– Почему вы интересуетесь Кроуфордами, мисс Зеллер? Это как-то связано с домом? Думаю, что нет. Вас заботит судьба Хелен Кроуфорд, и я даю голову на отсечение, что с Бернардом Кроуфордом вы говорили именно о ней.
– Вы хорошо делаете свою работу, мистер Фишер, – похвалила репортера Моника. – Да, я встречалась с мистером Кроуфордом, чтобы кое-что прояснить, в частности, что же все-таки произошло с его женой.
– Пожалуйста, называйте меня просто Майк, – предложил журналист. – Похоже, что мы оба заинтересовались этой таинственной историей, и очень надеюсь, будем и дальше общаться. Так уж лучше без церемоний. А вы позволите называть вас Моникой?
Молодая писательница взглянула мужчине прямо в глаза и почувствовала, что ее сердце стучит чаще и громче обычного, губы под тонким слоем помады внезапно пересохли и где-то внутри ее женского существа появился странный холодок – все это были хорошо знакомые Монике первые симптомы влюбленности. Она молча кивнула, изо всех сил стараясь скрыть охватившие ее ощущения. От нее не укрылось, как потеплел его взгляд в ответ на ее согласие.
Официант принес капучино, Моника сделала большой глоток ароматного напитка и сразу почувствовала себя намного лучше. Она заговорила откровенно:
– Основная проблема в том, что я слышала в доме странные звуки. Похоже, это был полтергейст, и в полночь я отчетливо видела призрак молодой женщины, одетой в снежно-белое платье.
– Если вы думаете, что я считаю вас сумасшедшей, то ошибаетесь, Моника, – заметил журналист. – Вы не единственная, с кем такое происходит. Есть множество рассказов и материалов в прессе о встрече с паранормальными явлениями. Конечно, некоторые истории притянуты за уши, но ваш случай – чистая правда. Я в этом убежден и верю вам безоговорочно. Вы думаете, что это был призрак Хелен Кроуфорд?
– Я не думаю, я знаю, – твердо ответила женщина. – На следующий день после встречи с призраком, еще до наступления вечера, я вдруг услышала странный шум в одной из комнат второго этажа и поднялась туда. Комната оказалась почти пустой. В ней стояла мягкая мебель, укрытая полотнищами белой ткани, и старинный сервант, на полке которого стояли фотографии в дорогих серебряных рамках. На одной из фотографий я узнала молодую женщину в том же белом платье, что было на призраке.
Майк кивнул:
– Иногда в старых домах царит необъяснимая аура и явно чувствуется присутствие когда-то живших здесь людей. Этой теории придерживается известный психолог Джозеф Бреди. Он мой близкий друг. Я звонил ему, когда вы были в офисе мистера Кроуфорда.
– У вас такие выдающиеся друзья, мистер Фишер?
– Майк, – поправил ее мужчина.
– Ну конечно, Майк, – повторила Моника. – Извините, я совсем погрязла в своих переживаниях. Однако это еще не все. Чуть позже я нашла в сундуке на чердаке дневник Хелен Кроуфорд.
Моника рассказала мужчине, как обнаружила дневник бывшей хозяйки дома. Он слушал ее внимательно, не перебивая и не задавая вопросов, и заговорил только после того, как она закончила свой рассказ.
– Вы правы, – задумчиво заметил он. – Это уже целая цепь случайностей. Но вы, разумеется, заглянули в этот дневник?
– Конечно же, я его прочитала, – ответила женщина и отбросила со лба упавшую прядь волос. – Разумеется, интимный дневник не предназначается для чужих глаз, но я уверена, что миссис Кроуфорд сама хотела, чтобы я прочитала его. До своего загадочного исчезновения Хелен была несчастлива в супружеской жизни. Ее брак с Бернардом Кроуфордом оказался неудачным.
Муж постоянно изменял ей.
– То, что вы сейчас рассказали, вполне вписывается в общую схему событий, – заметил Майк. – Перед свадьбой Хелен и Бернарда в прессе публиковалось много материалов о них. До их бракосочетания Бернард Кроуфорд был страховым агентом, правда, довольно успешным. Поэтому он и смог купить такую виллу, как Гроверс-парк. Но его состояния было недостаточно, чтобы основать компанию "Кроуфорд лимитед". Она создана на деньги Хелен, получившей огромное наследство незадолго до исчезновения. И держателем контрольного пакета акций их компании была именно Хелен. Своим успехом в бизнесе он обязан ее капиталу. Он ушлый парень – своего не упустит.
– Думаю, что он человек абсолютно бессовестный, – сказала Моника. – Мы поговорили с ним очень коротко, но у меня сложилось впечатление, что ему крайне не понравился мой интерес к его пропавшей жене.
– Он должен быть благодарен своей супруге: разве не она обеспечила ему сказочную карьеру? Простой страховой агент стал президентом крупной компании по торговле недвижимостью. А потом жена, переставшая быть ему нужной, бесследно исчезает, словно это самое обычное дело. По окончании определенного законом срока он объявляет жену умершей и согласно ее завещанию получает все! Каков хитрец! Этот дневник, который вы нашли, может произвести эффект разорвавшейся бомбы. Вы дадите мне его прочесть?
– Конечно, – без колебаний ответила Моника. – Я буду рада обсудить его содержание. Знаете, с той минуты, как я нашла этот дневник, я не могу выдавить из себя ни строчки. А ведь я купила Гроверс-парк, чтобы в тишине и уединении писать книги.
Она вдруг запнулась, почувствовав, что готова откровенно рассказать Майку то, чего не следовало бы. Ей нестерпимо захотелось поговорить о Ральфе, но она не позволила себе этого: прошлое надо оставлять в прошлом! Сейчас у нее от других проблем раскалывается голова. И проблемы эти гораздо серьезнее, чем бесславно закончившийся любовный роман с плейбоем Ральфом Майерсом.
– С этим Кроуфордом еще не все ясно, – продолжал Майк. – Думаю, наш долг – выяснить, что же все-таки произошло.
– У вас есть конкретные предложения? Вы знаете, как были организованы поиски Хелен?
– Пока нет. Поэтому сначала надо получить информацию из полиции, а затем самим опросить друзей и родственников, так можно напасть на след. Не могла же она исчезнуть бесследно?
– Она не исчезла! – заключила Моника. – Я не все вам рассказала. Есть кое-что еще… Я слышала на кухне голоса – мужчины и женщины. Они яростно ссорились. Я разобрала не все слова, но голоса принадлежали супругам Кроуфордам. Это было повторение их реально случившейся ссоры на кухне. Я абсолютно уверена, что неверный муж с удовольствием помог своей надоевшей жене исчезнуть. Но только доказать это невозможно.
– Пока невозможно, – заметил Майк. – Я бы хотел прочитать дневник Хелен. Обещаю ничего не предпринимать без вашего одобрения. И… Вы уж простите меня, Моника, но мне все-таки придется взять у вас интервью.
– Ах, да, интервью, – вздохнула Моника. – Я и забыла о нем.
Ладно, если у вас нет других дел в Лондоне, давайте вернемся.
Разумеется, Майк не имел ничего против…
* * *
Спустя два часа они вернулись в Гроверс-парк. Спускались сумерки. Солнце спряталось за облаками, и казалось, вот-вот польет дождь. Поднявшийся сильный холодный ветер растрепал волосы Моники, отпиравшей тяжелые кованые ворота. Она замерзла и решила растопить камин в большой комнате. И хоть Моника никогда не призналась бы в этом, но она была бесконечно рада, что сейчас не осталась одна. Одиночество и уединенность нравились ей уже значительно меньше, чем до последних фантастических событий, которые она не могла бы себе представить еще пару недель назад.
Закрывая кованые чугунные ворота, Моника окинула взглядом дом. Это была добротная старая постройка из серого камня, с эркерами и нишами, окруженная красивым парком. Но молодая женщина поймала себя на мысли, что боится предстоящей – одинокой – ночи в этом доме. Удастся ли ей заснуть? И не случится ли опять что-то непредсказуемое?
– Впечатляющее приобретение, – сказал Майк, когда они шли к парадной двери. – Но мне было бы здесь слишком одиноко. Подождите еще, когда снег выпадет. Не уверен, что у мэрии Брайтона дойдут руки до окраинных узких улочек. Может случиться так, что вы не сможете выехать и будете заперты в этом огромном доме…
– Спасибо, вы меня очень подбодрили, – иронично улыбнулась писательница. – Однако такое вынужденное затворничество может пойти на пользу моей музе – от нечего делать напишу новый роман.
Она отперла парадную дверь.
– Проходите сразу в большую комнату, а я заварю нам чай. Если хотите помочь, растопите камин.
– С огромным удовольствием, – откликнулся репортер. – Идея с чаем превосходная: нет ничего лучше в ненастную погоду!
Через пару минут в камине уже полыхал огонь, распространяя живительное тепло и ни с чем не сравнимый уютный запах горящих сухих поленьев.
– Какой вы молодец, однако, – похвалила гостя молодая хозяйка. – Если вас уволят из "Брайтон кроникл" за прогулы, я охотно возьму вас в помощники по хозяйству.
– Премного благодарен, мэм, – поклонился Майк и засмеялся.
Чем больше времени он проводил с Моникой, тем комфортнее чувствовал себя с ней. Она была красивой молодой женщиной, остроумной, энергичной и обладающей тем неуловимым качеством, которое принято называть очарованием. Она буквально заворожила его.
– Молоко или лимон? Сахар? Сэндвичи? – голос Моники вывел мужчину из блаженно-мечтательного состояния.
– Да, спасибо, – ответил журналист, садясь на диван и беря из рук женщины изящную чашку из тонкого японского фарфора с ароматным свежезаваренным чаем.
На секунду их пальцы соприкоснулись, и Моника снова услышала гулкое биение своего сердца и почувствовала предательскую дрожь в коленях.
– Сначала интервью, а потом дневник? – спросила она.
– Если вам не трудно, то сначала интервью, – предложил Майк. – Лучше сразу покончить с официальной частью. Обещаю долго вас не мучить. И, разумеется, опубликую только то, что вы одобрите и на что дадите согласие. "Брайтон кроникл" – это не бульварная газетенка, а респектабельное издание.
– Ну, то, что нельзя публиковать, я вам и не расскажу. Валяйте, задавайте свои вопросы! Что вы хотите обо мне узнать?
Следующие полчаса Майк лихорадочно строчил, записывая рассказ молодой, но уже известной писательницы о ее творческом пути в литературе и планах на будущее. И ни единого вульгарного вопроса о личной жизни или предпочтениях в еде! Напоследок репортер поинтересовался сюжетом нового романа, но Моника секрета не открыла:
– Не сердитесь, Майк, но я ужасно суеверна: говорить о еще не написанной книге – плохая примета. Надеюсь, вы меня извините.
– Но вы можете сообщить, когда она появится на прилавках книжных магазинов?
– Как только издательство одобрит напечатанный тираж, книга поступит в продажу. Как правило, на следующий день. Но роман еще нужно написать. Думаю, придется интенсивно работать всю зиму. Вы же сами любезно предсказали, что меня до макушки завалит снегом. А в тишине и уединении работа спорится быстрее!
Журналист отложил блокнот в сторону:
– Жизнь в одиночестве в засыпанном снегом доме? Да еще в компании с призраком? Хорошенькая перспектива! Эта идея мне не нравится.
Женщина весело фыркнула:
– Теперь вам пора заглянуть в дневник Хелен Кроуфорд. И вы сразу все поймете!
Моника вышла из комнаты, и Майк проводил ее влюбленным взглядом. Она быстро вернулась, держа в руках книжечку в кожаном переплете с латунной застежкой. Майк взял дневник и начал быстро читать. И чем дольше он читал, тем жестче становилось выражение его лица, а в глазах то и дело вспыхивала ярость.
– Этот дневник объясняет многое. Женщина, написавшая его, не могла просто взять и исчезнуть, ведь она глубоко любила мужа, несмотря на разочарование в нем.
– Он был всем обязан ей, – подчеркнула Моника, – но изменял направо и налево. Я понимаю Хелен Кроуфорд лучше, чем вы думаете Майк. И я абсолютно уверена, что она не исчезла по собственной воле, а с ней произошло непоправимое…
Майк отложил дневник в сторону:
– Но как это доказать? Нельзя же предъявить суду личный дневник и призрака в белом платье? Даже если все написанное и чистая правда, то нет никаких весомых доказательств того, что неверный супруг поспособствовал исчезновению надоевшей жены.
– Это верно, – кивнула писательница. – Я едва знакома с этим типом, но сразу видно, что он холодный, бездушный и самовлюбленный. Способный ради выгоды на любую подлость, в том числе и на убийство!
– Но, к сожалению, из содержания дневника это не вытекает. И потом: если есть убийство, то обязательно должен быть труп! Но полиция трупа не обнаружила.
– Знаю. Однако рано или поздно правда должна всплыть наружу. И я все сделаю для этого. А вы верите, что призрак хотел мне что-то сообщить? Что мы пока не поняли?
– Если это так, – сказал Майк, – то запаситесь терпением. Плохо, что вы живете здесь совсем одна. Разумеется, это ваше дело. Вы уже не маленькая девочка. Но я все-таки скажу то, что должен сказать.
Голос журналиста внезапно охрип. Моника смотрела ему в глаза.
– Я знаю, что сейчас, наверное, не самое подходящее время, но я не могу дольше молчать. С нашей первой встречи вы не выходите у меня из головы! Вы очаровательная женщина, Моника, и должны об этом знать…
Майк пододвинулся ближе и заглянул Монике в глаза. Молодая женщина почувствовала, что мужской взгляд подчиняет ее своей власти: сердце было готово выскочить из груди, а губы пере сохли. Его горячая сухая ладонь легла на ее руку.
– Нет, – прошептала Моника беспомощно, но все ее женское естество страстно требовало любви и нежности, от которой она уже почти отвыкла. – Пожалуйста, Майк…
Мужчина не слушал ее. Он склонился над ней и коснулся губами ее внезапно пересохших губ. На несколько секунд Моника словно окаменела, подавляя проснувшееся желание, а затем внезапно приоткрыла губы и ответила на поцелуй. Закрыв глаза, Моника закинула руки за шею Майка и привлекла его к себе. В эту минуту она ощутила себя счастливой, защищенной и благодарной мужчине, в объятиях которого снова почувствовала острое желание, которое, как ей еще недавно казалось, умерло в ней навсегда.
– О, Майк, – прошептала молодая женщина, когда после долгого поцелуя их губы разомкнулись на мгновение, – мы сошли с ума. Я не знаю…
– А я знаю, – прервал ее мужчина и нежно поцеловал в шею…
* * *
Огонь пылал в камине. В его отблесках на стенах гостиной плясали тени. Тела влюбленных сплетались и расплетались снова. Этот танец любви, прекрасный, как сама жизнь, вдохнул в старый дом молодость и счастье, которого так не хватало его бывшим владельцам.
Волны наслаждения снова и снова охватывали Монику. Ни с одним мужчиной за всю свою жизнь она не испытывала такого.
Майк был нежен и терпелив. Он не стремился как можно быстрее получить удовольствие и разомкнуть объятия. Наоборот, он длил эту любовную страсть на грани муки, не спеша к финальному крещендо и доводя партнершу до полуобморочного состояния.
И она вздымалась в его руках, замирала, и опять ее женская сила просыпалась, когда он начинал ласки. Раз, второй, третий…
Их тела были мокрыми от пота, волосы спутались, губы чуть припухли от страстных поцелуев. С удивлением Моника поняла, что рядом с Майком она может быть совершенно раскованной: не было ничего стыдного в том, что он мягко и ненавязчиво предлагал ей делать. И она де лала то, чего никогда не делала прежде. Она отбросила ненужный стыд и ложную скромность, понимая, что ее тело для него – священный сосуд, который он до краев может наполнить собой…
Дрова в камине почти догорели. Опускался вечер. Влюбленные в последний раз слились воедино и разжали объятия. Моника чувствовала себя опустошенной и вместе с тем переполненной чем-то новым, сильным и удивительным, тем, что принято описывать одним коротким словом "любовь"…
* * *
– Я знал, что это случится, уже в тот момент, когда ты, яростно вращая глазами, захлопнула дверь прямо перед моим носом, – сказал Майк, поцеловал ее в кончик носа и отпил из чашки. Они сидели на кухне, уже приведя себя в порядок, и пили ароматный чай. – Тогда я дал себе слово, что выпрыгну из собственной шкуры, но добьюсь новой встречи с тобой. Ты можешь рассчитывать на меня всегда и во всем.
– Я знаю, – счастливо улыбнулась Моника – она уже более оптимистично смотрела в будущее.
– Знаешь, чего мне хотелось бы меньше всего на свете? – он хитро улыбнулся. – Провести этот вечер в редакции. Может быть, я мог бы сегодня остаться…
– Пожалуйста, давай не будем торопить события, – поспешно перебила его писательница. – Я очень нуждаюсь в любви и нежности, но сегодня вечером мне надо побыть одной, чтобы привести в порядок свои мысли и чувства. Не обижайся, пожалуйста, и не расценивай это как отставку. Мужчина и женщина – это два противоположных полюса, и путь между ними прокладывается не сразу.
– Значит, ты не веришь в любовь с первого взгляда? – спросил Майк, улыбаясь.
– Я подробно расскажу тебе об этом, но не сегодня. Сделай одолжение, уходи сейчас, пожалуйста! Я тебя не прогоняю, я очень хочу, чтобы ты вернулся. Ты ведь вернешься, правда?
– Можешь не сомневаться, – пообещал мужчина, с трудом отрываясь от нее. – Займусь сегодня вечером щедро подаренным тобой интервью – босс будет на седьмом небе. Ты будешь читать его перед публикацией? Я могу привезти текст завтра утром.
– Договорились! – радостно согласилась Моника. – И как раз позавтракаем вместе. Я буду счастлива тебя видеть: такое удачное начало дня!
– Может быть, и конец будет приятнее, – пробормотал Майк, поцеловал возлюбленную еще раз и нехотя поднялся. – Ты права! Но я хочу, чтобы ты знала: ты женщина, которую я искал всю жизнь. Мы созданы друг для друга. Ты веришь в судьбу, дорогая?
– С тех пор как купила этот дом, все больше и больше, – засмеялась она.
Моника проводила возлюбленного до автомобиля и подождала, пока он выедет за ворота. Он выглянул через боковое окно, послал ей воздушный поцелуй и нажал на газ. Молодая женщина смотрела ему вслед, пока габаритные огни стали неразличимы. Она была в приподнятом настроении, и старая вилла уже не казалась ей такой заброшенной и унылой. Почувствовав неожиданный прилив энергии, Моника решила немедленно засесть за работу!
* * *
Майк еще раз посмотрел в зеркало заднего вида, пытаясь поймать взгляд Моники, одиноко стоявшей у закрытых ворот, и у него сжалось сердце. Он помахал ей рукой, и она помахала ему в ответ. Мужчина на секунду закрыл глаза, вспомнив, как страстно и искренне она целовала его. Наконец-то он нашел женщину, которую искал много лет. Станет ли он мужчиной всей ее жизни?
Перед тем как пойти в редакцию, парень решил заехать домой. На автоответчике он обнаружил семь непринятых звонков и три сообщения. Половина – из редакции: потеряли его! И немудрено – он уже несколько часов не давал о себе знать.
Вздохнув, журналист снял телефонную трубку и набрал номер редакции. Вскоре в трубке раздался хорошо знакомый голос редакционной секретарши Люси.
– Наконец-то, – укоризненно проговорила девушка. – Куда ты подевался? Босс уже рвет и мечет…
– Сейчас я его успокою, – ответил Майк. – Соедини меня с Уорнером, у меня для него отличные новости: я взял интервью у Моники Зеллер и через полчаса буду в офисе.