- Все нормально. Мне пора идти.
Я вспомнил о ее недавнем приглашении на обед и о своем неловком отказе. Если бы постояли так еще несколько секунд, я бы предложил перенести его на более поздний срок. Но Жанна ушла, и момент был упущен.
Кроме того, меня ждал допрос.
Как она сказала - синий "шевроле"?
Глава 65
Меня смутили даже не татуировка в виде змей, густо обвивавшая руки Беттины Роджерс, и не избыток пирсинга на ее лице. Как свидетель Беттина не хуже любого другого. Просто всем известно, как расплывчаты и ненадежны свидетельские показания. ФБР считает, что их точность не превышает пятидесяти процентов, даже в тех случаях, когда после преступления прошло несколько минут. А сейчас миновало часа два, не менее.
Но показания Беттины звучали вполне уверенно.
- Я находилась на парковочной площадке и заводила свою машину, - повторяла она уже в третий раз. - А "шевроле" помчался вон туда, к бульвару Санта-Моника. Я даже оглянулась, чтобы посмотреть, куда он так спешит. Цвет темно-синий, это точно. У моей мамы был такой же, я ездила в нем миллион раз. Я еще подумала: "До чего же забавно! Моя мамочка тоже так носилась". - Девушка помолчала. - С автостоянки он резко повернул налево. Это все, что мне известно. Ну что, мне уже можно сваливать?
Вряд ли Галетта сумела вытянуть из нее больше, но я все-таки задал еще несколько вопросов:
- У автомобиля имелись какие-нибудь приметы? Бамперные наклейки, вмятины?
Она пожала плечами:
- Я видела его только сбоку, к тому же он мчался на бешеной скорости. Для "шевроле", конечно. Я даже не успела заметить номеров.
- А как насчет водителя? Может, что-нибудь запомнили? В машине были пассажиры? Или только шофер?
Беттина задумалась, поигрывая болтавшимся на брови серебряным колечком. В ее мрачном макияже преобладали черные тона, резко выделявшиеся на фоне белой пудры. Я ничего не знал об этой девушке, но мне сразу вспомнилась компания "городских вампиров", с которой я пару лет назад работал по одному делу. Из разговоров с ними я вынес убеждение, что, несмотря на свой дурацкий готический прикид, многие из них вполне толковые ребята.
Беттина пожала плечами:
- Наверное, я должна заявить, что это женщина, и все обрадуются. Ведь мы говорим о той самой чокнутой дамочке из Голливуда? Да ладно, не надо врать, я все знаю. Мне проболтался один коп. - Я не ответил, и девушка, поразмыслив еще немного, продолжила: - Синий "шевроле" просвистел мимо меня, как летучая мышь из преисподней, потом повернул налево, и это все, что мне известно.
Тот факт, что она не привела никаких новых подробностей, поднял ее в моих глазах. Трудно поверить, сколько людей на ее месте поступают по-другому - иногда просто для того, чтобы доставить удовольствие следователю. Вскоре я поблагодарил свидетельницу и отпустил ее домой.
Я нашел Жанну Галетту и рассказал ей о своих впечатлениях. Мы уединились в пустом номере на втором этаже. Жанна сообщила, что еще один постоялец подтвердил показания Беттины.
- Около двух часов он видел из окна своего номера большой темно-синий внедорожник, быстро выехавший со стоянки отеля. Парень мало что разглядел, но считает, что за рулем сидела женщина.
- Из чего еще не следует, что это была Мэри Смит, - заметил я. - Хотя было бы неплохо, правда? Значит, уже двое видели синий автомобиль.
Жанна кивнула, анализируя эту информацию.
- А теперь вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов - что нам делать дальше?
- Время не на нашей стороне. Похоже, Мэри Смит не собирается жать на тормоза. Наоборот, она увеличивает темп. Если хотите, можно обратиться к прессе и попробовать ускорить следствие. Однако люди уже так напуганы, что станут шарахаться от каждого синего "шевроле" и вообще от любого внедорожника. Провалите дело - у публики появится еще одна причина не доверять полиции. Схватите Мэри Смит - все в ажуре, и вы герой.
- Русская рулетка, - хмуро произнесла Галетта.
- Да, - отозвался я.
- Кстати, я не хочу быть героем.
- Издержки профессии.
Жанна Галетта улыбнулась:
- Американский Шерлок Холмс. Кажется, так вас называют в прессе?
- Не верьте всему, что пишут.
Я почти слышал, как в голове Жанны тикают часики; или это стучало ее сердце?
- Ладно, - вздохнула она. - Пора действовать. Сначала я должна обсудить ситуацию с начальством, но если мы отправимся прямо сейчас, то успеем устроить пресс-конференцию до утренних новостей. - Она остановилась в дверях. - Господи, надеюсь, я все делаю правильно.
- Просто действуйте, - сказал я.
- Пойдемте со мной, Алекс. Хорошо?
- Ладно. Хоть вы и назвали меня Шерлоком Холмсом.
Глава 66
Разумеется, это было громкое событие. Даже Джеймс Траскотт притащился на него со своим фотографом. Пресс-конференция по синему "шевроле" собрала море журналистов и взлетела на верхнюю строчку новостей, чтобы оставаться там до какого-нибудь нового драматичного поворота в деле Мэри Смит. Я надеялся, что это будут поимка внедорожника, а потом и самого убийцы, не важно, женского или мужского пола.
Я держался подальше от группы официальных лиц, окружавших детектива Галетту перед камерами, но приблизился к ней несколько минут спустя. Жанну обступила густая толпа, однако она пробилась ко мне, и мы отошли в сторону.
- Спасибо за помощь и за мудрые советы, - произнесла она. - Ну как, похожа я была на мрачного енота?
- Нисколько. - Я улыбнулся. - Помнится, не так давно вы говорили что-то про еду. Как у вас с аппетитом?
Жанна бросила на меня обеспокоенный взгляд:
- О, Алекс, только не сегодня! - Потом она спохватилась и усмехнулась: - Ах да, я помню. Конечно, мы можем перекусить. Честно говоря, я жутко голодна. Что выберем? Как насчет итальянской кухни?
- Итальянская кухня - это хорошо.
Квартира Жанны находилась недалеко от ресторана, и она настояла, чтобы мы заглянули к ней домой.
- Я хочу посмотреть на свое лицо в собственном зеркале и при свете, которому можно доверять, - объяснила она. - Это займет всего пять минут, максимум семь. Пойдем. Не бойся, я не наброшусь на тебя.
Я засмеялся и направился вместе с ней в красный кирпичный дом недалеко от Санта-Моники.
- А может, и наброшусь, - добавила она, когда мы поднялись по лестнице в ее квартиру.
Именно это и произошло, как только за нами закрылась дверь. Жанна резко развернулась, схватила меня, крепко поцеловала и сразу отпустила.
- М-м-м… Совсем не плохо. Но я зря теряю с вами время, мистер Кросс. Десять минут, как и обещала.
- Семь.
Галетта зашагала по коридору в свою спальню - к зеркалу и свету, которым можно доверять. Я никогда не видел ее такой свободной и раскованной, будто после работы она превратилась в другую женщину.
В семь минут Жанна, конечно, не уложилась, но дело того стоило, поскольку преображение получилось потрясающим. Она всегда казалась мне привлекательной, но жесткой, сконцентрированной на работе. Теперь, в футболке, сандалиях и джинсах, с влажными после душа волосами, детектив Галетта повернулась ко мне совсем иной, женственной и мягкой, стороной.
- Знаю, знаю, я выгляжу ужасно, - произнесла она с улыбкой. Потом хлопнула себя по лбу: - Господи, я забыла предложить тебе выпить. Что со мной творится?
- У нас было всего пять минут, - заметил я.
- Правильно. Так оно и есть. Знаешь, ты всегда - ну, почти всегда - говоришь правильные вещи. Ладно, пойдем. Вечер ждет нас.
Я продолжал чувствовать на себе губы Жанны, запах ее кожи. В конце концов, я свободен, разве нет? Правда, в глубине души я испытывал что-то вроде смущения. Но она уже повела меня из комнаты в коридор - и вдруг развернулась. На сей раз я был готов и сам привлек ее к себе. Мы слились в поцелуе, более сладком и продолжительном, чем первый. От нее чудесно пахло, тело было теплым и упругим, а карие глаза - огромными и близкими.
Жанна взяла меня за руку и потянула в комнату. Я остановил ее:
- Ты же оделась для вечера.
Она покачала головой:
- Нет, я оделась для тебя.
Но я уже отстранился, взял себя в руки и произнес:
- Пойдем есть, Жанна.
Она улыбнулась:
- Ладно, пойдем есть, Алекс.
Глава 67
В четыре часа утра двадцатидвухлетняя актриса Алисия Питт выехала из Лас-Вегаса и направилась в Лос-Анджелес. Прослушивание актеров начиналось ровно в девять, и ей вовсе не хотелось оказаться очередной блондинкой под номером триста двадцать пять. К тому времени когда она выйдет на сцену, вечеринка уже закончится.
Ее машина - родительский "шевроле", который романтичные Питты называли Голубым Гигантом, - пожирала уйму бензина. Но в остальном ее поездка была практически бесплатной - никаких расходов. Позже, когда ей удастся устроиться на какую-нибудь подходящую работу, она переберется в Лос-Анджелес. А пока лишь эти бесконечные поездки на кастинг и обратно.
Алисия двигалась на запад по шоссе, стараясь не слишком отвлекаться на лежавший рядом потрепанный сценарий. Дорога однообразно тянулась почти до самого города.
- Не говори мне о гордости. Я уже услышала от тебя все, что хотела. Ты мог бы просто… - Она заглянула в листочек, потом посмотрела на шоссе и мелькавшие вокруг машины. - Не говори мне о гордости. Я уже сто раз все это слышала и не верю ни одному твоему слову. Ты мог бы просто… О черт! Алисия, ты спятила! Что ты делаешь?
Каким-то образом она съехала с автострады и оказалась на боковой дороге. Впереди появились светофор и незнакомый перекресток.
Это был Лос-Анджелес, но вовсе не бульвар Уилшир.
Алисия озиралась по сторонам, не понимая, куда попала. Вокруг чернели заброшенные здания, на обочине одиноко торчала сгоревшая машина. Алисия разглядела, что это такси.
Она увидела людей - мужчин или подростков, сразу не определишь. Их было трое, они стояли на углу и смотрели в ее сторону.
"Так, так, не паникуй, Алисия. Развернись и возвращайся на шоссе. Все в порядке, тебе нечего бояться".
Она остановилась на красный свет, прикидывая, как лучше развернуть автомобиль. Один из молодых парней неторопливо вышел на перекресток и, склонив голову набок, стал заглядывать в салон через стекло. Он был в мешковатых рабочих штанах и синей куртке с капюшоном; выглядел лет на шестнадцать-семнадцать, не более.
Сзади медленно подтянулись еще двое. Пока Алисия раздумывала, стоит ли проехать на красный свет, они встали перед капотом ее машины, загородив ей путь. И что теперь?
Глава 68
На мгновение она крепко зажмурилась. Что надо делать в подобных ситуациях? Господи, почему она так и не собралась купить себе мобильник? Наверное, потому, что всегда сидела на мели.
Парень в синей куртке уже угрожающе наклонился к ее окну. На его шее краснела татуировка в виде дракона. От неожиданности девушка вскрикнула - совсем тихо, но незнакомец расслышал и понял, что она сильно испугана. Ей стало еще страшнее. Она не сразу сообразила, что парень пытается сказать ей что-то. Его руки были подняты в успокаивающем жесте.
Алисия опустила окно.
- П-простите? - пробормотала она, пытаясь справиться с дрожью в голосе.
- Я спрашиваю - вы заблудились? Только и всего. Просто у вас вид такой. Заблудившийся.
- Да. Извините. - Что за дурацкая у нее привычка - постоянно извиняться! - Видите ли, я искала…
- Потому что я точно знаю - здесь вы не живете. - Лицо парня изменилось и снова стало жестким. Остальные рассмеялись его шутке. - Это ваш автомобиль?
Алисия почувствовала, как в ее голосе звучат заискивающие нотки. Она ненавидела себя за это.
- Н-нет, моих родителей.
Незнакомец поскреб небритый подбородок, точно раздумывая над ее ответом.
- Много людей ищут машину вроде вашей, - заметил он. - Вы что, газет не читаете? Телевизор не смотрите?
- Я хотела попасть в Уэствуд, на прослушивание. Роль в телефильме, понимаете? Но по дороге как-то незаметно съехала с шоссе, а тут…
Парень насмешливо присвистнул, оглянулся на своих приятелей и снова повернулся к ней. Его движения были ленивы и небрежны.
- Она ехала в Уэствуд, чтобы сниматься в фильме. Стать звездой. Надо же, я почему-то так и подумал. Такие места, как наше, ее не интересуют.
- Да, - ухмыльнулся один из юнцов. - Она убивает только богатеньких.
- А меня это не колышет, - буркнул другой. - Бей богатых, ешь богатых. И черт с ними.
- Вы о чем? - Алисия с отчаянием вглядывалась в их лица, пытаясь осознать, что происходит и что ей нужно говорить и делать дальше. Ее взгляд испуганно метнулся к зеркалу заднего обзора. Может, попробовать рвануть назад? Быстро? На всей скорости? Поддать газу - и привет?
Парень у окна медленно приподнял куртку и показал заткнутый за пояс пистолет.
- На вашем месте я бы не пытался, - предупредил он.
Мысль, что ее могут убить прямо сейчас, еще до утреннего кофе, показалась ей вдруг пугающе правдоподобной.
- Нет, нет, не надо, - пролепетала она. - П-пожалуйста…
Алисия слышала себя словно со стороны - фальшивое, жалкое нытье. Боже, а она ведь собиралась стать актрисой!
Незнакомец в синем медленно кивнул, но она не поняла, что это значит. Он отступил от дверцы и махнул рукой в сторону.
- Автострада там, - сказал он.
Двое других тоже шагнули на обочину.
Девушка чуть не потеряла сознание от радости. Он выдавила из себя бледную улыбку.
- Спасибо, извините.
Ее руки дрожали на руле, хотя все обошлось.
"Шевроле" проехал всего пару дюймов, когда на его переднее стекло обрушился сокрушительный удар, и от глубокой вмятины разбежались миллионы трещин. Через мгновение кусок металлической трубы вдребезги разбил соседнее окно. Алисию словно парализовало. Она не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой. В горле застрял крик. Она инстинктивно потянулась к педали газа, но было поздно - чьи-то сильные руки схватили ее и вытащили из автомобиля. Алисию швырнули на асфальт, и она упала на спину, вскрикнув от удара.
- Вы что, спятили? - послышался рядом чей-то голос, а потом ее обожгла резкая боль в голове.
Последнее, что она увидела, - обломок трубы, который взлетел в воздух и ударил ей прямо в лоб.
Глава 69
В деле Мэри Смит произошли быстрые и неожиданные перемены. Жанну Галетту отстранили, она больше не участвовала в следствии. Ее заменил новый детектив.
Я пытался заступиться за нее, но через пару часов после смерти Алисии Питт все уже было решено. Вечером шеф полиции Шрюсберри объявил, что лично займется поисками Голливудского Охотника, а детектива Галетту временно перебросит на раскрытие другого дела: убийства молодой актрисы в синем "шевроле".
Жанна была безутешна, хотя прекрасно понимала ситуацию и знала, что из нее сделали козла отпущения.
- Мэр Лас-Вегаса говорит мэру Лос-Анджелеса, чтобы тот объяснил шефу полиции, как вести дела! - негодовала она. - С каких пор профессионалам не дают выполнять свою работу?
- С тех пор, как возник мир, - ответил я.
Около восьми вечера мы встретились, чтобы выпить и перекусить. Жанна сама выбрала место и сказала, что просто хочет убедиться, есть ли у меня все необходимые материалы для дальнейшего расследования дела. Заодно решила еще раз выпустить пар.
- Я знаю, Алисия Питт на моей совести, но…
- Жанна, перестань. Ты тут ни при чем. Вероятно, на ее смерть повлияло принятое тобой решение, но это не одно и то же. Ты сделала все, что от тебя зависело. Остальное - политика. В любом случае тебя не следовало отстранять от дела.
Она помолчала несколько секунд.
- Эта девушка мертва, - пробормотала Жанна.
- Ты давно не была в отпуске? Может, уже пора?
- Да, я бы с удовольствием удрала из города, - вздохнула она. - Меня отстранили от дела, однако…
Галетта оборвала фразу, но я догадался, что она имела в виду. Мне уже приходилось бывать в ее шкуре. Когда хочешь нарушить правила, лучше не говорить об этом вслух. Идешь напролом, и все.
- Алекс, мне надо собраться с мыслями. Вот почему я хотела с тобой увидеться.
- Я тебя понимаю. Ты знаешь, как меня найти, - отозвался я.
На ее лице появилась слабая улыбка.
- Ты хороший парень, - заметила она. - Для агента ФБР.
- А ты классная девчонка. Для лос-анджелесского копа.
Она потянулась через стол и взяла меня за руку. Затем отдернула ее.
- Извини, - смутилась Жанна, - я веду себя как дурочка.
- Ты ведешь себя как человек. Это разные вещи, правда? На твоем месте я не стал бы извиняться.
- Ладно, я тоже не буду. Пожалуй, мне пора идти, пока я не расплакалась и не натворила еще каких-нибудь глупостей. Если что, ты знаешь, как со мной связаться. - Жанна встала из-за стола, сделав несколько шагов, обернулась. - Я не закончила с этим делом. Имей в виду.
Глава 70
Когда я вернулся в отель, у стойки меня ждал большой конверт. Послание от Джеймса Траскотта.
Я распечатал его и прочитал по пути в номер.
"Тема: "Женщины-убийцы в Калифорнии"".
На сегодняшний день их было пятнадцать, и Траскотт подробно описал каждый случай.
Первой в списке значилась Синтия Коффман. В 1986 году она с приятелем ограбила и задушила четырех женщин. Ее осудили в 1989 году, и она пока отбывала срок. Недавно ей исполнилось сорок два.
В конце досье Траскотт писал, что собирается посетить в тюрьме нескольких женщин. Он предлагал связаться с ним, если мне понадобится какая-нибудь информация.
Прочитав все материалы, я просмотрел их еще раз.
Что нужно Джеймсу Траскотту? Почему он решил стать моим помощником? Лучше бы он оставил меня в покое. Но похоже, рассчитывать на это не приходится.
Глава 71
Телефон разбудил меня в полтретьего ночи. Мне снились маленький Алекс и Кристин, но все это вылетело у меня из головы после первого же звонка. Моей первой мыслью было - Джеймс Траскотт. Но я ошибся.
В три часа я уже мчался по незнакомым улочкам Голливуда в поисках многоквартирного дома на Хиллсайд. При свете дня и с ясной головой я отыскал бы его быстрее.
Мэри Смит опять поменяла правила игры, и я все дорогу пытался понять, что это значит. Новое убийство? Сейчас? Почему именно эти две жертвы?
Кондоминиум, который я в конце концов нашел, оказался комплексом зданий, выстроенных в конце семидесятых. Он включал в себя несколько трехэтажных корпусов из темного кедра с плоскими крышами и толстыми опорами, среди которых разместилась автостоянка. Я заметил, что на улице тоже есть парковка, - преступнику это было на руку.
- Агент Кросс! Алекс! - услышал я из темноты.
Я узнал голос Карла Пейджа, доносившийся откуда-то со стороны стоянки.
Пейдж вышел под уличный фонарь.
- Идите сюда, - произнес он.
- Как ты об этом узнал? - спросил я.
Мой помощник был одним из тех, кто звонил мне сегодня ночью.
- Я сидел в офисе.
- Черт, когда же ты спишь?
- Высплюсь, когда все закончится.
Я двинулся за молодым агентом, и после серии левых и правых поворотов мы выбрались на небольшую площадь с бассейном и сквером. У подъезда толпились наспех одетые жители. Они вытягивали шеи и перешептывались между собой.