Дикое правосудие - Хилари Боннер 4 стр.


Когда он направился к своему автомобилю, чтобы по рации связаться с Джорджем Джарвисом, во двор въехал и остановился рядом с его сине-белой патрульной машиной заляпанный грязью знакомый серый "форд-гранада". С большим облегчением Трескотвик поздоровался с Тоддом Маллеттом.

Полицейские постояли несколько минут на улице: констебль доложил о той части осмотра, которую он успел провести.

- Все коту под хвост, сержант, - признался он. - Никаких следов ее присутствия. Ну ни волоска! И по-моему, она не появлялась ни в доме, ни во дворе. А на ней только платьице. Скорее всего ее родные не ошиблись: с девчонкой случилась беда.

- Ладно, давай не будем делать преждевременные выводы, - невозмутимо распорядился детектив. - Интуицию к делу не пришьешь. Нужны улики. Так, что ли, Пит? Я, наверное, еще разок сам поговорю с семьей и с ее дружком, а потом решим…

Его прервал шум въехавшего во двор "лендровера". С водительского сиденья бодро спрыгнул молодой человек. Мужчина постарше открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья гораздо неспешнее. Его лицо было пепельно-серым. У молодого человека глаза лихорадочно блестели. Он открыл рот, словно собирался что-то сказать, но, похоже, не нашел нужных слов. Вместо этого у него вырвался только какой-то низкий стон.

- Как я понимаю, мистер Роб Филлипс? Я - констебль Трескотвик, а это детектив… - начал Пит, решив, что официальное представление поможет делу.

- Подожди, Пит, - тихо произнес Тодд Маллетт, так, что Трескотвик сразу замолчал.

Он посмотрел на детектива и проследил за его взглядом, остановившимся на человеке, скорее всего отце Анжелы Филлипс. По лицу Билла Филлипса текли слезы. В правой руке он держал черную туфельку на шпильке.

Туфелька меняла все. Та же история, что и с велосипедом Джанетт Тейт. Его обнаружили после того, как девушка исчезла во время сдачи экзаменов. Это случилось около двух лет назад. Последняя надежда на то, что Анжела Филлипс сама сбежала из дома, теперь умерла. Не в одной же туфельке она сбежала.

Тодд распорядился, чтобы Трескотвик все время находился рядом с членами семьи, а сам связался с управлением в Эксетере.

Меньше чем через час началось расследование исчезновения человека с подозрением на убийство.

В доме, где расположен блэкстоунский танцевальный зал, организовали следственный штаб, который возглавил Чарли Парсонс, инспектор уголовной полиции из Эксетера. Вскоре туда же подтянулась и следственная группа, включающая более пятидесяти полицейских, в том числе и детективов. Парсонс придерживался довольно современных взглядов и считал себя скорее руководителем, нежели полицейским, который должен трудиться в поте лица. Аккуратно одетый человек с аккуратно подстриженными усиками, он не любил работать с людьми. Ему больше нравилось планирование и прочая бумажная работа. Как правило, правой рукой Парсонса выступал его любимец - детектив сержант Майк Филдинг. В свои двадцать девять Филдинг уже сдал инспекторские экзамены и неофициально руководил ходом расследования в гораздо большей мере, чем положено простому детективу.

Расследование началось в тот же полдень с обычной процедуры: полицейские осмотрели предполагаемое место преступления - участок тропинки, где нашли туфельку Анжелы Филлипс, а затем - окрестности. Бригада экспертов, выехавшая на место преступления, оградила эту территорию для дальнейшего, более тщательного исследования. На влажной грязи рядом с воротами, ведущими на поле, обнаружили несколько четких отпечатков шин, которые один из экспертов, чьим хобби, по удачному стечению обстоятельств, были гонки на внедорожниках, тут же определил как след от шин "Эйвон тракшн майлидж". Эта популярная марка используется почти исключительно для транспортных средств с полным приводом. Четкость отпечатков, оставленных уникальным рисунком протекторов, разработанных с таким расчетом, чтобы давать максимум сцепления с поверхностью, независимо от дорожных условий, показала, что следы остались от последней парковавшейся здесь машины. Однако этот факт не продвинул расследование слишком далеко, поскольку внедорожников, особенно "лендроверов", в этой местности хоть пруд пруди.

Затем поиски дали первый результат. В лесистой местности, к западу от Блэкстоуна, полиция обнаружила переделанный на заказ красный "форд-эскорт", с колесами больше заводских и с шинами "Эйвон тракшн майлидж". Похоже, машина быстро съехала с дороги, и неудивительно, что Роб и Билл Филлипсы не заметили ее в густом кустарнике, когда проходили и проезжали мимо в первой половине дня. Потребовалось совсем немного времени, чтобы по необычному виду автомобиля установить его владельца - Джереми Томаса, кавалера Анжелы.

Когда Анжела Филлипс исчезла, Джоанна Бартлетт возглавляла отдел уголовной хроники в газете "Комет" всего три недели. Почти сразу телевидение и национальные газеты обратились к населению с просьбой связаться с полицией, если кто-нибудь видел Анжелу в примерно установленное время ее исчезновения или знает что-либо относящееся к этому делу. Пресса отреагировала мгновенно и безудержно. Исчезновение несовершеннолетней - всегда сенсация. Богатый материал для статьи. Интересный материал для телепрограммы. Страницы газет пестрели фотографиями Анжелы. На пять часов вечера в оукхэмптонском полицейском участке назначили пресс-конференцию. Понятно, о происшествии сообщили во всех сводках новостей, а на следующее утро эстафету подхватили газеты. Кроме всего прочего, трагедия произошла в воскресенье, а по воскресеньям сенсационные события случаются довольно редко. Поэтому вскоре милое личико Анжелы Филлипс улыбалось отовсюду.

Джо радовалась дома вместе с мужем воскресному выходному дню, когда ей позвонил новостной редактор "Комет" и отправил ее по шоссе М4 в Девон. В редакции она была новенькой - молодая женщина двадцати семи лет. Поэтому ей все время приходилось отстаивать свое место под солнцем, поскольку коллеги постоянно совали ей палки в колеса. Полицейские и пресс-секретари Скотланд-Ярда, с которыми она ежедневно общалась, были, по мнению Джо, не намного лучше. Она вторглась в эксклюзивный мужской клуб, один из последних бастионов мужского шовинизма. На Британских островах Джо стала первой женщиной-репортером криминальной хроники в национальной газете, так же как и первой женщиной - членом Ассоциации репортеров криминальной хроники. В 1980 году это выглядело невероятным, но тем не менее. В лице Маргарет Тэтчер страна имела премьер-министра такой силы и значимости, что по сравнению с ней весь ее кабинет министров казался карликовым. Джо не нравилась политика Тэтчер, но она не могла не восхищаться силой и стойкостью, с которой премьер-министр противостояла не только недальновидности, но и открытой враждебности министров-мужчин.

Бывали случаи, когда ее завистники из Вестминстера, стараясь улучшить свое настроение, отпускали глупые шуточки: якобы их леди премьер-министр берет тем, что колотит всех неугодных своей сумочкой. Что бы там ни думали о политике Маргарет Тэтчер, ее исключительная дееспособность никогда не ставилась под сомнение. Но всегда найдутся мужчины, полагающие, что женщина не способна добиться чего-либо заслуживающего внимания. Два ветерана отдела криминальной хроники в редакции "Комет" - Фрэнк Мэннерс и Фредди Тейлор, оба раза в два старше Джоанны, удивительно просто объясняли ее назначение: спит с редактором, вот ее и продвинули. Джо не имела ни малейшего представления, знал ли об этом редактор Том Митчелл, но факт таких слухов оставался фактом.

Джо с удовольствием запрыгнула в свой любимый "MG". Как эти дураки не понимают, что их школярское поведение только больше утверждает ее в решимости утереть им нос? Ладно, не хватало еще тратить время на каких-то идиотов! Сейчас она ведущий репортер отдела криминальной хроники и направляется на главное на данный момент задание - репортаж о похищении, возможно, убийстве девушки-школьницы. Обычно криминальная хроника не копает глубоко. Но Джоанна рвалась в бой.

Она поехала прямо на место преступления - в Блэкстоун. По скоплению полицейских отыскать место, где, по предварительным данным, похитили Анжелу Филлипс, не составило труда. Но территория оказалась огороженной, и ничего было не видно, поэтому Джо направилась прямо к дому, где жила пропавшая девушка. До фермы она добралась только после семи. Накрапывавший до этого дождик прекратился, вечер обещал быть теплым и приятным. На проселочной дороге, ведущей к ферме "Пять вершин", дежурил один-единственный констебль. По обочинам дороги стояли вереницы полицейских автомобилей. Джо с трудом отыскала свободное местечко для парковки - почти на самом повороте. Выбираясь из машины, она чуть не наступила на коровью лепешку. В отвращении Джо сморщила носик. Счастливо избежав подстерегавшей ее опасности, краем глаза она заметила восхищенные взгляды одного-двух журналистов, уже дежуривших у ворот, за которыми начиналась земля Филлипсов. Эти взгляды предназначались не ей - в этом Джо даже не сомневалась, - а ее зеленому гоночному красавцу автомобилю.

Высокая и стройная, Джоанна носила длинные светлые волосы, свободно рассыпавшиеся по плечам, - напоминание о ее юности, которая пришлась на эпоху хиппи, шестидесятые - начало семидесятых годов. Однако она считала, что волосы у нее слишком прилизанные, неинтересные, и, в общем-то, понимала, что было бы неплохо поменьше курить и нервничать и перейти на здоровый образ жизни. Джоанна не была красавицей в полном смысле этого слова, хотя и обладала некоторыми достоинствами: приятное волевое лицо, высокие скулы, чистая кожа и красивые глаза. И уж чем она точно не страдала, так это комплексом неполноценности. Ни по какому поводу. Но Джоанне и в голову не приходило, что она обладает вполне привлекательной внешностью. Отношение к ней со стороны мужчин, с которыми ей приходилось иметь дело, этому не способствовало.

Поглядывая себе под ноги, она направилась к группе стоявших у ворот людей. Сельская местность чудесна, когда едешь в отличной теплой машине или смотришь на изумительный вид, открывающийся из окна роскошного отеля. Но в отличие от многих других горожан Джо вполне отдавала себе отчет, что и за сельской местностью должен кто-то ухаживать. Великолепные девонские живые изгороди совсем недавно подновили. К ферме вела дорога - не просто накатанная колея, а дорога с битумным покрытием, и ее обрамляли довольно миленькие гранитные столбики безукоризненно белого цвета. Очевидно, Филлипсы заботились о красоте своих угодий, выделяя на это и средства, и рабочие руки. Сама ферма с дороги была не видна, но Джоанна догадывалась, что и дом тоже вписывается во все это благообразие. За открытыми воротами на границе земли Филлипсов простирался Дартмур, туманно-пурпурный в лучах заходящего солнца. Его неповторимые острые скалы словно пронзали небо, чем-то напоминая колокольни обвалившихся церквей. "Довольно милое местечко", - признала Джо, хотя и без особой радости.

У развилки дорог собралось около дюжины мужчин. Они курили и разговаривали между собой. Телевизионщики, радиорепортеры, собкоры национальной прессы. Несколько человек, как догадалась Джоанна, представляли местные газеты. Двое пресс-секретарей Скотланд-Ярда, заметно нервничая, подошли к собравшимся как раз перед ней. Джоанна чуть не опоздала, улаживая небольшую ссору с мужем: Крис был вовсе не в восторге, что она выходит на работу в воскресенье, - им и так редко удавалось провести выходные вместе. Похоже, у журналистов-мужчин проблем такого рода с женами почти не бывает.

Гарри Фаулер, местный корреспондент "Комет", готовивший статью по предыдущей пресс-конференции, тоже уже подъехал, что, впрочем, совсем не удивило Джоанну. В этой группе она оказалась единственной женщиной, что также следовало принимать как должное.

Фаулер немного неуверенно помахал ей рукой. Гарри уже стукнуло сорок, и он начал немного полнеть, но, глядя на его приятное лицо, любой непременно сказал бы: "Вот человек, который нашел свое место под солнцем в столь любимом им мире". Конечно, Джо встречала его и раньше. Вполне приличный человек, без всяких там "тараканов", в отличие от многих лондонцев, с которыми ей приходилось общаться по работе. Он, конечно, прекрасно знал, какой фурор произвело ее назначение на Флит-стрит.

Журналисты Скотланд-Ярда, Ник Хьюитт и Кенни Дьювар, были уже на месте. Они относились к Джоанне почти так же презрительно, как и ее коллеги по отделу криминальной хроники. Наполовину с насмешкой, наполовину с отвращением Хьюитт и Дьювар наблюдали, как она идет к ним по дороге. "Сами-то они собой ничего не представляют, просто кто-то пристроил их на тепленькое местечко", - думала Джоанна. По лицу Гарри Фаулера стало ясно, что он не знает, как себя вести. Джо решила взять быка за рога и направилась прямо к нему, изо всех сил стараясь выглядеть уверенной. На самом деле она не чувствовала этой уверенности.

Проходя мимо Хьюитта и Дьювара, она постаралась ступать как можно тверже и вежливо пожелала им доброго вечера.

- Вы только подумайте, "Комет" прислала усиленную бригаду, - насмешливо объявил Хьюитт.

И они оба тут же громко засмеялись, чтобы она точно услышала. Затем Дьювар отчетливо прошептал:

- Знаешь, Ник, пожалуй, она неплоха в постели. Я бы не прочь проверить.

Джоанна проигнорировала оба замечания. Женщины, которые не умеют держать такие удары, быстро покидают Флит-стрит - "улицу Позора".

Она знала правила и как жить согласно им.

Однако Гарри Фаулер теперь чувствовал себя еще более неловко.

Джоанна сделала вид, что ничего не произошло.

- Как дела, Гарри? Есть что-нибудь новенькое?

Гарри криво улыбнулся:

- Привет, Джоанна. Новенького немного. Ты, наверное, знаешь, дружка девчонки забрали в оукхэмптонский участок.

Об этом Джоанна слышала впервые. В новостях по радио, которое она слушала по дороге сюда, ничего такого не говорилось. Наверняка Гарри сообщил в редакцию, но за пределами Лондона рация в машине почти не работала, и с редакцией Джоанна не разговаривала с тех пор, как выехала на задание.

- Говорят, стандартная процедура, - сказал Гарри, - но он там сидит с трех часов. Его машину нашли недалеко от того места, где исчезла девушка. У меня наблюдатель возле участка дежурит.

Джоанна почувствовала легкое разочарование. Если парень виноват, то вся история может получиться довольно банальной, именно такой, какие она не любила. Слишком быстро в таких случаях все проясняется.

- Может, скоро что-нибудь новенькое появится, - добавил Гарри. - Вот ждем Филдинга.

Джоанна кивнула. Про Филдинга она знала. Когда ей позвонили из редакции домой, уже были известны имена детективов, ведущих расследование. Она достала пачку "Мальборо" и предложила Гарри сигарету.

- Спасибо, бросил, - отказался он, похлопывая себя в области сердца.

Джоанна вспомнила. После операции на сердце Гарри полгода не работал. И вот теперь он снова вернулся на журналистское поприще. "Такое легкое и незатейливое происшествие ему как раз по плечу. Никаких волнений", - подумала она. Закурив, Джо прислонилась к ближайшему автомобилю и приготовилась ждать.

Не успела она докурить сигарету, как со стороны фермы на дороге показалась полицейская машина, направлявшаяся в их сторону. Автомобиль остановился недалеко от журналистов, из него вышли двое рослых мужчин. Один - довольно упитанный, смуглый и темноволосый; другой - долговязый, с очень светлыми волосами, пряди которых при ходьбе постоянно падали ему на лоб. Темноволосый был одет в коричневый костюм, сидевший на нем просто ужасно. Выражение лица у этого человека было такое, точно он предпочел бы заняться чем угодно, но только не тем, чем занимается сейчас. На долговязом был щеголеватый льняной пиджак цвета морской волны и брюки песочного цвета. Вся одежда сидела на нем безукоризненно. На ногах у него было что-то модное, вроде легких кожаных туфель, и, может быть, даже от Гуччи. В общем, похоже, этот человек любил пожить в свое удовольствие.

Он прошел прямо к журналистам.

- Для тех, кто меня не знает, я детектив Майк Филдинг, а это мой коллега, детектив Тодд Маллетт, - объявил он, жестом указывая на своего спутника, чье угрюмое недовольство при этих словах стало еще заметнее. Затем Филдинг сделал краткое сообщение. Стандартный набор фраз - обеспокоенность растет, но следствие еще не располагает новой информацией… и дежурное обращение к любому, кто, возможно, видел что-нибудь подозрительное, с просьбой заявить об этом в полицию. - Что касается Филлипсов, я попросил бы отнестись к ним как можно деликатнее, учитывая тяжелую ситуацию, в которую они попали. - Тоже не неожиданная просьба. - Так что, ребята, не стоит дежурить здесь, поверьте, в самом деле не стоит. На ферме ничего нового не произойдет. Сейчас следствие перемещается в танцевальный зал в Блэкстоуне, и я - или кто-то другой из нашей бригады - проведу в четыре часа пресс-конференцию для журналистов. И так каждый день, пока не найдется Анжела.

Как только он закончил говорить, вся компания обступила его и Маллетта, забрасывая вопросами почти исключительно о Джереми Томасе.

- Да, мы действительно вызвали этого человека в участок. Стандартная на этой стадии следствия процедура. Ничего нового сегодня я вам сообщить не могу. Увидимся завтра.

При этих словах он стал пробираться сквозь толпу журналистов. Тодд Маллетт, так и не проронивший ни слова, молча следовал за ним. Но репортеры не отпускали полицейских, продолжая толкаться и выкрикивать вопросы.

Джоанна находилась в самой гуще. В конце концов, ей платили деньги именно за это.

- Детектив, что вы можете сказать по поводу машины, которую обнаружили неподалеку от места преступления? - выкрикнула она и даже сама заметила, как выделяется ее голос на фоне мужских голосов.

Пожалуй, она поступила правильно, потому что Филдинг тут же обернулся, отыскивая ее взглядом. Взгляд его серых глаз оказался на удивление приятным.

- А вы кто? - поинтересовался он.

- Джоанна Бартлетт, "Комет".

Он криво ухмыльнулся:

- Так и думал. Первая женщина-репортер криминальной хроники, да? Фрэнк Мэннерс рассказывал мне о вас.

"Вот дрянь, - подумала Джоанна, - хоть бы предупреждал, кому и что болтает".

- С него станется, - вполголоса сказала она вслух, скорее самой себе.

Но Филдинг услышал ее.

- Не беспокойтесь, дорогуша, в отместку Мэннерсу вы можете рассказать мне все о нем в любое удобное для вас время. И в любом удобном для вас месте, - добавил он, оценивающе оглядев ее.

Мужчины вокруг громко засмеялись, чему Джо ни капли не удивилась, особенно Дьювар и Хьюитт.

"Еще один самодовольный сукин сын, впрочем, как и все остальные", - подумала Джоанна, взглянув прямо в глаза детективу и предпочитая не отвечать на его замечание.

- Честно, ребята, на сегодня все, - сказал Филдинг.

Он даже не стал отвечать на ее вопрос. Несколько долгих секунд он смотрел ей прямо в глаза, а затем снова усмехнулся. "Приятная усмешка", - отметила Джоанна, недовольная собой.

А затем он подмигнул ей.

Джоанна почувствовала почти непреодолимое желание залепить ему пощечину. Она даже искренне порадовалась, что у нее в руках блокнот и карандаш. Интересно, как полицейского, который вот так себя ведет, допускают к расследованию убийств?!

Назад Дальше