Она попыталась представить, что произошло прошлым вечером. Джонни Бойл оставил Ив сидеть одну за столиком, а сам стал развлекаться с бывшей подружкой. Ив это вывело из себя и сильно расстроило. И она не знала, как ей теперь добраться домой. На первый взгляд, Гари помог ей в трудную минуту. Возможно, он специально съехал с дороги, чтобы найти предлог и использовать удобный – как ему тогда казалось – момент. Затем он поцеловал Ив и наверняка хотел большего, иначе бы не порвал ей платье. Может быть, Ив задела его чем-то, из-за чего Гари потерял остатки рассудка.
А если в бардачке машины был нож?
Итак, Ив побежала. Видимо, она пригрозила Гари тем, что заявит о нем в полицию, и он погнался за ней с ножом. Но не с целью убить, а лишь чтобы припугнуть.
Катрин надеялась, что она ошибается. Она упорно пыталась вспомнить мужчину, которого видела ночью.
Был ли он вообще? И если да, то мог ли это быть Гари Картер?
Катрин энергично замотала головой.
– Нет, – твердо сказала она себе, – не было никакого мужчины!
* * *
Зоомагазин, в котором работала Катрин, принадлежал Тине Свифт. Тина была на десять лет старше Катрин, то есть ей было тридцать лет. У них сложились теплые, дружеские отношения.
К сожалению, у Тины совершенно отсутствовал вкус. Она носила свитера и футболки, которые были ей велики, да еще надевала их по три сразу, будто хотела скрыть от всего мира свою женственность. Очки, которые она носила, закрывали половину ее вполне миловидного лица и просто уродовали. Катрин неоднократно пыталась консультировать Тину в выборе одежды, и начальница даже иногда прислушивалась к ее советам и покупала симпатичные вещи. Но после этого надевала их максимум один-два раза и потом снова наряжалась в старые футболки и кофты с вытянутыми рукавами.
Хотя Катрин могла обсуждать с Тиной все что угодно, про Ив она не обмолвилась ни словом.
Они покормили животных в вольерах, обсудили вчерашнюю непогоду, которая почти всю ночь не давала женщинам уснуть.
– Я уже думала, что этот кошмар никогда не закончится, – жаловалась Тина. – Мне лишь далеко за полночь пришла идея заткнуть уши ватой, и только тогда я смогла уснуть. Ну не бред ли? Почему самые простые идеи приходят, лишь спустя несколько часов?
– Сегодня пораньше ляжешь спать вечером и все наверстаешь, – с улыбкой произнесла Катрин.
– Сначала я так и планировала, но после того, как я заглянула в телепрограмму, я поняла, что из этого ничего не выйдет. Сегодня вечером по телевизору показывают фильм с Робертом Рэдфордом. Давно хотела его посмотреть, – Тина вздохнула. – Этот мужчина мог бы получить от меня все, что захочет, но, к сожалению, он даже не знает, что я существую.
– Почему ты ему просто не напишешь? – спросила Катрин.
Тина смущенно уставилась в пол:
– Ну, я все-таки уже не подросток.
– Ну и что? Ты думаешь, что ему не пишут тридцатилетние женщины?
– А что из этого выйдет?
– Вдруг он ответит?
– Да, и, наверное, попросит прислать фотографию. И тогда его хватит удар.
– Как ты можешь так недооценивать себя, Тина?
– У меня дома есть зеркало, и оно показывает мне жестокую правду.
– Сколько раз я тебе говорила, что из любой женщины можно сделать красотку. Почему ты не прислушиваешься к моим советам?
– Потому что ты пытаешься заставить меня поверить в то, что я могу стать второй Ракель Уэлч.
– Неправда, этого я никогда не утверждала.
– Ну, что-то в этом роде.
– Посмотри, у тебя обалденные глаза, тонкий нос, красивый рот…
– … с тонкими губами! – закончила предложение молодая женщина.
– Их нужно правильно накрасить.
– И я слишком бледная.
– Немного солярия, немного румян. Почему ты так старательно отказываешься от моей помощи? Ты почувствуешь себя гораздо лучше, когда будешь уверена в своей привлекательности.
– Чтобы прыщавые шестнадцатилетние юнцы свистели мне на улицах? Нет, спасибо.
– Уж лучше пусть они будут присвистывать тебе вслед, чем никто вообще не будет обращать внимания. Вот увидишь, мы добьемся всеобщего признания, если ты доверишься мне.
– Ну, посмотрим, – неопределенно ответила владелица зоомагазина. – Возможно, я вернусь к твоему предложению.
– А почему уже не сейчас?
– Ты намекаешь, что мне уже давно пора, раз мне скоро стукнет тридцать один?
– Этого я не сказала. Просто мне интересно, почему ты не хочешь как можно быстрее улучшить свою жизнь.
– Могу объяснить. У меня есть престарелый дядюшка, который каждые два года устраивает утомительное путешествие из Лондона в Ридон, чтобы меня навестить. И скоро он снова у меня появится. Это замечательный, славный старикан, и мне совсем не хочется смущать его своим внешним видом. Он пробудет у меня пару недель, и если у тебя к тому времени не пропадет желание сделать из меня новую Тину Свифт, то я доверюсь твоему вкусу. Преимущество твоего предложения в том, что ты уже ничего в моей внешности не испортишь. И кто знает, может, Роберт Рэдфорд и не упадет в обморок, если я ему отправлю свою фотографию.
В обеденный перерыв Катрин осталась в магазине одна. Она наполняла кормом птичьи кормушки, свернув для удобства воронку из газеты. И тут ей бросилось в глаза одно сообщение. Сама газета уже была недельной давности, но эта история наделала много шуму.
Она отложила алюминиевый совок в сторону, расправила на столе бумажную воронку и внимательно посмотрела на фотографию девушки в газетной статье.
Подпись к фотографии гласила: погибшая Севилья Уорнер.
Катрин быстро пробежала глазами статью, хотя она хорошо знала ее содержание. Семнадцатилетняя Севилья Уорнер жила со своим глухонемым отцом в большом доме. В тот вечер он так и не узнал, что в их доме произошло ужасное преступление. Только наутро он нашел свою дочь мертвой на кухне. Кто-то ударил ее ножом прямо в сердце. У ее отца после этого случился сильнейший нервный срыв, а поскольку все это произошло в соседнем городке Манкастер, то Катрин знала, что отец Севильи до сих пор в больнице и в этом месяце вряд ли оттуда выйдет.
Полицейское расследование, как водится, зашло в тупик. Севилья была порядочной девушкой, милой и дружелюбной. В Манкастере ее все знали, и никто не мог сказать о ней дурного слова. Расторопные полицейские не нашли ни единой причины, по которой кто-то мог покушаться на жизнь девушки. И тем не менее ее кто-то зарезал.
В статье речь шла о том, что, возможно, это дело рук какого-то сумасшедшего. Мол, именно поэтому полиции сложно его вычислить, поскольку он действовал без какой-либо логики, безо всякого мотива.
Катрин долго рассматривала фотографию. Она не могла сказать с уверенностью, но лицо Севильи было ей знакомо. Кажется, она однажды заходила в их зоомагазин и покупала собачий ошейник.
Катрин с ней не общалась; клиенткой занималась Тина. Тем не менее сейчас, зная об этом преступлении, она испытывала странное ощущение от того, что видела девушку, жизнь которой оборвалась. Наверное, это жуткое чувство – понимать, что стоишь перед убийцей. И хотя Катрин было страшно от одних своих предположений, она постаралась поставить себя на место Севильи.
Она не знала, как выглядела кухня, на которой произошло убийство, поэтому представила свою собственную кухню. И в ней был мужчина без лица – убийца с ножом в руке!
Нож!
Катрин похолодела от этой мысли. Ведь прошлой ночью она видела мужчину с ножом…
В статье также говорилось, что несколько вечеров подряд в этом районе с наступлением темноты видели странного незнакомца. Никто не смог его описать, никто точно не смог его разглядеть. Но несколько людей независимо друг от друга вспоминали, что всякий раз при виде него у них возникал смертельный страх.
Может быть, что этот незнакомец перебрался из Манкастера в Ридон? Ведь вполне возможно, что убийство Севильи Уорнер было не единственным его преступлением…
Неожиданный резкий крик попугая, сидевшего в клетке у входной двери, напугал Катрин до полуобморочного состояния. У нее колотилось сердце и участился пульс. Девушка гневно посмотрела на красивую птицу и шикнула на нее:
– Ты что, с ума сошел? А ну, заткнись! В гроб меня захотел свести!
Но птица продолжала пронзительно кричать.
– Бери пример с рыб, – пробормотала успокоившаяся Катрин.
Она скомкала обрывок газетной статьи и выбросила его в мусорное ведро. Затем девушка убралась в вольерах с собаками и позвонила Ив. Трубку никто не взял. Катрин сразу перезвонила в библиотеку, где подрабатывала Ив, но ее коллега Энджи Олфилд сказала, что девушка сегодня на работе не появлялась.
– Она даже не перезвонила и не извинилась, – сказала Энджи. – Это ненормально.
– Передайте ей, пожалуйста, что как только она появится, пусть перезвонит Катрин Вуд.
– Хорошо, передам, – пообещала Энджи. – А что-то случилось? Есть повод для беспокойства?
– Нет-нет, – поспешно ответила Катрин. – Ив наверняка скоро даст о себе знать.
Она положила трубку и подумала: "Я надеюсь!"
Гари собирался зайти после обеда, но так и не появился. С чего бы это? Может, его мучает совесть?
Тина Свифт ненадолго заглянула в магазин, взяла из аквариума четырех черепах и снова уехала. Затем зашел Джонни Бойл, чтобы купить собачий корм. Катрин так злилась на него, что едва не начала с ним ругаться.
– Ну, детка, как у нас дела? – непринужденно спросил он и улыбнулся.
У парня были короткие черные волосы, резкие, мужественные черты лица, спортивная фигура и красивые карие глаза. Он, конечно, знал о своей привлекательности и охотно этим пользовался, но на Катрин его чары не действовали.
Она хотела как можно быстрее избавиться от него. Но Джонни не спешил оплачивать мешок собачьего корма, хотя Катрин дважды назвала сумму.
– Эй, Катрин, что с тобой? Ты что, сегодня встала не с той ноги?
– Может быть, – сквозь зубы ответила она.
– Мне кажется, что ты из-за чего-то злишься на меня.
– Возможно, так и есть, но я не собираюсь с тобой это обсуждать.
– Послушай, ты что, даже не дашь мне шанс оправдаться?
– Зачем?
– Это было бы честно, – ответил молодой человек.
Катрин переполняло возмущение. И он еще осмеливается говорить о честности? Джонни осенило.
– А, кажется, я догадываюсь, о чем идет речь. Тебе Ив нажаловалась на меня.
– Нет, она не жаловалась.
– Но ты ведь знаешь о том, что было вчера в клубе, верно?
– Разумеется! – терпение Катрин лопнуло. – И я тебе могу сказать, что ты поступил мерзко!
Джонни Бойл сделал то, к чему Катрин была не готова. Он потупил взгляд и согласился с ней:
– Я действительно вел себя ужасно и, честно говоря, даже не рассчитываю на прощение Ив. Нелли Андерсон… она как наркотик для меня. Не знаю, понимаешь ли ты, о чем я говорю. Я стараюсь избавиться от нее, потому что понимаю, что она разрушает мою жизнь. Но мне это пока не удается. Не могу объяснить, с чем это связано. Когда мы расстались, я подумал, что все действительно кончено. И появилась Ив, которая помогла мне забыть о прошлом. Но вчера вечером я был вынужден признать, что все еще отравлен ядом по имени Нелли Андерсон. Вот и случился рецидив.
– Да такой, что тебя вообще не волновало, как Ив будет добираться домой, – ледяным тоном произнесла Катрин. – И это в такую-то погоду!
– Я полный идиот.
– Ив не заслужила такого обращения.
– Все верно, Катрин, и мне ужасно стыдно за вчерашний вечер. Но я уже не могу все вернуть обратно. Каждый из нас делает ошибки. И если мы в этом раскаиваемся, то можем рассчитывать на прощение.
– А тебе не кажется, что ты слишком все упрощаешь? Вчера ты напакостил, сегодня просишь, чтобы тебя простили, а завтра – и я нисколько не удивлюсь – сделаешь ту же самую ошибку.
Джонни отрицательно замотал головой:
– Нет, думаю, на этот раз с Нелли Андерсон покончено. Я… я провел с ней всю ночь, и это уже не было так неповторимо и упоительно, как раньше. Короткая вспышка погасла и, надеюсь, уже никогда не вспыхнет.
– Рада за тебя. Подозреваю, что у тебя есть определенная причина мне это сейчас рассказывать.
– Ну да… я был бы тебе признателен, если бы ты похлопотала за меня перед Ив. Было бы чудесно, если бы между нами снова наладились отношения. Как думаешь, это возможно? Ив ведь любит меня…
– А ты растоптал ее любовь и глазом не моргнул!
– Я полностью лишился рассудка, по-другому я не могу объяснить то, что со мной вчера произошло. Так как же Ив добралась вчера до дома?
– Ты поздновато этим интересуешься.
– Да, я знаю. Не сыпь мне соль на рану. С этого момента я клянусь держаться подальше от Нелли Андерсон.
– Не обманывай себя, Джонни. Нелли стоит только пальчиком поманить, и ты сразу же побежишь к ней, как дрессированная овчарка.
– Больше нет. Она может махать пальцами, пока они у нее не отвалятся. Я больше не хочу ничего о ней слышать.
– Гари Картер предложил Ив подвезти ее до дома.
Глаза Джонни округлились от удивления:
– Тот самый Гари?
– А что она должна была делать?
– Но она терпеть не может этого Гари! Почему же она не позвонила тебе и не попросила забрать ее?
– Боюсь, что она пыталась, но когда я подошла к телефону, трубку уже повесили и не перезвонили.
– Значит, Гари привез ее домой…
– Не совсем… – ответила Катрин и рассказала все, что ей было известно.
Джонни нахмурился:
– Вот ведь жирная свинья! Мешок с салом! Захотел воспользоваться ситуацией. Хана ему! Я сейчас поеду к нему и расколочу на составные части. Этот жирдяй осмелился прикоснуться к моей Ив!
– Ты оставишь его в покое, слышишь? – энергично воскликнула Катрин. – Вы вчера оба были хороши! В любом случае, Гари так же, как и ты, раскаивается в содеянном. И если ты ожидаешь, что твое раскаяние будет принято, то прими и его.
– В моем случае все немного по-другому, согласись?
– Не вижу никакой разницы, – отрезала девушка. – Ты не устоял перед Нелли, Гари соблазнился Ив. В чем разница?
– Ну да…
– Он хотел утешить Ив, кстати.
Джонни рассмеялся:
– Этот толстяк всерьез думал меня заменить?
– Скажи, откуда у тебя такое самомнение? – жестко спросила Катрин. – Это из-за того, что ты симпатичнее, чем Гари? Насколько я знаю, ты к этому не прикладываешь никаких усилий, так что это не заслуга. А его судьба в этом смысле не сильно побаловала, вот и все.
– Я говорю сейчас не о внешности. Картер ведь какой-то ненормальный.
– У него много комплексов из-за внешности. Я могу это понять. Короче говоря, он не довез Ив до дома, и ей пришлось идти часть пути пешком. С тех пор она пропала.
Джонни испуганно посмотрел на девушку:
– То есть как пропала?
– Никто не знает, где она. Она не появлялась ни дома, ни на работе.
– Боже, ведь Картер не сделал ей ничего плохого? – вырвалось у парня.
Катрин невольно вспомнила о статье в газете и о мужчине с ножом в руке. И подумала о крике, который она, кажется, слышала ночью.
Джонни положил денежную купюру на прилавок.
– С Ив ничего не должно случиться, Катрин, – сказал он хрипло. – Думаю, я этого не переживу… Ты позвонишь мне, если вдруг что-то узнаешь о ней?
Девушка кивнула и дала ему сдачу. Молодой человек с подавленным видом вышел из зоомагазина.
Катрин взяла мусорное ведро и отправилась с ним в примыкающий к магазину склад. Здесь всегда было сложно поддерживать порядок. Полки были забиты разнообразным товаром: собачьи будки, лотки для кошек, террариумы, аквариумы, клетки для птиц, мешки с разнообразным кормом и бог знает что еще. Тина была твердо убеждена в том, что девяносто процентов покупателей должны быть довольны ассортиментом.
Катрин высыпала мусор из ведра в большой пластиковый контейнер на колесиках. Она заметила, что задняя дверь приоткрыта, подошла к ней и захлопнула. Девушке вдруг стало страшно; она отчетливо представила себе, что она не одна на складе. Ей даже послышалось чье-то дыхание.
Она запаниковала и выбежала со склада, хотя никого так и не увидела. Мусорное ведро она забыла, но когда вспомнила о нем, то не решилась за ним возвращаться.
Пытаясь унять дрожь, девушка стояла за кассой, и когда попугай в очередной раз неожиданно пронзительно заорал, она была готова открутить ему голову.
* * *
Минут пятнадцать, почти не шевелясь, Катрин простояла за прилавком. Мысли, одна ужаснее другой, неустанно крутились в ее голове. Ведь убийца Севильи Уорнер так и не был схвачен. Иными словами, он продолжал разгуливать на свободе!
Сердце Катрин продолжало бешено колотиться. Задняя дверь… Ну да, она неплотно закрывалась и иногда открывалась сама по себе от сквозняка. Тина постоянно забывала купить для нее нормальный замок.
– Пока мы тут возимся в магазине, – сказала как-то раз Катрин Тине, – у нас спокойно вынесут весь склад. Мы этого даже не заметим.
Кроме того, на склад мог зайти и легко спрятаться посторонний человек. Например, убийца…
У Катрин дрожали руки. С прошлой ночи она чувствовала себя полностью выбитой из колеи. Одно цеплялось за другое. Непогода не давала уснуть. Ей послышался крик и померещился мужчина с ножом. Затем звонок Гари Картера, обеспокоивший ее. Тот факт, что никто не знал, где Ив, тоже пугал… Да еще это убийство в Манкастере. Неудивительно, что ей кто-то мерещится. Хотя, может, на самом деле это лишь ее фантазии.
Ни в четыре часа, ни в пять Гари Картер так и не появился. Зато заглянул Джек МакГохан, весьма приятный молодой человек с голубыми глазами, забавной ямочкой на подбородке и неотразимой дружелюбной улыбкой.
МакГохан был полицейским, причем на редкость ответственным, прилежным и тщеславным. По мнению многих, с таким отношением к работе его ждал приличный карьерный рост.
В последнее время он начал интересоваться Катрин. Сама она этих знаков внимания не замечала, зато заметила Тина. Он всегда старался, чтобы его обслуживала только Катрин, а для своего единственного волнистого попугайчика он уже накупил так много корма, что можно год кормить целую стаю.
– Как нынче обстоят дела в Ноевом ковчеге? – с улыбкой поинтересовался он. Сегодня парень был в штатском: джинсах и черном вязаном свитере с высоким воротником. Густые волосы песочного цвета были аккуратно зачесаны назад. Катрин лично знала нескольких женщин, которые всяческими уловками пытались привлечь его внимание. Но Джек искал себе такую девушку, к которой он бы сам проникся уважением. И его выбор пал на Катрин – так, по крайней мере, казалось Тине.
Девушка не знала, была ли она польщена этим. Молодой полицейский ей очень нравился, но была одна мелочь, которая ей мешала. Речь шла о его профессии. Само слово "полиция" казалось ей чем-то внушительным и непоколебимым. Служители закона, особенно в форме, вызывали у нее уважение и казались особенными людьми. Видимо, этот крошечный барьер между Джеком и Катрин мешал ей дать волю своим чувствам. Впрочем, по доброй воле этот барьер можно было легко перешагнуть.
– На борту Ноева ковчега все в порядке! – с улыбкой отчеканила она.
– Это меня радует.
– Что я могу для вас сделать?
– Как насчет упаковки корма для моего волнистого попугая?
– Опять? – весело спросила Катрин.