Колокола - Орландина Колман 5 стр.


Сначала она не могла ничего разобрать, но когда ее глаза привыкли к темноте, она смогла разглядеть светлые дорожки в парке.

Колокола старого монастыря продолжали звучать. То громче, то тише. Неожиданно Мариса разозлилась. Она решила окончательно, раз и навсегда выяснить причину этого странного звона.

На ночной небосвод выкатилась луна. Мариса не стала включать в комнате свет; она быстро скинула пижаму, натянула свитер, джинсы и спортивные туфли, после чего еще раз выглянула в окно.

Она невольно затаила дыхание, когда увидела вдали мерцающий свет. Или это ей показалось? Нет, тянуть с этой историей она больше не хотела. Ничто не казалось ей сейчас важнее, чем выяснить природу этих мистических событий. Мариса открыла дверь в комнату. Весь дом был погружен в темноту и тишину. Колокола на башне тоже замолчали.

На долю секунды ей снова захотелось махнуть на это рукой и вернуться в свою теплую кровать, но она решительно подавила в себе это желание. Девушка убедила себя в том, что до тех пор, пока она будет бояться самой себя, старинные колокола будут звучать снова и снова.

– Кроме того, – уговаривала Мариса саму себя, – мне уже не удастся уснуть. Так что лучше я разберусь сейчас с этим делом. Но что я должна искать?

Мариса старалась не шуметь, когда спускалась по лестнице вниз и открывала массивную входную дверь.

На пустой парковке перед зданием девушка остановилась и растерянно огляделась. Она не представляла себе, куда нужно направиться в первую очередь. Затем она вспомнила, что из окна ей показалась светлая фигура, мелькнувшая где-то в районе болота. Так что девушка направилась прямо туда. Как будто ее направляла чья-то злая воля. Воля, против которой она не могла ничего сделать.

Она снова услышала зов колоколов. Повинуясь внутреннему приказу, она направилась в сторону колокольни. Мариса нервно вздрогнула, когда вдруг услышала колокольный звон совершенно с другой стороны. Звук раздавался со стороны болота, оттуда, где исчезла мерцающая в темноте фигура, как будто несущая в руках фонарь.

Нет, сейчас, когда она выяснила, в каком направлении нужно идти, медлить она не будет! Мариса вдруг почувствовала, что разгадка тайны аббатства и мистического звучания колоколов близка как никогда.

На свете нет ничего, что нельзя объяснить логически. Эта мысль придавала ей храбрости.

Поначалу Мариса довольно смело продвигалась вперед. Мелькавший впереди свет, то отчетливый, то ненадолго терявшийся в ночной дымке, указывал ей верное направление. Когда она добралась до болота, то начала двигаться между воткнутых в землю стрелок-указателей, чтобы случайно не сбиться с пути и не оказаться в смертельно опасной трясине.

Девушка стала все чаще и чаще терять из виду направлявший ее свет. Она успокаивала себя тем, что, в конце концов, не зря вылезла из теплой постели, чтобы проследовать за таинственными звуками и странным светом.

Луна давала достаточно много света, поэтому Мариса не могла сбиться с пути, тем более что эта местность была ей уже достаточно хорошо знакома. Она то и дело старалась сократить путь, чтобы приблизиться к мерцающему свету. Иногда ей казалось, что она вот-вот его достигнет, но тот снова и снова оказывался далеко впереди.

От волнения она так увлеклась погоней, что стала терять бдительность, необходимую при нахождении в этих небезопасных местах. Девушка коротко вскрикнула и испугалась, когда неожиданно запнулась о торчащий из земли корень дерева и чуть не рухнула на влажную землю.

– Осторожнее, – призвала себя Мариса. – Пожалуйста, будь осторожнее. Не стоит рисковать жизнью.

Она двинулась дальше, тщательно следя за стрелками. Свет мелькал впереди все с большими перерывами. Когда Мариса думала, что вот-вот нагонит его, он вдруг начинал сверкать с другой стороны.

Девушка начала сомневаться, правильно ли она поступает, следуя за странным источником света. Она остановилась и подумала, что будет разумнее вернуться домой. Стрелки, которые указывали безопасный путь через болото, вдруг перестали внушать ей доверие.

Нет, она поступит благоразумно и сейчас же вернется в аббатство. Девушка остановилась и вздрогнула, когда снова раздался звук колоколов. Теперь он шел со всех сторон, и на него никак нельзя было ориентироваться.

Мариса чувствовала, как страх овладевает ею, сковывая каждое движение. Она в панике закрутилась на одном месте; нужно было как можно скорее бежать обратно, назад домой, нырнуть в постель, натянуть на голову одеяло и ничего не слышать и не видеть.

Девушка в ужасе замерла на месте. Указатели! Все стрелки куда-то разом исчезли! Мариса понимала, что без них она не сможет выбраться с болота. И тем не менее она попыталась. Ей хотелось оказаться в безопасности.

Звон колоколов затих. Не сразу, постепенно. Он становился все тише и тише, как будто Мариса двигалась от них в противоположную сторону, хотя она стояла на месте. Теперь вокруг не было слышно ничего.

Девушка попыталась успокоиться. Если она не возьмет себя в руки, то только усложнит ситуацию. Но Марису совсем не утешала мысль быть храброй и благоразумной. Ей хотелось кричать от отчаяния и звать на помощь Гленна.

Но он-то ее как раз и не услышит. Сейчас он лежит в своей постели и спит сном праведника, даже не предполагая, в какой опасности она оказалась.

Свет, на который Мариса до этого ориентировалась, окончательно погас, подобно растворившемуся в темноте призраку. Она сделала несколько осторожных шагов в направлении, которое считала верным. Земля крупными комьями стала прилипать к ее легким туфлям. Нет, ей явно не сюда нужно идти! Без указателей она совершенно не могла ориентироваться!

Когда Мариса в очередной раз беспомощно замерла на месте, она услышала какие-то шорохи: стрекот сверчков и бульканье пузырей болотного газа на поверхности воды. Эти неприятные звуки усугубляли и без того напряженное состояние девушки, хотя она понимала, что не имеет права поддаваться панике. Где-то зачирикала птица. Девушка чуть не плакала от бессилия. Как бы ей хотелось стать птицей, чтобы улететь с этого проклятого болота!

Мариса невольно отскочила в сторону, когда колокольный звон зазвучал снова, причем так близко, будто колокол звенел прямо перед ней. А затем, когда ее ноги ушли в трясину и она уже не могла ими пошевелить, поняла, что находится в самом центре болота, возможно, в самой опасной его части. В отчаянии девушка резко обернулась и глубоко вздохнула, когда смогла ухватиться руками за тонкий ствол молодой березы. Она крепко вцепилась в него и решила по возможности больше не шевелиться, пока не рассветет.

Звон колоколов, неожиданно зазвучавший поблизости, так же резко оборвался, и наступила таинственная тишина. "Если бы я только могла отсюда выбраться!" – с тоской подумала Мариса и даже не заметила, как слезы потекли по ее перепачканному грязью лицу.

В это мгновение у нее все похолодело внутри. Вместо звона колоколов она услышала истеричный, злорадный женский хохот. Он был отнюдь не дружелюбным, а наоборот, угрожающим и злым, очень злым. Мариса, уже набравшая в грудь воздуха, чтобы криком привлечь к себе внимание, тут же выдохнула. Тот, кто смеется таким бессердечным смехом, вряд ли будет ей помогать. В этом она была уверена. Так что лучше вести себя тихо, чтобы ее никто не обнаружил.

– О, Гленн, Гленн! Если бы ты только мог почувствовать, в какой ситуации я оказалась!

Луна стала бледнеть. Мариса, потерявшая счет времени, надеялась, что рассвет не заставит себя долго ждать. Тот самый спасительный рассвет, который покажет ей, где именно она сейчас находится!

Но затем она не сдержалась и расплакалась во весь голос, когда поняла, что луна побледнела не из-за приближающегося рассвета, а из-за тумана.

"Так вот как это бывает, когда умираешь, – вдруг ясно подумала Мариса. Все внутри нее противилось этой ужасной мысли. – Нет, нет, я не хочу умирать! Ведь у меня даже еще не было возможности как следует насладиться жизнью! Я не хочу умирать и не умру!"

Отчетливое желание выжить любой ценой заглушило страх.

"Человек, который находится в состоянии панического страха, не в состоянии нормально думать", – убедила она себя.

Ее руки уже давно затекли и онемели. Мариса уже почти не чувствовала их. Даже если бы она и захотела отпустить ствол молодой березки, то не смогла бы разжать пальцы.

Да, в темноте однозначно слышались человеческие шаги! Этот человек пришел, чтобы помочь ей? Или он ищет ее, чтобы добить? Ему будет достаточно лишь легкого толчка, и она исчезнет в ненасытной трясине.

Марисе вдруг захотелось, чтобы все это случилось побыстрее. Пусть это произойдет по возможности быстро и останется позади. Возможно, она помучается пару минут и умрет в отчаянии. Но затем все закончится…

Она невольно чуть слышно всхлипнула. "Скоро, – подумала она, – совсем скоро это случится. И я перестану существовать, как будто меня никогда и не было".

– О, Гленн, – вздохнула Мариса, не отдавая себе отчета в том, что произносит вслух имя человека, которого желала сейчас увидеть больше всего на свете. В тот же момент ее схватили чьи-то сильные руки; девушка чувствовала, что ей не нужно бояться этих рук.

Мужчина тихо охнул, вытягивая девушку из трясины, и поднял ее на руки. Она сразу почувствовала себя в безопасности, прижалась к его груди и прислушалась к стуку его сердца. Мариса вздохнула, когда мужчина остановился и попытался поставить ее на ноги. На этот раз у нее под ногами была не трясина, а твердая почва. Наконец, девушка обернулась и посмотрела на спасшего ее человека. Туман сгустился настолько, что не было видно ничего на расстоянии вытянутой руки. Но Мариса вскрикнула, пораженная увиденным.

– Гленн! Боже, Гленн, это вы!

Он все еще держал ее за плечи, словно не был уверен, что она сможет стоять самостоятельно.

– Как, черт возьми, вы умудрились попасть в такое немыслимое и опасное положение, Мариса? – грубовато поинтересовался он.

– Я не знаю… Я… вдруг зазвучали колокола, казалось, они звучат со всех сторон. А когда я выглянула из окна, то увидела со стороны болота свет. Он мелькал между деревьями и только того и ждал, чтобы я последовала за ним.

– Это просто невероятно! – воскликнул мужчина, и Мариса не могла определить, что он при этом имел ввиду – ее безграничную легкомысленность или ее неслыханное легковерие.

– Да, теперь, когда все случилось именно так, я тоже так думаю. Но меня будто кто-то принуждал, понимаете. Словно чей-то внутренний голос приказывал мне следовать за этим светом.

– Вам повезло, что я еще не спал в тот момент и тоже услышал звон колоколов. Должен признать, что я всегда считал его воспаленными фантазиями суеверных людей. Но сегодня этот колокольный звон слышался очень отчетливо. У меня до сих пор нет ни одного разумного объяснения происходящему, но, клянусь вам, я выясню, в чем тут дело.

Мариса ничего не ответила. Она была безмерно счастлива тому, что Дартинг сейчас рядом с ней. В его присутствии с ней ничего не могло случиться, в этом она была уверена. В Гленне было столько внутренней силы, что она сразу же передавалась ей, вызывая бесконечно доверие. Это было нелепо, безумно, если не сказать больше, но это помогло ей еще больше сблизиться с ним…

– Как вы себя чувствуете, Мариса? – спросил мужчина, все еще держа ее за плечи. Девушка еще раз вздохнула, но уже с облегчением.

– Не считая того, что я заляпана грязью с ног до головы, я в полном порядке и очень рада, что вы пришли и вытащили меня из этого… жалкого положения.

– Я тоже рад, – ответил он, и Мариса не знала, радоваться ей или нет. Вероятно, нет, наверняка он сделал бы то же самое для любого другого. Просто он был таким – не мог видеть, когда другие страдают.

Когда Мариса увидела перед собой здание старинного монастыря – туман как раз немного рассеялся, – она невольно замедлила шаг. Гленн хорошо понял ее и с улыбкой сказал:

– Будет лучше, если вы зайдете через черный ход, если не хотите, чтобы вас увидели в таком виде.

– А вы? – неуверенно спросила она. – Ваш костюм тоже пострадал от болотной грязи.

– Ничего страшного. Такое случается далеко не впервые, и полагаю, что в этом доме никто не обратит на это внимания и слова не скажет.

Мариса кивнула и с виноватым видом скрылась за углом. Когда она подошла к маленькой лестнице, скрывавшейся в глубине огромного холла, то резко остановилась, услышав голос Дэйзи. Такой голос кого угодно мог вывести из себя.

– Гленн! – воскликнула она. В ее голосе слышалось осуждение, недоумение, даже возмущение. – Гленн, ты только посмотри на себя! Как ты выглядишь?

– А что ты тут делаешь в такое время? – задал Дартинг встречный вопрос. Видимо, это сбило Дэйзи с толку, и мужчина не стал дожидаться ее оправданий. – Такое впечатление, что ты вообще сегодня не ложилась. Это странно, учитывая, что ты любишь поспать.

– Я даже не знаю, меня что-то беспокоило. В конце концов я оделась и стала смотреть телевизор. А потом собралась пойти на кухню, чтобы налить стакан теплого молока. Говорят, оно помогает уснуть.

– Скажи-ка, ты случайно не была сейчас на улице, а точнее говоря, на болоте? – настойчиво поинтересовался Гленн. Мариса сжалась, когда услышала смех Дэйзи.

– Что означает подобный вопрос? Разумеется, я никуда не выходила! Я – сожалею, что вынуждена это утверждать, зная, что ты об этом думаешь, – слышала ночью звон колоколов. Думаю, сегодня они звучали особенно угрожающе, хотя не было никакого ветра и в помине.

– Я уже не верю в эти жалкие отговорки по поводу ветра. Это чушь.

– А как же еще ты это объяснишь? – спросила она удивленно.

– Этого я пока не знаю. Но уверен, что на свете нет ничего такого, чего нельзя объяснить.

– Ну, об этом мы можем продолжить разговор завтра утром, – голос Дэйзи зазвучал ласково. – Пойдем лучше спать. Кажется, все и так уже спят. Мариса к таким вещам относится особенно чувствительно и наверняка перепугалась бы опять, услышав этот звон. Вероятно, сегодня она его не услышала, раз ее не видно.

Гленн сказал еще что-то неразборчивое. Видимо, Дэйзи расценила это как пожелание спокойной ночи, потому что ее голос стал еще более елейным.

– Сладких снов, Гленн! Ты действительно выглядишь ужасно. Костюм испорчен, боюсь, его даже Молли не спасет.

– Полагаю, есть вещи похуже, чем испорченный костюм, – проворчал Гленн и направился вверх по лестнице. Мариса быстро поднялась по черной лестнице наверх и оказалась перед поджидавшим ее Гленном. Он наклонился к ней и заговорщически прошептал:

– Я направлю к вам Молли. Она наверняка обидится, если я этого не сделаю. Потом постарайтесь уснуть, Мариса. Недаром говорят, что утро вечера мудренее.

– Спасибо вам за все, что вы сегодня сделали для меня. Я вряд ли выбралась бы из болота без вашей помощи, ведь я и так была уже на пределе сил.

– Выспитесь, а завтра мы поговорим обо всем остальном, договорились? – сказал он, а потом вдруг поднял пальцем ее подбородок вверх к себе и поцеловал девушку в губы. – Спокойной ночи, моя маленькая бедолага. Завтра мы пройдемся по болоту и сможем все тщательно осмотреть.

Он улыбнулся своей спокойной, утешающей улыбкой и пошел дальше по коридору, не оглядываясь. Мариса смотрела ему вслед, осторожно ощупывая губы, словно не веря тому, что только что произошло. Она все еще чувствовала вкус его губ…

"Все будет хорошо! – подумала она, и ее сердце радостно забилось. – Все будет просто отлично, и мои мечты исполнятся именно здесь, в старом монастыре, ставшем мне родным домом. Надеюсь, Дэйзи не удастся меня отсюда выжить".

Мариса была уверена, что именно Дэйзи заманила ее в болото в надежде, что та никогда оттуда не выберется. И ее расчет почти оправдался, только вот Дартинг спутал все ее планы и вовремя спас Марису.

Девушка сняла с себя грязное белье и собиралась уже пойти в душ, как в комнату к ней постучалась Молли. Она выглядела так, будто и не собиралась ложиться спать.

– Мистер Дартинг велел мне принести вам хорошего шотландского виски. Лучше выпейте два, мисс Мариса. Судя по вашему внешнему виду, вам это сейчас просто необходимо.

– О, Молли! – воскликнула Мариса и вдруг заплакала. Она чуть было не бросилась искать утешения в объятиях по-матерински заботливой Молли, но в этом не было нужды, поскольку чуткая служанка сама притянула девушку к себе и погладила ее по волосам, в которых застряли комочки грязи.

– Поплачьте, дитя мое, – понимающе сказала Молли. – Слезы могут смыть с души много ненужного, того, что слишком нас тяготит.

Присутствие Молли успокоило девушку; ее слабость длилась всего несколько минут. Затем она отстранилась от служанки и с улыбкой посмотрела на нее.

– Теперь мне гораздо лучше, Молли. Хотя я, наверное, сейчас не похожа на человека, верно?

Та утвердительно кивнула.

– Вы можете не торопиться, мисс. Я охотно подожду вас у себя, а затем налью виски. После этого вы сможете спокойно уснуть.

Через двадцать минут Мариса сидела в своей комнате с Молли. Пока девушка купалась, служанка растопила камин, чтобы Мариса могла согреться и почувствовать себя комфортно.

Сначала запинаясь, но постепенно расслабляясь и чувствуя себя лучше, Мариса поведала Молли о своем приключении. Та ни разу ее не перебила.

Наконец, Мариса сделал последний глоток, поставила стакан на стол и посмотрела на Молли.

– Вы тоже слышали звон колоколов?

Молли кивнула. Да, она слышала. Она сразу же оделась, поскольку колокол звучал особенно зловеще. И ночь подтвердила, насколько звон действительно был пугающим. Мариса в точности описала все, что случилось с ней с того момента, как она вышла из дома. Она подробно описала мерцающий свет и уточнила:

– Это были не огни святого Эльма, Молли. Скорее, штормовой фонарь, возможно, очень старый. И огонь в нем колыхался именно так, как будто бы человек нес этот фонарь. То есть с определенным ритмом, в такт шагам. А в темноте все еще выглядит по-другому…

– В этом есть доля правды, – согласилась Молли, хотя и неохотно. – И вы последовали за этим светом, не так ли? Если честно, у меня бы вряд ли хватило смелости на такое. Меня бы ничто не заставило, скорее, я бы умерла от страха.

Мариса снова рассказала о своем паническом страхе, который охватил ее, когда она не обнаружила на болоте указателей и когда ощутила под собой зыбкую почву. И описала чувство облегчения, когда к ней неожиданно пришли на помощь.

– Думаю, – произнесла она с тяжелым вздохом, – в своей жизни я еще ни разу не испытывала такого смертельного страха, как этой ночью. Такого я даже своему злейшему врагу не пожелаю.

– Это может быть только она, мисс Мариса. Она на удивление хорошо ориентируется на болоте. Раньше они с Джулией часто туда ходили, и Джулия всякий раз удивлялась, насколько хорошо она знает окрестности.

– Молли, вы хотите сказать, что это Дэйзи убрала стрелки-указатели с тропы? – спросила девушка и содрогнулась.

Но Молли спокойно кивнула и пояснила:

– Это проще пареной репы, мисс. Указатели деревянные и неглубоко воткнуты в землю. Их легко можно вытащить. Мы же так делаем каждый год, когда подкрашиваем деревянные дощечки.

– Но во мне все сопротивляется, когда я думаю, что Дэйзи способна на такое, – Мариса чувствовал, что Молли права, но не хотела бездоказательно обвинять Дэйзи.

Назад Дальше