– Посмотри на меня, Энджи! Подумай еще раз и скажи: то, что ты нам сейчас рассказала, правда?
Анжела посмотрела на нее с упреком и выпалила возмущенно:
– Я никогда не лгу!
Сьюзен тяжело вздохнула и сказала:
– Хорошо. Тогда даем делу ход!
Ада Феррер, доктор Лоренс и сержант Баттеркап пришли практически одновременно.
– Все, что вы сейчас услышите, Дик, абсолютно неофициально. Прошу вас не делать никаких записей, – обратилась Августа к полицейскому.
– Можете рассчитывать на мою порядочность, миссис Квэндиш. Я здесь как частное лицо.
Августа повернулась к доктору Лоренсу:
– Это относится и к тебе, Билл. Прошу тебя сохранить все, что ты услышишь, как врачебную тайну.
– Разумеется, дорогая!
Августа с посеревшим лицом вела себя непривычно сдержанно. Рядом с ней сидела Ада, такая же, как всегда. Дик Баттеркап утонул в кресле, изображая гражданское лицо. Устроившаяся на диване Сьюзен выглядела нервной и озабоченной. Около нее, съежившись и всхлипывая, сидела Анжела. Что, черт возьми, послужило причиной этого сбора?
– Повтори сейчас все то, что ты рассказала нам, – строго приказала мистрис Квэндиш девочке.
Анжела повторила рассказ почти дословно. Он звучал так, словно был выучен наизусть.
Дик Баттеркап тяжело задышал, почуяв неладное.
– Что вы об этом думаете, Дик? – спросила Августа.
– Я пока еще не совсем понял, – ответил полицейский. – Посмотрим, что скажет доктор Лоренс после осмотра.
Доктор констатировал наличие синяков и легкой контузии – они могли возникнуть в результате попытки изнасилования или по любой другой причине.
– Ты рассказала нам правду, Энджи? – мягко спросил доктор. – Если ты лжешь, это будет иметь печальные последствия для тебя. Но пока еще ничего не случилось. Ты еще можешь признаться, что все придумала, и мы просто забудем об этом.
Девочка упорно настаивала на своем, перейдя на крик:
– Взрослые все заодно! Вы такие же противные, как мистер Сондерс. Вы все попадете в ад! Я вас ненавижу! Я больше не верю вам!
Анжела впала в настоящее бешенство, и доктор сделал ей успокаивающую инъекцию. Сьюзен отвела девочку в комнату для гостей, уложила в постель и оставила с ней Луизу.
– А что ты об этом думаешь, Ада? – обратился доктор Лоренс к бабушке Анжелы, хранившей ледяное молчание.
– Идиотизм, – жестко отреагировала она.
– Ты ей веришь?
– Нет, – отрезала Ада. – Ни единому слову.
– А ты, Августа?
Парализованная женщина ответила осторожно:
– О Дике Сондерсе ничего плохого не известно.
Дик Баттеркап пробормотал:
– Но это не является доказательством его невиновности.
– Мы не можем оставить рассказ Энджи без внимания, – высказалась Сьюзен. – Если она говорит правду, то и другие дети в опасности.
– Вы будете требовать возбуждения уголовного дела, миссис Феррер? – спросил полицейский.
– Нет, – отрезала Ада. – Это дело Нормана, а не мое. Он отвечает за ребенка.
Полицейский тяжело поднялся:
– С вашего позволения, дамы, я возьму с собой пальто Энджи на экспертизу.
– Действуйте в тайне, Дик, – попросила Ада. – Пока нет улик, ни к чему бросать тень на Джеймса.
– Мы сделаем все неофициально, – успокоил женщин полицейский. – Я не из тех, кто молотит языком. Но я знаю свой долг.
Мужчины ушли, а женщины вернулись в гостиную. Каждая была поглощена своими мыслями. Сьюзен первая нарушила молчание:
– Как всегда, заколдованный круг: невозможно представить себе ни что Джеймс педофил, ни что Энджи бессовестная лгунья.
Через час примчался Норман, проделав путь из Нью-Йорка в Нью-Эдем в рекордно короткий срок. Он был единственным, кто безоговорочно верил Анжеле.
– Как она могла такое выдумать? Она невинный ребенок и не имеет понятия о сексе!
– Она читает глянцевые журналы, – напомнила Ада. – И смотрит весьма фривольные телепередачи.
– Ей скоро исполнится тринадцать лет, – вставила Августа. – У нее уже переходный возраст.
– Видимо, это и завело Сондерса, – злобно выпалил Норман. – Я бы своими руками его задушил!
Примерно через час вернулся Дик Баттеркап – уже в полицейской форме. Он снял отпечатки пальцев с телевизионного пульта Джеймса Сондерса – идентичные были обнаружены на пальто Анжелы.
– На каких местах? – поинтересовалась Ада.
– На плечах.
– Ну, это ничего не доказывает, – прокомментировала Ада пренебрежительно.
– Есть свидетельница, которая видела, как Энджи бежала из парка, – продолжал полицейский озабоченно.
– Вы дали честное слово вести расследование тайно, – сказала Ада раздраженно. – А у вас есть официальные данные!
– Дело в том, что свидетельницей случайно оказалась моя жена, – оправдался Дик. – Бонни спросила девочку, не упала ли она, и Энджи побежала дальше. А еще она видела Джеймса Сондерса выходящим из парка, причем в довольно нервном состоянии.
– И это также не является доказательством его вины, – утверждала Ада.
– Вот что является доказательством!
Полицейский вынул из кармана брюк семь или восемь черных пуговиц – это были пуговицы с пальто Анжелы.
– Мы нашли их в кармане пиджака Сондерса.
Норман тут же потребовал возбуждения уголовного дела. В тот же вечер Дик Сондерс был арестован за попытку изнасилования двенадцатилетней девочки и заключен в Бостонскую следственную тюрьму. При задержании он заявил о своей невиновности. Но судебные власти ему не верили. Никто ему не верил, кроме Ады Феррер и – что удивительно – Августы Квэндиш!
Парализованная женщина высказывалась без обиняков:
– Эта история плохо пахнет!
– Энджи не лгунья, мама!
– А не хватит ли тебе стоять перед ней на задних лапах?
В Нью-Эдеме новость об аресте учителя произвела эффект разорвавшейся бомбы.
Норман заботливо присматривал за Анжелой, Сьюзен тоже делала все, чтобы вывести ее из состояния шока. Но когда девочка узнала, что мистер Сондерс арестован, ее страх сразу пропал.
– Если хочешь, можешь пока не ходить в школу, – предложила Сьюзен.
– Нет, я пойду, – заявила девочка. – Мистер Сондерс больше не сделает мне ничего плохого, так ведь?
– Он больше ничего тебе не сделает, мой ангел, – уверил ее приемный отец.
В воскресенье вечером Норман вернулся в Нью-Йорк.
Анжела осталась в доме Квэндишей. Она больше не скучала по своей комнате, радовалась, что Сьюзен всегда рядом, но по ночам кричала от страха.
В понедельник утром Джеймс Сондерс был уволен из школы. Анжела снова оказалась в центре внимание. Сколько бед свалилось на бедную девочку: смерть матери, неприязнь бабушки, попытка изнасилования учителем. Как она еще не свихнулась?
В понедельник вечером из Сиднея вернулся Вэррен Квэндиш. Он взял на себя роль названого дедушки: гулял с Анжелой и беседовал с ней, как со взрослой.
– Тебе понравилась Анжела, папа? – однажды утром спросила Сьюзен отца, гуляя с ним по саду.
– Нет, – лаконично ответил доктор Квэндиш. – Она мне категорически не нравится.
– Но ведь ты постоянно занимаешься с ней. Разве вы не единомышленники?
– Ты принимаешь видимость за действительность, – Вэррен высказался без обиняков.
– Но зачем, папа? Зачем ты имитируешь чувства, которые не испытываешь?
– Я бью врага его же оружием, – холодно ответил доктор.
– Папа! – закричала Сьюзен отчаянно. – Анжела тебе не враг.
– Но и не друг.
– Чепуха. Она тебя боготворит.
Вэррен обнял дочь за плечи и посмотрел ей в глаза.
– Анжела не боготворит никого, кроме Анжелы, – объяснил он серьезно. – Она бессердечная маленькая бестия. И превосходная актриса.
– Папа, ты ошибаешься! Она любит Нормана, меня и маму. И она любила Хелен.
Доктор Квэндиш покачал головой:
– Ты жестоко заблуждаешься, дорогая. Анжела не любит никого, она просто неспособна любить. Она использует тех, кто любит ее. Она чудовищно эгоистична.
Сьюзен наивно попыталась опровергнуть суровый приговор отца, профессионально занимавшегося психологией:
– Ты просто попал под влияние миссис Феррер, она считает так же, как и ты.
– Ада прекрасно разбирается в людях, – холодно заметил Вэррен. – Она обладает наблюдательностью и аналитическим складом ума. И это позволяет ей делать правильные и объективные выводы.
– Гм, – Сьюзен проглотила пилюлю. – Миссис Феррер защищает Джеймса Сандерса, и мама с ней согласна. А ты что думаешь?
– Анжела бессовестная лгунья и интриганка, – спокойно сказал доктор. – Она выдумала всю эту историю. Но мы не можем это доказать.
– Но зачем ей это?
– Я объясню. Главная причина – она хочет, чтобы все внимание Нормана было сконцентрировано только на ней. Он должен видеть в ней женщину – очаровательную и желанную. Она хочет сохранить его для себя. А ты ее соперница, поэтому она люто тебя ненавидит.
– Папа, это неправда!
– Нет, правда. Факт остается фактом, даже если ты закрываешь на него глаза.
– Анжела – невинный ребенок!
– Она одновременно и рано созрела, и отстала в развитии, – пояснил дочери Вэррен. – Она развилась эмоционально и физически, а душевно и психологически осталась недоразвитой. И, как бы она ни была умна, ее суть инфантильна. И это делает ее опасной. Инфантилизм означает недостаток сознания и проявляется в дурном характере. Исправить это нельзя, иногда можно только скорректировать. Но Анжела никогда не изменится.
Сьюзен вспомнила, как доктор Лоренс сказал, что у Анжелы не хватает души.
– Ты меня пугаешь, папа!
– Я пытаюсь убедить тебя прекратить холить и лелеять свои иллюзии относительно Анжелы.
– А кто пишет эти анонимные письма? Тоже Анжела?
– Пока не знаю, – медленно ответил доктор. – Но не исключаю такую возможность. Многое указывает на то, что автор писем – ребенок. Они написаны так, как в представлении ребенка написал бы взрослый. Одно я знаю точно: Анжела получает особое наслаждение, мучая других.
Сьюзен была ошарашена:
– Папа, это же портрет монстра!
– Она и есть монстр, – сухо бросил доктор.
Прошла неделя со дня задержания Джеймса Сондерса. Неизвестный садист затаился. Домыслы по поводу его личности приобрели новый размах. Кто пытался надругаться над ребенком, может совершить и другое преступление.
Джеймс Сондерс – чужак. А это самое веское доказательство! На молодого учителя повесили всех собак: анонимные письма и телефонные звонки, угрозы убийства, инфаркт миссис Энтони, нервный криз мисс Эванс, жестокое убийство бедного Рушера и отравление кота Римбо.
Учитель был виновен во всех бедах и считался в Нью-Эдеме уже изобличенным преступником.
Ада Феррер только качала головой, а у Августы Квэндиш мороз пробегал по коже. Поведение общины они рассматривали как массовый психоз. К счастью, были и те, кто не дул в общую дуду, например Билл Лоренс и Вэррен Квэндиш, но они были в меньшинстве.
– Полетели бы вы со мной в Европу, – сказал Вэррен жене и дочери. – Вам нужен отдых. И пригласите с собой Аду.
– Нет, – решительно заявила Августа. – Мы не можем бежать с поля боя.
Сьюзен была согласна с матерью.
– Мы останемся, – заявила она. – Что будет с ребенком, если мы уедем? Ей сейчас нужна особая забота.
Сьюзен была непоколебима – ничто не могло вырвать Анжелу из ее сердца. Ответ доктора Квэндиша можно было истолковать двояко:
– Ты права, Анжела нуждается в присмотре.
* * *
Ада Феррер отправилась в Бостон на личное свидание с Джеймсом Сондерсом.
– Вы пытались изнасиловать мою внучку? – спросила она его в лоб.
Бывший учитель посмотрел ей прямо в глаза:
– Нет, миссис Феррер.
– Расскажите мне, что произошло.
– Я вышел из школы и, как всегда, пошел через парк. Анжела догнала меня. "Мистер Сондерс, – сказала она. – У меня проблема". Я остановился. Речь шла о задании по алгебре, которое она не поняла и попросила меня объяснить ей. Я согласился и предложил сесть на скамейку. По дороге я обнял ее за плечи, но это был просто дружеский жест. Я объяснил ей, как решать такие уравнения. Она поблагодарила меня и закрыла книгу. И вдруг пришла в бешенство: вскочила, бросилась на землю, потом опять вскочила и резко рванула полу своего пальто. Все пуговицы разом отскочили. "Эй, что ты делаешь? – закричал я. – Ты что, рехнулась?" "Вовсе нет, – прощебетала она. – Это гимнастические упражнения. У меня судороги в ногах. До свидания, мистер Сондерс". С этими словами она убежала. Я собрал пуговицы, чтобы отдать их ей в понедельник. И вышел из парка. На улице я встретил миссис Баттеркап и поздоровался с ней. Это все. Пожалуйста, поверьте мне!
– Я вам верю, – ответила Ада. – И сделаю все, чтобы вас освободили и оправдали, я вам обещаю. Я поручусь за вас.
– Благодарю вас, миссис Феррер, – тихо ответил Джеймс.
– Вы не должны благодарить меня, Джеймс. Мне важно знать еще одно: был ли у вас когда-нибудь конфликт с моей внучкой? Возможно, что она вам мстит.
Мужчина задумался:
– Я однажды поставил ее на место, сказав, что она не должна так задаваться. Она слишком высокого мнения о себе и задирает нос.
Ада кивнула:
– Вот и повод для мести.
– Но это было два года назад.
– Она ничего не забывает, она крайне злопамятна.
В воскресенье вечером доктор Квэндиш уехал с Норманом в Нью-Йорк, а оттуда – в Стокгольм. Сьюзен и Августа нехотя отпустили его.
Ада Феррер воспользовалась своим влиянием в округе, и Джеймса Сондерса выпустили на свободу под ее поручительство.
В понедельник после обеда Ада пришла к Квэндишам выпить кофе.
– Джеймса освободили из тюрьмы под мое поручительство, – сообщила она.
Реакция последовала разная. Августа кивнула Аде. Сьюзен со звоном поставила чашку на блюдце. Анжела побелела, резко вскочила, отбросив стул, и с ненавистью посмотрела на бабушку.
– Я считаю неприемлемым держать Джеймса за решеткой. Он будет жить в моем доме, пока его доброе имя не будет восстановлено.
– Я боюсь, – захныкала Анжела. – Я ни шагу не сделаю из дома, пока он будет на свободе.
– А чего ты боишься? – поинтересовалась Ада. – Того, что твои темные делишки выйдут на свет божий?
– Я ничего плохого не сделала. Сьюзен, помоги мне, я боюсь мистера Сондерса. Он мне что-нибудь сделает.
Девочка заплакала навзрыд и прижалась к Сьюзен, ища сочувствия и защиты.
– Миссис Феррер, я умоляю вас…
– Не вмешивайся, Сьюзен. Я не потерплю, чтобы невиновного человека принесли в жертву.
Жалкие всхлипывания Анжелы сменились неконтролируемой яростью.
– Ты злая старая ядовитая жаба! – завопила она. – Ты лживая коза! Я сказала правду! Слышишь, ты? Я сказала правду! Мистер Сондерс – преступник!
Ада восприняла ее выходку равнодушно:
– Правду? Это слово, которое ты не должна произносить. Оно тебе не подходит.
Девочка впала в бешенство: она бросала предметы, плевалась и топала ногами. С большим трудом удалось угомонить ее.
– Ты поплатишься за это! – поклялась она бабушке. – Ты хочешь, чтобы он убил меня, потому что ты меня ненавидишь!
С этими словами она выбежала из комнаты.
Три женщины посмотрели друг на друга. Ада сидела с каменным лицом. Лицо Августы выражало озабоченность и сочувствие подруге, а в глазах Сьюзен был упрек. Она молча вышла из комнаты и отправилась искать Анжелу.
* * *
Джеймсу Сондерсу было запрещено переступать порог школы, и это помогло убедить Анжелу посещать занятия. Утром Сьюзен провожала девочку в школу, а после уроков ее встречала Луиза.
– Я говорила с классным руководителем Анжелы, – сказала Сьюзен матери за завтраком. – Он советует ей переменить место жительства. Я отвезу Анжелу к Норману в Нью-Йорк сегодня же. Она там успокоится.
– Как хочешь, – безучастно ответила Августа.
Отношения между матерью и дочерью были испорчены. В доме царила напряженная нервозная атмосфера – это стало еще одним аргументом в пользу переезда в Нью-Йорк.
Сьюзен упаковала свою дорожную сумку и пошла на соседнюю виллу забрать вещи Анжелы.
– Где лежат чемоданы, Салли? – спросила она.
Девушка опустила глаза:
– Они на чердаке. Но я не пойду туда, мисс Квэндиш. Там творятся странные вещи. Кто-то все время ходит там. Я думаю, привидение. Анжела тоже его боится. Она всегда запирает свою дверь на задвижку, когда вы уходите.
Это было что-то новенькое!
– Откуда ты это знаешь?
– Анжела всегда запиралась. Я как-то стучала к ней, когда наверху были слышны шаги, но дверь была заперта.
– Энджи открыла ее?
Салли отрицательно покачала головой:
– Нет, она спит, как сурок, ничего не слышит. Когда на следующий день я рассказала ей про шаги, она накричала на меня, сказала, что надо было сильнее стучать и что из-за меня она не поймала привидение.
– А как давно вы слышите эти звуки?
– Уже несколько месяцев. Я даже поставила в известность миссис Карлсон.
– Когда это было?
Девушка задумалась:
– Вечером, накануне дня ее смерти.
У Сьюзен перехватило дыхание:
– А как миссис Карлсон отреагировала?
– Мы поднялись с ней на чердак, но там было темно. Она сказала, что мы посмотрим еще раз, когда будет светло. На следующее утро меня не было, а когда я пришла вечером, она была уже мертва. Я не знаю, поднималась она на чердак или нет.
Сьюзен решила выяснить, в чем дело:
– Пойдем на чердак, Салли. Может быть, мы обнаружим следы вашего привидения. Оно зажигает свет, когда там находится?
– Нет, никогда. Нечистая сила действует только в темноте. Когда я в первый раз услышала, я решила уволиться. Но миссис Карлсон была тогда в Нью-Йорке, и я должна была ее подождать. А мой жених Чарли сказал, чтобы я молчала об этом, иначе все будут думать, что я сошла с ума. И я осталась. Привидение мне ничего плохого не сделало.
– Ты постоянно слышишь шаги?
– Нет, с большими перерывами. Но я все равно туда одна не пойду. Как говорила моя бабушка, храбрый вызывает восхищение, а трус дольше живет.
– Не бойся, Салли. Вдвоем нам нечего бояться.
Они поднялись по скрипучей лестнице и вошли на чердак. Он был пуст, не считая железной штанги для открывания слухового окна и стремянки.
– А ты уверена, что шаги тебе не померещились?
– Я не страдаю галлюцинациями, – обиженно отозвалась Салли.
– А где же чемоданы?
Салли указала на квадратную дверцу под одним из скатов крыши.
Сьюзен открыла дверь, и в узком длинном помещении автоматически зажегся свет.
– Можно я уже пойду, мисс? Чарли пригласил меня на ланч, а я еще не одета.
– Да, конечно, иди, – ответила Сьюзен.