- Очень трудно точно определить, но, скорее всего, она была юной девушкой или подростком.
- Так давно?
Доктор Уинстон кивнул:
- После излечения кожа слегка натянулась. То есть девушка подросла. Я уверен, эти ожоги она получила не во взрослой жизни.
- Номер у нее на спине. - Хантер показал на третий снимок. - Убийца снова воспользовался кровью?
- Вне всякого сомнения. Это уже отправлено в лабораторию, и, скорее всего, сегодня я получу результат.
Детективы уставились на четыре разложенные фотографии.
- Как долго она, по вашему мнению, находилась под воздействием жара? - спросил Хантер.
- Скорее всего, с вечера субботы - и пока мы ее не обнаружили. Я слышал, что огонь еще горел, когда вчера полиция вошла в дом.
Хантер закусил губу и кивнул.
- Убийца не прекратил поджаривать ее и после того, как она умерла, Роберт. Это было больше чем просто пытать жертву. Это была демонстрация его решимости. Он знал, что мы найдем ее. И он хотел, чтобы мы нашли ее именно в таком виде. Он продемонстрировал, сколько в нем зла и жестокости. Просто не могу представить почему.
- Может, он ничего не демонстрировал, док. - Хантер покачал головой. - Может, он всего лишь остановился, когда чудовище, живущее в нем, насытилось. В этом нет ничего необычного. Порой одной лишь смерти недостаточно, чтобы насытить ярость или злобу убийцы или ту чертовщину, которая заставляет его убивать. Неоднократно встречаются случаи, когда киллер продолжает стрелять, бить и резать свои жертвы уже после того, как они мертвы. Некоторые даже держат их при себе дни, недели, месяцы…
- Может, вы и правы, - согласился доктор Уинстон. - Может, просто убийства для них недостаточно. - Он набрал в грудь воздуха и медленно выдохнул. - Я хочу вам показать кое-что еще.
Тон доктора заставил Хантера взглянуть на него.
Пододвинув большое круглое увеличительное стекло, стоявшее на штативе рядом с секционным столом, доктор пригласил Хантера и Гарсию подойти поближе. Лампу он поставил сбоку, чтобы ее луч освещал правую сторону живота жертвы.
- Взгляните. - Он отошел в сторону.
Хантер посмотрел через увеличительное стекло. Он сомневался, что ему предстоит увидеть. Несколько секунд спустя он прищурился, приковавшись взглядом к тому, что скрывалось под правой грудью.
- Не может быть! - воскликнул он, содрогнувшись всем телом, как от удара током.
Доктор Уинстон спокойно кивнул.
- Вы потрясли меня, док.
49
На пробковой доске в кабинете Хантера и Гарсии теперь были приколоты две группы фотографий, разделенные белой чертой маркера. Слева был вид католической церкви Семи Святых и жестокая картина обезглавленного священника, а справа - усадьба в Малибу и садистское зрелище тела, оставленного обугливаться перед огромным камином.
Когда оно было обнаружено, капитан Блейк потребовала, чтобы отныне команда собиралась ежедневно в девять утра. Хантер и Гарсия явились в кабинет на десять минут раньше.
Отчет криминалистов с места гибели Аманды Рейли сообщал, что они нашли смазанные отпечатки в одной из комнат наверху. Кроме того, нашли помещение с домашними принадлежностями и пылесос, которым явно недавно пользовались. Полный отчет из лаборатории должен был появиться через пару дней.
Пока в их распоряжении была основная информация об Аманде Рейли. Родилась и выросла в Лос-Анджелесе. Ушла из школы до окончания ее и с тех пор занималась бизнесом в области недвижимости. Ее мать умерла семь лет назад. Отец толком никогда не присутствовал в ее жизни - у него были проблемы с алкоголем и азартными играми. Где он обитал, было неизвестно. Аманда была разведена. Бывший муж управлял своим рестораном в Сан-Диего. Он жил там вот уже шесть лет и работал всю неделю, включая уикэнд. Алиби подтверждено. Кроме того, у Аманды Рейли были серьезные финансовые трудности. Дела у ее агентства шли не очень хорошо. Дом в Малибу принадлежал инвестору на рынке акций миллионеру Дану Тайлеру.
Ровно в 9.00 в комнату вошла капитан Блейк, держа экземпляр "Лос-Анджелес таймс".
- Вы это видели? - спросила она у Хантера.
- Обычно я не читаю газет. Они плохо на меня действуют.
- Что ж, значит, эта определит, какой вас ждет день. - Она спокойно положила газету ему на стол, чтобы он увидел заголовок на первой полосе.
Хантер скользнул по газете взглядом, не читая ее. Гарсия встал и подошел к столу Хантера, заинтересовавшись газетой.
"ЭКЗЕКУТОР СНОВА НАНОСИТ УДАР - НОВАЯ ЖЕРТВА ОБУГЛЕНА ДО СМЕРТИ СЕРИЙНЫМ УБИЙЦЕЙ-САДИСТОМ. ПОЛИЦИЯ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА ОЗАДАЧЕНА".
Хантер прочел заголовок, после чего быстро глянул на имя репортера - Клер Андерсон. "Я должен был бы догадаться".
Поскольку Хантер не сделал даже попытки прочесть статью, Гарсия быстро стащил газету со стола.
- Мой вопрос вот в чем, - раздраженно сказала она. - Черт возьми, как они догадались связать эти два убийства?
- У нее есть контакты в полиции и, наверно, в морге, - сдержанно ответил Хантер.
- У нее? - обеспокоенно нахмурилась капитан.
- У Клер, репортера, которая написала эту статью.
Капитан Блейк вопросительно уставилась на Хантера.
- По выражению вашего лица я догадываюсь, что вы знаете ее.
- Мы встречались.
Капитан задержала взгляд на Хантере еще на несколько секунд, но он оставался невозмутим.
- Никто иной в отделе, кроме нас троих, не знает, что эти два случая связаны.
Она стала мерить шагами комнату.
- Если никто из вас ничего ей не рассказывал, отсюда объяснение не могло выйти. Доктор Уинстон гарантировал мне, что только он и три очень ответственных криминалиста знают об этой связи. Он уверен, что с его стороны не могло быть утечки.
- Вот что здесь говорится, - прервал Гарсия, читая газету. - "Следствие ведет детектив особого отдела по расследованию убийств Роберт Хантер. Хотя он отказывается от комментариев, нет никаких сомнений, что оба убийства поставили полицию в тупик. Экзекутор…" - Он сделал паузу и поднял глаза на Хантера. - Приятное имечко. Кто, черт возьми, придумал его?
Хантер равнодушно пожал плечами.
Гарсия продолжал читать:
- "Теперь Экзекутор бродит по улицам нашего города, и, похоже, у полиции снова нет настоящего направления, в котором вести поиски, нет подозреваемых и, как мы понимаем, следов тоже. Выражая общее мнение, репортер искренне надеется, что детектив Хантер доберется до Экзекутора быстрее, чем он это сделал с Распинателем".
- Вот сука, - выдохнул Хантер.
- Все это не очень беспокоит меня… пока, - сказала капитан, не отрывая глаз от Хантера. - Меня не волнует, что этому репортеру как-то удалось связать оба дела воедино. Но мы должны любой ценой скрыть от прессы тот факт, что жертвы были пронумерованы. Если пресса как-то узнает это, мы пропали. Нам придется иметь дело с паникой, которая распространится по всему городу. Не говоря уж о давлении с требованием найти две первые жертвы.
- Пресса, по всей видимости, ничего не знает о них, - сказал Хантер, помахивая газетой. - В противном случае вынесли бы в заголовки.
- Мы должны приложить все силы, чтобы все так и оставалось, - подчеркнула капитан. - Я хочу, чтобы расследование велось в совершенно закрытом режиме. Чтобы никто не имел доступа ни в это помещение, ни к материалам расследования до того, как вы первым делом сообщите мне. Это понятно?
50
Капитан Блейк стала изучать новые фотографии. Хантер заметил, что она содрогнулась, прежде чем вернуться к своему обычному сдержанному поведению.
- Киллер снова использовал кровь, чтобы написать номер? - Она показала на одну из фотографий.
- Да, - ответил Хантер. Он со скрипом отодвинул стул и встал.
Раздался стук в дверь.
- Войдите, - сказала капитан, опередив Хантера и Гарсию.
Вошедший Иан Хопкинс не мог скрыть удивления, увидев в комнате капитана.
- О, прошу прощения. Я не знал, что у вас встреча.
- Все в порядке, - сказал Хантер, приглашая его остаться.
Капитан Блейк с вопросительным выражением лица повернулась к Гарсии.
- Он свой, - легко кивнул Гарсия. - Он тот офицер, которого вы приставили к нам для помощи, помните?
- Я просто вошел сказать детективу Хантеру, что никто не записал рассказа той девушки Моники, - сообщил Хопкинс. - Когда офицер вернулся в допросную, она уже ушла.
- Моника? - переспросила капитан, поворачиваясь. - Это та девушка, которая пришла вчера и сказала, что у нее есть какая-то информация об убийстве в церкви Семи Святых?
- Именно она, - ответил Гарсия, пристраиваясь у своего стола.
- И что вы выяснили?
- Мы только начали разговаривать с ней, как нам сообщили о новой жертве. - Хантер подошел к капитану, стоявшей у доски с фотографиями. - У нее не было возможности рассказать нам, с чем она пришла сюда.
- Была она в церкви? Она что-то видела? - У Блейк появился заметный интерес.
- "Нет" - ответ на первый вопрос и, скорее всего, на второй тоже, - ответил Гарсия, почесывая подбородок.
- Так что же, черт побери, все это значит?
- Она не была в церкви, - спокойно ответил Хантер. - Она сказала нам лишь то, что у нее было видение.
Блейк напряглась.
- Подождите, - сухо сказала она, поднимая правую руку. - Придя сюда, она сообщила, что является ясновидящей?
- Насколько мы знаем, не в прямом смысле, - ответил Хантер.
Капитан обвела взглядом комнату и остановила его на Гарсии.
- Лучше, чтобы кто-нибудь толком объяснил мне, что к чему.
- По словам офицера, который первым разговаривал с ней, она ни словом не упомянула, что является ясновидящей. Она утверждала, что у нее есть какая-то информация, но говорить она будет только с тем, кто занимается этим делом.
Из нагрудного кармана своего темного блейзера капитан вынула пакетик мятных таблеток и кинула одну в рот.
- Прошу прощения. - Она повернулась к Хантеру: - Но если она не в себе и утверждает, что ясновидящая, зачем она нам?
- Она не ясновидящая, капитан, - спокойно ответил Хантер. - Похоже, она видит вещи глубже, чем большинство окружающих.
- Так чем же она обладает? - Капитан чуть не подавилась своей мятной пилюлей.
- Сверхчувственным восприятием. - Хантер не стал медлить с ответом.
- Пожалуйста, скажите мне, что вы шутите, - выпалила она. Капитан стояла, уперев руки в бедра. Голос у нее стал на пол-октавы выше.
- Я отношусь к этой истории столь же скептически, как и вы, капитан, - ответил Хантер, - но верим ли мы в это или нет, факт остается фактом - люди со сверхчувственным восприятием существуют.
- Это не важно, Роберт. - Капитан с хрустом разгрызла свою мятную пилюлю. - Мы не идиоты, которые занимаются сверхъестественными явлениями. Пресса уже лезет из кожи вон, чтобы достать нас. Как и мэр. На нас оказывают серьезное давление. Теперь представьте себе, что произойдет, если они узнают, что мы прибегаем к помощи экстрасенсов. Мы будем выглядеть полными болванами.
- Ни к чьей помощи я не собираюсь прибегать, капитан. Просто хочу поговорить с ней. Выяснить, что она собиралась рассказать. Если обнаружится, что все это дерьмо собачье, мы забудем его, как и о других ста процентах наводок, которые получали.
Она взяла еще одну таблетку и покатала ее во рту.
- Что заставляет вас думать, что с ней можно иметь дело?
Хантер, стоя за стулом, уперся локтями в его спинку.
- Когда я вчера вылетел из допросной, она остановилась на полуслове, начав мне что-то рассказывать. - Он посмотрел на Гарсию. - Ты тоже вышел.
- И что же это было?
- Она сказала: "Он знал об огне. Он знал, что огонь пугает ее".
51
В комнате воцарилось молчание. Все смотрели на Хантера.
- Это не могло быть догадкой. - Он покачал головой и вышел из-за стола. - Но в тот момент я не имел представления, о чем она говорит.
- Может, она использовала свои сверхчувствительные штуки как дымовую завесу, - сказала Блейк. - Может, она была вовлечена в эту историю больше, чем старалась нам внушить.
- Что бы там ни было, я думаю, мы должны поговорить с ней.
- К сожалению, - прервал его Хопкинс, - как я уже упоминал, никто не выяснил у нее никаких подробностей. Она не оставила ни фамилии, ни адреса, ни номера телефона.
- Да, но у нас в допросной есть система скрытого видеонаблюдения. - Хантер кивнул Хопкинсу. - Попросите ребят из техотдела скопировать с ленты ее изображение и пропустить через базу данных.
- Базу данных неопознанных лиц? - удивленно спросил Хопкинс.
- Мне кажется, что она приезжая. Начните поиск с Пенсильвании.
- Почему с Пенсильвании? - спросила капитан.
- У нее легкий голландский акцент, характерный для этого штата. Я думаю, лучше всего начать с него.
- Я согласна.
Капитан подождала, пока Хопкинс выйдет из комнаты, и повернулась к детективам.
- Если вы найдете ее, доставьте сюда. Это понятно? - твердо сказала она. - И все записать. Если у нее есть информация о каком-либо из наших расследований, ясновидение или другая ерунда, ее необходимо тщательно опросить. Я буду в соседнем помещении. Ясно?
Хантер кивнул.
- Вам ясно, детективы? - Ей требовалось услышать голос.
- Да, капитан. - Хантер продолжал смотреть на нее.
- Отлично. - Она бегло взглянула на часы. - Изложите мне, что у нас в данный момент есть по этой Аманде Рейли.
Хантер бегло объяснил, что показало вскрытие.
- Убийца выкусил кусок ее тела? - спросила капитан, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота.
- Доктор нашел след укуса под ее правой грудью. - Хантер извлек фотографию из конверта и протянул ее капитану. - Небольшой кусочек плоти был буквально вырван. - Он показал соответствующее место на фотографии. - Учитывая состояние тела, было невозможно определить следы зубов, но доктор совершенно уверен, что они могли быть.
- Это какой-то бред, - сказала Блейк, растирая лицо.
- Это одна из очень немногих вещей, которые соответствуют картине убийства в церкви Семи Святых, - ответил Хантер. - Киллер выпил часть крови священника, а теперь, похоже, он съел часть плоти Аманды Рейли.
- Почему? - с отвращением спросила капитан Блейк. - Почему киллер это делал?
Хантер потер глаза большим и указательным пальцами.
- Исторические книги и учебники расскажут вам, что самая ходовая причина, по которой убийца потребляет кровь и плоть жертвы, заключается в убеждении, что в таком случае жертва станет частью его самого. Порой убийца испытывает гнусное чувство сексуального удовлетворения.
Тревожное молчание продолжалось.
- Но мы знаем, что этот киллер не стремился к сексуальному удовлетворению. - Капитан вернула фотографию Хантеру. - Почему он хотел, чтобы эта жертва стала частью его самого?
- Ответить на это сможет только киллер, капитан.
- Развеселите меня психологическими изысканиями, - командным тоном потребовала капитан. - С кем мы тут столкнулись?
Хантер прикрепил фотографию к планшету, сделал глубокий вдох и повернулся лицом к Барбаре Блейк:
- С убийцей, который очень хорошо знал своих жертв. Чья ненависть к ним была так глубока, что ему не хватало полного контроля над их жизнью и смертью. Ему было нужно больше.
Капитан выдохнула:
- Вы исходите из того, что он пил их кровь и ел их плоть?
Кивнув, Хантер подошел к окну, за которым стоял солнечный холодный день.
- Но почему такое изменение? - не сдавалась капитан. Она хотела понять все возможные причины, которые крылись за поступками убийцы. - Если киллер пил кровь священника, почему он не сделал то же самое с Амандой Рейли? Почему предпочел укусить ее?
- И снова скажу: ответить на это сможет только киллер, но он, должно быть, эволюционировал. Поднимался по лестнице.
- То есть он снова появится?
Хантер потянулся и напряг все мышцы.
- Во многих сериалах киллеры обычно тем или иным образом развиваются. Это может быть форма насилия, временной интервал между убийствами… То есть от питья крови он может перейти к чистому каннибализму.
- Великолепно. - Капитан Блейк поднесла руку ко лбу, словно стараясь унять подступающую головную боль. Она посмотрела на часы. - Вот дерьмо. Через десять минут я должна быть на пресс-конференции. Мне придется изображать идиотку, и я скажу, что пока не могу утверждать, что оба убийства связаны, но долго на этой позиции я не продержусь. Если потребуется, подожму хвост и скажу, что у нас есть очень надежные следы, по которым мы идем, но вам двоим лучше что-нибудь выкопать - и побыстрее. И найдите эту девчонку Монику. Я хочу знать, почему она сказала… то, что сказала.
- Я тоже, - сказал Хантер, когда она закрывала за собой дверь.
52
Помещение для пресс-конференций в Паркер-центре было достаточно большим, чтобы в нем с удобствами разместилась орда явившихся репортеров.
Барбаре Блейк пришлось признать, что, когда всего неделю назад она получила должность капитана в отделе расследования грабежей и убийств, она не могла и предполагать, что ей так скоро придется предстать перед прессой Лос-Анджелеса по делу о серийном убийце. Она также не ожидала, что в первый же день работы столкнется с мэром Лос-Анджелеса. Но если этого требовала работа, она была готова ответить на вызов.
Когда она вошла в зал, громкий гул возбужденных голосов стих до шепота. Капитан Блейк была в стильных прямых черных брюках, в светло-красной атласной блузке и черном блейзере, на который выразительно спадали ее длинные черные волосы. Ее макияж, как всегда, был легок и изящен. Блейк заняла место за стойкой докладчика. Выглядела она спокойной и уверенной. Не произнеся ни слова, обвела взглядом зал, дожидаясь всеобщего внимания. Ей понадобилось меньше десяти секунд, чтобы добиться его.
- Я буду отвечать на вопросы пять минут - и не больше. Может быть, нам удастся покончить с некоторыми фантазиями, которые появились в сегодняшних газетах. - Голос у нее был твердый и в то же время притягательный; сочетание мягкого девичьего тона с высоким уровнем уверенности обезоруживало. - Прежде чем вы начнете, разрешите мне сказать вот что. Я не стану обсуждать какие-либо аспекты наших текущих расследований, так что, прошу вас, не утруждайтесь вопросами на эту тему. Если ваши вопросы выйдут за цивилизованные рамки, пресс-конференция прекратится.
В воздух взлетели руки, когда репортеры начали выкрикивать вопросы и просовывать вперед микрофоны, украшенные эмблемами основных газет.
Капитан стиснула зубы. "Черт возьми, они не слышали ни слова из того, что я сказала".
- Капитан Блейк! - из угла зала обратилась к ней привлекательная женщина-репортер с длинными черными волосами. - Клер Андерсон из "Лос-Анджелес таймс", - представилась она, и капитан с интересом обратила на нее внимание. Клер была высокой, стройной, и в тоне ее голоса звучали нотки надменности. - Вы утверждаете, что убийство на прошлой неделе в церкви Семи Святых и вчерашнее на прибрежной тихоокеанской трассе никак не связаны?
- В данный момент у нас нет оснований видеть связь между этими двумя расследованиями, - без промедления твердо ответила Блейк.
- Тогда почему же это дело ведет детектив Хантер? - продолжала настаивать Клер.