Она понимала, что все снова будет в порядке, как только она вернется в Лондон и будет далеко от этого проклятого места. Однако в то же самое время она знала, что не может поступить так. Только не сейчас, когда она встретила Майка и полюбила его. Она не может так просто бросить все, не узнав этого парня лучше.
* * *
Подойдя к комнате Майка, Рэйчел украдкой оглянулась, но, кроме нее, в коридоре больше никого не было. Сам парень, должно быть, сейчас был в столовой в сопровождении той темноволосой красотки. Осторожно Рэйчел повернула ручку, и дверь с тихим скрипом отворилась. Девушка еще раз опасливо оглянулась и, зайдя внутрь, затворила дверь. Комната, в которую она тайком проникла, казалась какой-то пустой и безличной. Здесь не было ни картин, ни фотографий, ни каких-либо других личных вещей, дорогих для хозяина комнаты.
Майк, однако, не отличался аккуратностью: рядом со шкафом громоздилась куча грязного белья, незаправленная кровать была завалена документами и вырезками из газет и журналов. Сгорая от любопытства, Рэйчел подошла к кровати и вытянула наугад несколько статей. К ее удивлению, все они тем или иным образом были посвящены "Тихой обители". Девушка была озадачена: зачем Майку все это?
В эту секунду из коридора послышался шум: кто-то приближался к комнате. Рэйчел юркнула за шкаф. Это было не самое надежное убежище, но если вдруг кто-то заглянет сюда, то вряд ли сразу ее заметит. С бешено колотящимся сердцем девушка прислушалась. Снаружи раздались голоса, один из которых, как она сразу же безошибочно определила, принадлежал мисс Грейсток.
– Она глупа и наивна, я вас уверяю, – донеслись до нее слова начальницы отделения, сопровождавшиеся ехидным смешком. – Эта девушка идеально подходит для нашей с вами цели.
– Мелинда, умоляю вас, – еле слышно бормотал в ответ мужской голос. Рэйчел пришлось напрячь слух, чтобы разобрать его слова. – Это не самое лучшее место для подобных обсуждений. Не забывайте, прошу вас, если мисс Паркер хоть что-то заподозрит, все пропало.
Рэйчел перестала дышать. Неужели этот мужчина только что произнес ее имя? Его голос показался ей смутно знакомым. Мысленно она пробежала все свои разговоры, которые вела за последние несколько дней в пансионате, и, к своему ужасу, поняла, что сейчас за дверью мисс Грейсток разговаривает с доктором Блэком, главой клиники. Рэйчел с шумом выдохнула и снова замерла, прислушиваясь. Что же они планировали? Каким образом это связано с ней? Подождав еще пару минут, Рэйчел осторожно выглянула в коридор и, никого не заметив, пулей понеслась к себе в комнату. Только уже у себя она заметила, что до сих пор сжимает в руке вырезки из газет, которые схватила с кровати Майка.
* * *
Для меня все складывалось как нельзя лучше, несмотря на заляпанные грязью штаны. Мой новый знакомый, Майк Олсен, проводил меня до кабинета директора, где мне предстояло представиться и изложить цель своего прибытия.
После того как все формальности с бумагами были улажены, секретарь предложил мне занять одну из жилых комнат пансионата, предоставленных специально для персонала. Должно быть, они не знали о нашей договоренности с Джоном Греем, что в нерабочее время я буду держаться от этого места подальше. Мне, однако, это предложение было только на руку, поэтому, разумеется, я дала свое согласие. Теперь, поселившись здесь, я смогу больше работать над своими прямыми обязанностями, то есть вести расследование, которое Генри мне поручил.
Комната оказалась маленькой и довольно скромной, но я ведь и не планировала задерживаться здесь надолго. Как только узнаю то, что мне нужно, сразу же вернусь в Лондон. Мне предстоит познакомиться и сблизиться с клиентами пансионата, а также – по возможности – со здешними работниками. Думаю, они располагают кое-какой информацией. Начать, как я полагала, мне следовало с Майка Олсена. Он упомянул по дороге сюда, что работает здесь недолго. Всегда интересен взгляд человека со стороны, еще не успевшего здесь толком обжиться. И возможно, ему известны слухи и легенды, которыми обросло это место.
Чем быстрее я приступлю к своим обязанностям, тем быстрее вернусь в Лондон к Генри. От этой мысли я радостно вздохнула.
* * *
Рэйчел сидела на кровати в своей комнате и пристально смотрела в пустоту. Сначала случайно подслушанный разговор мисс Грейсток и доктора Блэка, в котором упоминалось ее имя. Потом она прочитала вырезки, принесенные из комнаты Майка. Эти статьи запутали ее еще больше. Самая старая из газетных вырезок датировалась двадцатью годами ранее. Тогда еще этой клиники, возглавляемой доктором Чарльзом Блэком, не существовало, а на ее месте находился интернат для девочек-подростков. В статье упоминались таинственные исчезновения нескольких девушек, случившиеся в то время.
Из другой статьи Рэйчел узнала, что позже на месте интерната была основана психиатрическая лечебница, которая в скором времени также была закрыта после загадочного и необъяснимого исчезновения одной из пациенток.
Рэйчел сидела сама не своя, когда на глаза ей попалась более свежая заметка из газеты двухлетней давности. Автор статьи в ярких красках описывал зловещее исчезновение молоденькой санитарки, работавшей в "Тихой обители" на той же должности, что и Рэйчел в настоящее время. Звали пропавшую сиделку Джулия Уилсон.
Некоторое время Рэйчел сидела, ничего не понимая. Такого просто не могло быть. Люди не могут вот так бесследно исчезать. Должно быть какое-то логичное объяснение всему, что происходило в этом месте.
Одно Рэйчел знала наверняка: ей не следует искать разгадку и ждать ответов на свои вопросы. Нужно как можно скорее покинуть клинику. Ничто не должно удерживать ее здесь. Даже Майк…
* * *
В надежде познакомиться со здешними сотрудниками я прошла в столовую. Я полагала, что за обедом мне удастся вывести кого-нибудь из них на откровенный разговор, который помог бы моему расследованию.
Но, к сожалению, все оказалось совсем не так. Сотрудники клиники вели себя весьма отстраненно, если не сказать враждебно, по отношению ко мне. В то время как в столовой практически не осталось ни одного свободного места, за моим столом сидела лишь я одна. Чувствуя себя прокаженной, я, опустив голову, уныло ковыряла вилкой кусочки шпината в своей тарелке. До этой минуты все складывалось так удачно, что мне с трудом верилось, что я не продвинулась ни на шаг в своем исследовании. Неужели никто из этих людей не хочет обсудить слухи, которыми славится это место?
Заметив тень у моего стола, я подняла голову. Настроена я была, нужно признать, скептически.
– Привет, Виктория, – мой старый знакомый Майк опустился на стул напротив меня. – Привыкаешь потихоньку?
Я с деланным безразличием махнула рукой и усмехнулась:
– Разве не заметно, сколько людей хотят дружить со мной? Даже не знаю, кого из них выбрать.
– Не стоит беспокоиться по этому поводу. – усмехнулся Майк. – Здесь всегда так. Я начал работать здесь около месяца назад, и отношение окружающих ко мне было точно таким же. Каждый раз, проходя мимо зеркала, я осматривал себя, думая, что подхватил эту заразную болезнь отчужденности.
Я уже приготовила было ироничное замечание в ответ на его слова, как вдруг заметила, что парень смотрит на дверь столовой, в которую только что вошла девушка. По взгляду Майка я поняла: это и есть его подруга, к которой он так спешил во время нашей первой встречи. Его глаза так блестели, что несложно было догадаться, что между ними есть нечто большее, чем просто дружба.
– Вы, очевидно, влюблены друг в друга, – поддразнила я его. Но, к моему удивлению, обычно веселый парень, не удостоив мой комментарий вниманием, продолжал, не отрывая взгляда, следить за девушкой. Меж тем она взяла поднос с едой и села на свободное место за дальним столиком.
– Ничего не понимаю, – пробормотал Майк и, поднявшись с места, направился к своей подруге.
С любопытством я наблюдала за ними. Хоть я не слышала, о чем именно они говорили, по жестам и мимике девушки я поняла, что она чем-то недовольна и сейчас высказывает свои претензии парню. Я испуганно вдохнула, когда девушка неожиданно занесла руку и отвесила парню звонкую пощечину. Что же у нее случилось? Общаясь с Майком, я не заметила, чтобы он упоминал о каких-то проблемах в отношениях. Наоборот, мне казалось, он выглядел счастливым.
Очевидно, не ожидав такого поворота событий, Майк застыл на месте, схватившись рукой за горевшую щеку. Девушка резко развернулась на каблуках и пулей вылетела из столовой, бросив на меня испепеляющий взгляд.
Ее поведение показалось мне довольно странным. Я знать не знаю эту девушку, а она меня уже за что-то невзлюбила. Без каких-либо колебаний я поднялась с места и проследовала за ней в холл. Долго мне искать ее не пришлось: она остановилась у массивной мраморной колонны, видимо, не зная, что делать дальше.
Повернувшись ко мне спиной, она шептала, глядя в пустоту:
– Оставь меня, умоляю! Ты не сможешь заставить меня остаться здесь! Уходи!
Меня она не видела, поэтому я с любопытством заглянула за колонну, чтобы увидеть, с кем она говорит. Но, к моему изумлению, в холле больше никого не было. Только она и я. Все же интуитивно я чувствовала, что она обращается к кому-то, кто ее явно беспокоит и кого я не могу видеть.
В ту же секунду, словно в подтверждение моих мыслей, кольцо на моем безымянном пальце начало немного нагреваться. Теперь я была уверена, что в холле присутствует нечто потустороннее. Я внимательно посмотрела на украшение, которое уже неоднократно спасало мне жизнь.
Камень величиной с небольшую жемчужину в матовой серебряной оправе начинал мягко вибрировать при приближении к сверхъестественным объектам. Сейчас я понимала, что большой угрозы ни мне, ни девушке нет, иначе реакция кольца была бы совершенно другой. Но тем не менее я была абсолютно уверена, что в "Тихой обители" происходят вещи, которые не поддаются здравому смыслу.
* * *
Словно затравленный зверь, Рэйчел Паркер поглядывала на дверь, боясь, что кто-то войдет и помешает ее планам. Она твердо намеревалась покинуть это опасное место, поэтому была занята укладыванием вещей в чемодан, который распаковала буквально несколькими днями ранее.
Она не хотела оставаться здесь ни одной лишней ночи. Это место было пропитано злом. Она не знала, откуда вдруг возникла такая уверенность, но сомнений больше не оставалось. Этот дом был опасен для нее. Чтобы не привлекать лишнего внимания, она планировала уехать этим же вечером, когда все разойдутся по своим комнатам и палатам. Сообщать кому-либо о своем решении она не хотела. В этой клинике, как оказалось, и у стен есть уши, поэтому второго шанса убраться отсюда могло и не представиться, расскажи она кому-нибудь.
Внезапно тихий стук в дверь оторвал ее от беспокойных раздумий. Рэйчел вздрогнула.
– Кто там? – робко спросила она.
– Это Майк, – последовал ответ после нескольких секунд молчания. – Рэйчел, можно мне войти?
Девушка с облегчением выдохнула.
– Сейчас не самое подходящее время, Майк, – сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно жестче. – У тебя был шанс. Ты его упустил. Сейчас уходи! Я не хочу больше тебя видеть!
В наступившей тишине было слышно, как молодой человек тяжело дышит, пытаясь подобрать правильные слова.
– Но… Рэйчел, – запинаясь, наконец, пролепетал Майк, – послушай, я не понимаю, что случилось. Вчера я думал, что мои чувства к тебе взаимны…
К глазам Рэйчел подступили слезы. Больше всего на свете ей хотелось открыть дверь и броситься ему на шею, прошептать, как сильно она его любит, и усыпать страстными поцелуями его лицо.
– Уходи, Майк, – заставила себя сказать девушка. – Нам не о чем больше говорить!
Спустя несколько секунд, услышав, как шаги парня стихают в глубине коридора, Рэйчел вытерла слезы и подавленно вздохнула. Ей было безумно жаль обращаться с Майком таким образом, но иначе расстаться она не могла. Ей хотелось покинуть "Тихую обитель" и не оглядываться назад, не думать, что кто-то может ее здесь ждать. Помимо всего прочего, она не знала, можно ли доверять Майку, ведь он ни словом не обмолвился о том, что ему известно о печальных событиях прошлых лет, произошедших в этом месте.
Рэйчел взглянула на настенные часы, висевшие над кроватью. Они показывали четверть шестого. Конечно, будет правильнее, если она спустится на ужин. Ее отсутствие будет сильно бросаться в глаза, а она не хочет привлекать пристального внимания к своей персоне. Почему-то Рэйчел была уверена, что ее внезапное решение покинуть "Тихую Обитель" воспримут неодобрительно. Будет намного лучше, если все узнают об этом уже после ее ухода.
На всякий случай девушка задвинула чемодан под кровать и натянула покрывало вниз, чтобы скрыть его от посторонних глаз. Ее не покидало ощущение, что она не единственная, кто имеет доступ в эту комнату.
* * *