- Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду, что у меня есть очень надежный источник, который сообщил мне, что, как предполагается, детектив Хантер будет заниматься исключительно расследованием по церкви Семи Святых. Если эти дела не связаны, как получилось, что он занимается и убийством в Малибу?
"Вот оно в чем дело, - подумала Блейк. - Ни утечек, ни подсказок. Клер просто сделала вывод, что, если Хантер назначен разбираться с убийством в Малибу, эти дела должны быть связаны. Довольно умно".
- Поэтому ваша газета и напечатала об этом сегодня утром? - возмущенно спросила капитан. - Потому что вы так предположили? Вы решили поднять панику в городе, потому что пришли к глупым выводам?
Клер лишь пожала плечами, уклонившись от гневного взгляда капитана.
- Как я сказала, мой источник весьма надежный.
- Неужели? Ну, если вы платите этому вашему источнику больше чем девяносто пять центов, то и получаете соответствующую информацию.
В помещении раздалось сдержанное хмыканье.
- Разрешите мне кое-что вам разъяснить, - доверительно произнесла капитан Блейк. - В идеальном миропорядке департамент должен иметь столько детективов, сколько и дел, и оптимальный вариант - каждый детектив занимается одним делом. Но мы живем не в идеальном мире, не так ли? Это мир, в котором кто-то входит в церковь во время исповеди и обезглавливает священника. Это мир, в котором кто-то привязывает невинную женщину в стулу и пытает ее перед пылающим пламенем, пока она не умирает.
В помещении воцарилась мертвая тишина.
- К сожалению, - продолжала капитан, - количество насильственных преступлений в данном городе продолжает значительно превышать число детективов. Предполагалось, что детективы Роберт Хантер и Карлос Гарсия будут заниматься исключительно расследованием дела по церкви Семи Святых, вы правы, - кивнула она Клер. - Но все мои другие детективы перегружены делами. Может быть, "Лос-Анджелес таймс" опубликовала бы обращение ко всем убийцам с просьбой, чтобы они взяли перерыв на несколько лет и мы смогли бы переловить их? Как вам такое предложение?
По залу прокатились нервные смешки. Клер продолжала хранить невозмутимость.
- То есть вы признаете, что детектив Хантер ведет расследование и в Малибу?
- Детектив Хантер имеет у нас то преимущество, что он еще и криминалист-психолог. Его знания и понимание того, как может работать мозг жестокого преступника, часто оказывались неоспоримыми во многих расследованиях моего департамента. Учитывая исключительную жестокость преступления, совершенного в Малибу во время прошлого уик-энда, да, я попросила детектива Хантера принять участие и в этом расследовании, - наконец признала капитан.
- Почему его нет на пресс-конференции?
- В данный момент я могу ответить на все ваши вопросы. Время очень существенно. И детектив Хантер должен использовать его с толком. В его присутствии на пресс-конференции нет необходимости.
Снова взметнулось множество рук и выкрики наполнили помещение.
- Я думаю, мэр Эдвардс не будет очень обрадован, - громко сказала Клер, перекрыв все остальные голоса. - Насколько я понимаю, он хотел, чтобы ваши лучшие детективы работали исключительно по убийству в церкви Семи Святых.
- В этом департаменте, - парировала капитан Блейк, - нет лучших или худших детективов. Мы все работаем в полную силу, и все мы делаем свое дело на пределе способностей. Остается заверить вас, что оба дела будут раскрыты. - Она надеялась, что легкую неуверенность в голосе не заметил никто, кроме нее самой.
53
Студио-Сити получил свое название из-за близости к основным кинокорпорациям и радиовещательным системам. "Юниверсал" была всего в десяти минутах хода. "Парамаунт", CBS и весь старый Голливуд располагались сразу же за каньоном, а если вы позволите себе быструю пятнадцатиминутную поездку, то окажетесь у "Бербанка" и NBC. Большинство представителей молодой и красивой голливудской элиты любили проводить свободное время, прогуливаясь среди обилия бутиков, клубов, баров, кофеен в Гринвич-Виллидж - месте, в котором было приятно бывать.
Таня Риггс жила в деревянном комплексе, окруженном десятками пушистых елей и гигантскими сикоморами. У каждой квартиры был отдельный балкон, а у комплекса - общественный бассейн, гимнастический зал и помещения для отдыха.
Хантер и Гарсия молча поднялись на второй этаж, где была квартира Тани. Оба боролись со своими мыслями, стараясь привести их в порядок.
На звонок Хантера дверь открыла женщина лет сорока, брюнетка, среднего роста и немного полноватая. Ее волосы достигали плеч и были собраны сзади в конский хвост, а темно-карие глаза выглядели усталыми и припухшими, скорее всего от слез, догадался Хантер. На ней были темно-синие хлопчатобумажные брюки и черный свитер. Хантер и Гарсия представились и терпеливо подождали, пока Таня Риггс изучала их удостоверения.
- Прошу вас, заходите, - тихо сказала она, делая шаг в сторону.
В воздухе стоял аромат душистых свечей - жасмин, предположил Хантер.
- Присаживайтесь, пожалуйста. - Она показала на низкий синий диван, похожий на матрац. Жилое пространство было просторным и с минимальным количеством мебели. Рядом с софой стояли два кресла, деревянный кофейный столик и четырехместный обеденный стол из акрила, а у дальней стены - наполовину заполненный книгами шкаф.
- Могу я предложить вам выпить? - застенчиво предложила она.
- Нет, спасибо, миссис Риггс, - ответил Хантер, присаживаясь на софу. К его удивлению, она оказалась довольно удобной.
- Зовите меня, пожалуйста, Таней. Когда я слышу "миссис Риггс", кажусь себе старше, чем на самом деле. - Она устроилась в кресле, что стояло поодаль от софы. Этим она ясно дала понять, что чувствует себя не очень удобно в людском окружении.
- Мы очень сочувствуем из-за судьбы мисс Рейли, - мягко сказал Хантер.
Таня плотно закрыла глаза, и по лицу ее покатились две слезы.
- Вы были давними подругами?
Она грустно кивнула:
- Почти тринадцать лет. Я стала работать в "Палм пропертиз" всего за неделю до Менди. И сразу же мы сошлись. Наверное, я была единственной, кто не испытывал к ней зависти.
- Зависти? - с интересом переспросил Гарсия.
Таня замялась, словно она сказала то, чего не стоило бы говорить.
- Менди была очень хорошенькой, - объяснила она, - очень амбициозной и очень хорошо справлялась с любым делом. Кроме того, она была весьма обаятельной и прекрасно знала, как надо уламывать клиентов. С самого начала все убедились, что она на своем месте, и вскоре на нее были направлены завистливые взгляды. Все руководство, все клиенты хотели переспать с ней. - Таня на секунду задумалась. - Я не сомневаюсь, кое-кто из окружающих нас женщин шел на это. Бизнес с недвижимостью - это очень непростой бизнес, детективы. Каждый старается, чтобы у него дела шли лучше, чем у другого, и порой удары приходятся ниже пояса. - Она взволнованно провела рукой ото лба по волосам и на мгновение оставила ее в таком положении. - Никто не будет радоваться за вас, если вы хорошо справляетесь с делами, кроме разве что владельца компании, которому вы приносите деньги. И Менди всегда делала это не просто хорошо, а очень хорошо.
- Когда вы заговорили о ненависти, вы имели в виду, что люди завидовали ей? - спросил Хантер.
- Да. Ее красоте и успехам.
- Но к вам это не относилось? - заинтересовался Гарсия.
Таня покачала головой.
- Посмотрите на меня, - с застенчивой улыбкой сказала она. - Я не мисс Америка и никогда не могла ею стать. Я всегда выглядела именно так. Я знала, что никогда не смогу стать такой, как Менди, что, честно говоря, меня не волновало. У меня никогда не было таких амбиций, как у нее. - Она помолчала и тыльной стороной правой руки вытерла слезы. - Честно говоря, я была счастлива, что она стала моей подругой. В школе у меня было очень мало подруг. Люди обычно посмеивались надо мной, потому что я была полной и не очень симпатичной. Я делала вид, что меня это не волнует, но в глубине души чувствовала я себя ужасно. Я никогда не плакала в школе, но, когда приходила домой, всю ночь обливалась слезами.
Хантер понимающе кивнул и мельком вспомнил, каким тощим и неуклюжим он сам был в школе.
- Я понимала, как Менди чувствовала себя в офисе, когда все глазели на нее и перешептывались у нее за спиной. Я думаю, что, наверно, поэтому мы и стали такими хорошими подругами.
- Какой она была как начальник? - спросил Гарсия, закидывая ногу на ногу.
- Фантастической. Лучшим боссом, который у меня был. Я думаю, из-за того, что ей пришлось пройти, она не терпела грубости. Она ровно относилась ко всем. - Таня потянулась за коробкой с бумажными платками.
- У нее были когда-нибудь проблемы с сотрудниками? - спросил Гарсия. - Ведь ей приходилось иметь дело с большим количеством людей, не так ли?
- Все, кто работали с Менди, любили ее. Она делала все, что могла, чтобы работа компании ладилась, но не все зависело от нее. Ведь рынок недвижимости в Лос-Анджелесе рухнул, и все в бизнесе знали это. Никто не возлагал на нее ответственность.
В дверях кухни показался кот, внимательно рассмотрел обоих детективов и, решив, что не стоит подходить ближе, снова исчез на кухне.
- Вам известно, встречалась ли она с кем-нибудь? - спросил Хантер.
- После развода Менди не особенно интересовалась отношениями с кем-либо. У нее бывали короткие романы, но ничего серьезного.
- В последнее время что-то было? - спросил Гарсия.
- Ничего, о чем бы я знала.
- У нее были свидания с клиентами?
- Нет, никогда! - Таня решительно замотала головой. - Она могла флиртовать кое с кем из них, но это было частью ее работы. Нам приходилось порой очаровывать клиентов, иногда флиртовать - но и все. Насколько я знаю, Менди никогда не нарушала этого правила.
- Насколько я понимаю, в субботу вечером Менди показывала дом в Малибу возможному покупателю, - сказал Хантер, использовав на этот раз уменьшительное имя Аманды, словно они беседовали о старом друге.
Таня промокнула уголки глаз бумажной салфеткой и кивнула.
- Он и был убийцей, да?
54
Хантер наклонился вперед, выдерживая взгляд Тани, после чего вскинул голову.
- Мы не можем точно утверждать это, но его личность вызывает у нас интерес. Что вы можете рассказать нам о нем?
- Немного, - сдавленным голосом ответила Таня.
- Все, что может нам помочь, - настоятельно потребовал Гарсия.
- Об осмотре он договорился по телефону. Сказал, что его зовут Тернер, мистер Райан Тернер.
Хантер записал имя в свой черный блокнотик.
- Когда это было? Когда он звонил и договаривался об осмотре?
- В пятницу.
- Кто говорил с ним, вы или Менди?
- В первый раз я.
- Был и второй? - настоятельно уточнил Хантер.
- Да. Он позвонил в субботу сказать, что немного запоздает.
В дверях кухни снова появился кот. На этот раз он неторопливо прошел в гостиную и улегся под акриловым столиком.
- Вы помните ваш с ним разговор?
Она кивнула:
- Хотя он был не очень долгим.
- Помните его голос? В нем было что-то особенное? Например, какой-нибудь акцент?
- Да, - покивав, согласилась она. - У него точно был южный акцент, немного гнусавый выговор, словно у человека родом из глуши.
- Чувствовалась ли в его голосе агрессивность… хоть немного? Был ли голос у него высоким… или низким?
Она покачала головой:
- Вообще никакой агрессивности. На самом деле говорил он очень вежливо. Так что в его голосе не было ничего особенного. - Она уставилась в пол. - Простите.
- Все в порядке, Таня, - заверил ее Хантер. - Вы все сделали великолепно. У вас не было впечатления, что он как-то мог знать вас и Менди раньше? Как клиент, который раньше навещал агентство, может быть?
Новая пауза. Таня уставилась на свои подрагивающие руки, после чего помотала головой:
- Не думаю. В последнее время к нам заходило немного клиентов.
- Пришел ли он в "Рейли" перед тем, как отправляться в тот дом в Малибу, или Менди встретилась с ним там на месте?
Таня снова промокнула глаза бумажной салфеткой.
- Мы придерживаемся политики не давать клиенту адреса нашей недвижимости, пока не встретились с ним. Он пришел в агентство.
- Вы с ним встречались?
- Нет, - убитым голосом сказала Таня. - Он договорился об осмотре на вторую половину дня, но, позвонив, сказал, что будет на час позже. Я спросила Менди, хочет ли она, чтобы я подождала с ней. - По щекам Тани покатился новый поток слез. - Но она сказала, что сама справится, все будет отлично. Она сказала мне ехать домой, потому что начинался уик-энд. - Она сделала глубокий вдох, и голос у нее дрогнул. - Я должна была остаться с ней.
- Вы ничего не могли сделать, Таня, - успокоил ее Хантер.
- Менди просто цепенела перед огнем, - сказала Таня, снова уставившись в пол.
Хантер и Гарсия быстро переглянулись.
- Почему? - спросил Хантер.
Таня помолчала. Нижняя губа у нее дрожала, когда она заговорила:
- Маленькой девочкой она ужасно обгорела.
- Вы знаете, что с ней случилось?
- Не очень подробно. На самом деле Менди никогда не говорила на эту тему. Просто она однажды рассказала мне, что, когда была маленькой, платье у нее загорелось. С тех пор она испытывала ужас перед огнем. Дома у нее не было даже газовой горелки. Все на электричестве. Она нервничала даже при виде свечей. - Она сделала паузу, чтобы набрать в грудь воздуха, и начала всхлипывать. - Зачем?.. Почему кто-то так поступил с Менди? Я не понимаю. Это же надо быть чудовищем, чтобы сжечь кого-то живьем. - Ее дыхание прервалось короткими всхлипами. - Должно быть, она так мучилась. - Закрыв лицо руками, Таня разразилась истерическими рыданиями.
Хантер поднялся с дивана и встал рядом с ней на колени.
- Мы очень сочувствуем вашей потере, Таня, - сказал он, касаясь ее плеча. - Мы знаем, какое у вас сейчас тяжелое время, и искренне благодарны за то, что вы поговорили с нами.
Дверь квартиры отворилась, и вошел мужчина сорока с лишним лет в хорошо сидящем синем пиджаке с белой рубашкой и галстуком консервативной расцветки. Он был ростом с Гарсию и в хорошей физической форме. Он помедлил секунду, быстро рассмотрев представшую перед ним сцену.
- Таня, ты в порядке? - спросил он, бросив свой кожаный портфель и кидаясь к ней.
Таня подняла голову. Глаза у нее покраснели и опухли.
- Я в порядке, Даг.
Хантер поднялся на ноги, уступая дорогу.
- Это мой муж, - сказала Таня Хантеру и Гарсии. Она повернулась к Дагу. - А это детективы из отдела по расследованию убийств, - объяснила она.
Хантер и Гарсия попытались представиться, но Даг не слушал их.
- Какого черта вы, ребята, здесь делаете? - потребовал он ответа. - Вы что, не видите, в каком она состоянии?
- Нам очень жаль, мистер Риггс, - сказал Хантер.
- Все в порядке, Даг, - вмешалась Таня. - Они просто делают свою работу, а я хочу помочь им, если смогу.
- Но ты же ничего не знаешь. Ты сказала, что никогда не видела того человека.
- Нам может помочь любая информация, мистер Риггс, - сказал Хантер, делая шаг назад. - Таня смогла дать нам кое-какие подробности о жизни Аманды Рейли, и они конечно же помогут нам в расследовании.
Даг обнял Таню и стал ее успокаивать.
- Сегодня я должен был остаться. Ты не в том состоянии, чтобы оставаться наедине с собой, и, конечно, не в том состоянии, чтобы тебя допрашивала полиция. - Он яростно посмотрел на Хантера и Гарсию.
- Со мной ничего не произошло, Даг. Я просто расстроена.
- Вы нам очень помогли, Таня, - сказал Хантер и кивнул Гарсии. - Мы уходим. Еще раз примите наши соболезнования вашей потере, но, если будет позволено, еще пара вопросов.
Таня кивнула, не обращая внимания на раздражение Дага.
- Сумочка Менди так и не найдена. Мы хотели бы осмотреть ее дом. Вы не знаете, она держала в офисе запасные ключи?
Таня вытерла слезы и бросила взгляд на Дага.
- Да. У нее в нижнем ящике. Она всегда запирала дом снаружи, так что на всякий случай держала ключ в офисе.
Хантер кивнул:
- Мы проверим. И последнее. Менди была католичкой?
Таня нервно замотала головой:
- Она вообще не была религиозной. Я думаю, что она даже не верила в Бога. А в чем дело?
- Просто интересуемся. - Успокаивая ее, Хантер улыбнулся и положил на кофейный столик свою визитную карточку. - Если вы вспомните что-то еще, по вашему мнению важное, любую мелочь, пожалуйста, звоните мне в любое время.
Таня несколько секунд рассматривала карточку.
- Простите, но вряд ли я могу вам еще чем-то помочь.
Хантер и Гарсия поднялись с софы и направились к двери.
- Подождите! - внезапно встрепенулась Таня. - Он называл ее Менди.
- И что это значит? - спросил Хантер.
- Когда он звонил по телефону сказать, что запоздает с осмотром, поздоровавшись со мной, он сказал: "Могу я поговорить с Менди?"
55
Клер Андерсон хотела быть репортером, сколько себя помнила. Родившаяся в Хейли, Айдахо, она была сельской девочкой с запросами женщины большого города. Ее родители продолжали жить в Хейли, у них был сильный акцент, и они вели сельский образ жизни. В школе Клер считалась выдающейся ученицей, но ее внешний вид не доставлял ей популярности среди мальчиков. Она очень рано стала набирать вес, чему способствовал выдающийся талант ее матери печь исключительно вкусные булочки. К окончанию школы она стала настоящей толстушкой.
Ее великолепные оценки предоставили ей широкий выбор университетов. Она выбрала университет штата Айдахо просто потому, что ей нравилось быть недалеко от дома. Хейли был домом, но большой город стал ее игровой площадкой, местом, где она впервые познакомилась с наркотиками и решила, что они не для нее. Там она потеряла невинность с парнем, которого видела всего два раза. А также именно там она решила, что не хочет больше таскать лишний вес. С непреклонной решимостью она сменила свою диету, а занявшись бегом, скинула вес до 118 фунтов. Ее преображение было воистину поразительным, и от "непопулярной" она перешла в разряд девушек, с которыми все хотят переспать.
По окончании обучения Клер была предложена работа в "Айдахо стейтсмен", крупнейшей ежедневной газете в столице. В газете она встретила Ноя Джонса, репортера-фрилансера из Лос-Анджелеса, который сказал, что может замолвить за нее словечко перед одним своим приятелем из "Лос-Анджелес таймс". За это ей, конечно, пришлось переспать с ним. Но Клер сочла, что это небольшая цена за возможность оказаться в одной из крупнейших газет США.
Клер сидела на краю стола Мэтта Паскье. В среде криминальных репортеров Лос-Анджелеса Мэтт слыл легендой. Он был журналист старой школы, с людьми разговаривал снисходительно, любил крепко выпить и ни во что не ставил научные степени по журналистике, но был очень умен, и ему нравилась Клер Андерсон. В ней было то, чего он не встречал годами, - отчаянное желание стать хорошим репортером. Она занималась этим не ради денег.
- Так в чем проблема? - Паскье оторвался от своей чашки с кофе и поудобнее устроился на стуле.