– В оружейной, – ответила Саммер. – Вычищен, смазан и заряжен. Они постоянно проверяют личное оружие. У них есть клетка внутри ангара. Вам бы следовало взглянуть на это место. Напоминает пещеру Санта-Клауса. Бронированные "хаммеры", стоящие от стены до стены, грузовики, взрывчатка, гранатометы, противопехотные мины, приборы ночного видения. Они могли бы полностью вооружить диктатуру в Центральной Африке.
– Звучит вдохновляюще, – заметил я.
– Извините, – вздохнула Саммер.
– Почему он написал жалобу?
– Не знаю, – ответила она.
Я представил себе Карбона в стрип-клубе в новогоднюю ночь. Я вошел и увидел группу из четырех мужчин – тогда я посчитал, что это сержанты. Толпа оттеснила троих в сторону, а четвертый оказался рядом со мной. Я не знал, кто окажется в клубе, а они не могли предполагать, что я туда заявлюсь. Прежде я никогда не встречал ни одного из них. Я заговорил с Карбоном совершенно случайно. Тем не менее он написал на меня жалобу из-за короткой схватки – не сомневаюсь, что он видел нечто подобное тысячи раз. Он и сам участвовал в таких драках. Покажите мне военного, который никогда не дрался с гражданскими в баре, и я скажу вам, что он лжец.
– Вы католичка? – спросил я у Саммер.
– Нет, а что?
– Мне интересно, знаете ли вы латынь.
– Не только католики знают латынь. Я ходила в школу.
– Ладно, тогда cui bono? – спросил я.
– "Кому это выгодно?" Вы говорите о жалобе?
– Всегда полезно обратиться к мотиву, – заметил я. – Так можно объяснить множество вещей. В истории, в политике, во всем.
– Все равно как "следуй за деньгами"?
– Примерно, – ответил я. – Только я не думаю, что к данному делу деньги имеют какое-то отношение. Однако у Карбона должен был иметься свой интерес. Иначе зачем он так поступил?
– Возможно, он руководствовался соображениями морали. Может быть, его заставили это сделать.
– Едва ли, если это первая жалоба за шестнадцать лет. Он наверняка видел вещи и похуже. Я лишь сломал одну ногу и один нос. Большое дело! Это армия, Саммер. Сомневаюсь, чтобы он путал армию с загородным клубом.
– Я не знаю, – повторила она.
Я протянул ей клочок бумаги с написанным на нем числом 973 и сказал:
– Это количество подозреваемых.
– Карбон находился в баре до восьми часов, – сказала Саммер. – Я проверяла. Он ушел один. И больше его никто не видел.
– А что говорят о его настроении?
– У парней из "Дельты" не бывает настроений. Слишком опасно показать, что ты похож на человека.
– Он пил?
– Одну бутылку пива.
– Значит, он просто ушел из клуба в восемь часов в самом обычном настроении?
– Получается, что так.
– Он знал парня, с которым встречался, – сказал я.
Саммер молча согласилась со мной.
– Пока вас не было, мне еще раз позвонил Санчес, – продолжал я. – Полковник Брубейкер застрелен в затылок. Стреляли дважды, в упор, со спины.
– Значит, он тоже знал человека, с которым встречался.
– Весьма вероятно, – ответил я. – В час двадцать три ночи. Пуля попала в часы. Примерно через три с половиной часа после убийства Карбона.
– Теперь у вас есть оправдание перед "Дельтой". В час двадцать три вы находились здесь.
– Да, с Андреа Нортон, – сказал я.
– Я им расскажу.
– Они не поверят.
– Как вы считаете, есть ли связь между Карбоном и Брубейкером?
– Здравый смысл подсказывает, что такая связь должна быть. Но я не вижу какая. И мне непонятны мотивы. Да, конечно, они оба были солдатами "Дельты". Однако Карбон находился здесь, а Брубейкер там. От Брубейкера многое зависело, а Карбон был обычным сержантом, который вел себя очень скромно. Может быть, Карбон был вынужден так себя вести.
– Как вы думаете, среди военных всегда были голубые?
– У нас в армии есть гомосексуалисты. И всегда были. Во время Второй мировой войны армия западных союзников насчитывала четырнадцать миллионов человек. Законы больших чисел подсказывают, что среди них было не менее миллиона голубых. И мы выиграли ту войну – во всяком случае, в учебниках истории написано, что мы одержали уверенную победу.
– Это был грандиозный шаг вперед, – заметила Саммер.
– Такой же шаг был сделан, когда в армию начали брать черных. И женщин. И все ужасно из-за этого переживали: "Плохо повлияет на мораль, плохо для сплоченности подразделений…" Это была полная ерунда тогда, и это полная ерунда теперь. Верно? Вы здесь, и у вас получается очень неплохо.
– А вы католик?
Я потряс головой.
– Моя мать научила нас латыни. Она серьезно относилась к образованию. Она многому научила меня и моего брата Джо.
– Вы должны ей позвонить.
– Зачем?
– Чтобы узнать, как ее нога.
– Может быть, позднее, – сказал я.
Я вновь занялся списками персонала, а Саммер вышла и вскоре вернулась с картой восточной части США. Она прикрепила ее к стене и отметила Форт-Бэрд красной булавкой. Потом обозначила Колумбию, штат Южная Каролина, где нашли Брубейкера. И Роли, штат Северная Каролина, где он играл в гольф с женой. Я дал ей пластиковую линейку, которую вытащил из ящика письменного стола, а она посмотрела на масштаб карты и занялась подсчетом времени и расстояний.
– Не забывайте, что большинство из нас не в состоянии водить машину так же быстро, как вы, – напомнил я.
– Никто из вас на это не способен, – ответила она.
Она измерила расстояние между Роли и Колумбией – четыре с половиной дюйма и округлила их до пяти, поскольку шоссе не было идеально прямым. Потом она приложила линейку к масштабной шкале.
– Двести миль, – сказала Саммер. – Значит, если Брубейкер уехал из Роли после обеда, он легко мог добраться до Колумбии к полуночи. То есть примерно за час до собственной смерти.
Потом она измерила расстояние от Форт-Бэрда до Колумбии. Получилось сто пятьдесят миль – меньше, чем я предполагал.
– Три часа, – прикинула Саммер. – Если не слишком напрягаться.
Она посмотрела на меня.
– Это мог сделать один и тот же человек. Если Карбон убит между девятью и десятью часами, то убийца успевал добраться до Колумбии к полуночи или к часу, чтобы покончить с Брубейкером.
Постучав пальцем по булавке, приколотой к Форт-Бэрду, она сказала:
– Карбон.
Потом перенесла палец на булавку, обозначавшую Колумбию.
– Брубейкер. Очевидная последовательность.
– Очевидное предположение, не более того, – возразил я.
Саммер не стала спорить.
– А откуда мы знаем, что Брубейкер сам вел машину? – спросил я.
– Мы предполагаем, что это так.
– У нас есть возможность уточнить это у Санчеса, – заметил я. – Узнайте, удалось ли полиции найти его машину и что говорит о машине жена.
– Хорошо, – ответила Саммер.
Она подошла к столику моего сержанта и позвонила. А я остался разбираться с ее списками. Саммер вернулась через десять минут.
– Он взял свою машину. Его жена рассказала Санчесу, что они приехали в отель на двух машинах – его и ее. Они всегда так поступали, поскольку Брубейкер мог умчаться в любой момент, а ей не хотелось от него зависеть.
– Какая у него машина? – поинтересовался я, не сомневаясь, что Саммер выяснила и этот вопрос.
– "Шевроле импала СС".
– Хорошая машина.
– Он уехал сразу после обеда, и жена решила, что он направился в Бэрд. Это было бы обычным делом. Однако машину до сих пор не нашли. Во всяком случае, так утверждает полицейский участок Колумбии и ФБР.
– Хорошо, – сказал я.
– Санчес полагает, что ему говорят далеко не все.
– Обычная практика.
– Он настаивает, но они сопротивляются.
– Так бывает всегда.
– Он позвонит нам сразу, как только что-нибудь узнает.
Телефон зазвонил через тридцать минут. Но это был вовсе не Санчес, и звонок не имел отношения к Брубейкеру и Карбону. Звонил детектив Кларк из Грин-Вэлли, штат Виргиния, расследующий убийство миссис Крамер.
– Кое-что удалось найти, – сказал он.
Кларк был очень доволен собой. Он принялся с подробностями описывать каждый свой шаг. Его действия выглядели вполне разумными. При помощи карты он выяснил все способы въезда в Грин-Вэлли с расстояния в триста миль. Потом по телефонной книге составил список магазинов скобяных товаров, находящихся на этой территории. Затем его парни начали их обзванивать, начиная от самого центра паутины. Кларк предположил, что зимой продажа ломиков идет не слишком активно. Все крупные строительные работы начинаются весной. Никто не хочет делать ремонт, когда на улице холодно. Вот почему он рассчитывал получить совсем немного сведений о продажах. Через три часа он не получил ничего. После Рождества люди покупали электросверла и отвертки. Некоторые приобретали бензопилы, чтобы пополнить запасы дров. Но никого не интересовали такие прозаические инструменты, как ломики.
Тогда Кларк решил изменить подход и стал изучать базы данных на преступников. Сначала он намеревался просмотреть отчеты о преступлениях, связанных с дверями и ломиками. Он рассчитывал, что таким образом сумеет сузить зону поисков. Однако ничего подходящего не нашлось. Тем не менее в данных НЦИП он обнаружил упоминание об ограблении небольшого магазинчика скобяных товаров в Сперривилле, Виргиния. Магазин находился в отдаленном месте, в тупике. Владелец сообщил, что кто-то разбил витрину в ночь под Новый год. Магазин был закрыт на несколько дней, а потому в кассе не оказалось денег. Насколько сумел установить хозяин, украли лишь ломик.
Саммер вернулась к висевшей на стене карте и воткнула булавку в Сперривилл, штат Виргиния. Сперривилл был маленьким городком, и головка булавки полностью его закрыла. Очередную булавку Саммер воткнула в Грин-Вэлли. Между булавками было всего четверть дюйма. Они почти касались друг друга. На самом деле расстояние между городами составляло десять миль.
– Взгляните на это, – предложила Саммер.
Я встал и подошел к карте. Сперривилл находился на изгибе извилистой дороги, идущей на юго-запад к Грин-Вэлли и дальше. В другом направлении находился лишь Вашингтон, округ Колумбия. Саммер воткнула булавку в Вашингтон и положила на нее свой маленький мизинец. Средний палец она поставила на Сперривилл, а указательный – на Грин-Вэлли.
– Вассель и Кумер, – сказала она. – Они выехали из Вашингтона, украли ломик в Сперривилле, а потом проникли в дом миссис Крамер в Грин-Вэлли.
– Если не считать того, что они этого не делали, – возразил я. – Они прилетели в аэропорт. У них не было машины. И они не звонили, чтобы ее заказать. Вы ведь сами проверяли телефонные звонки.
Ей нечего было сказать.
– К тому же они ленивые старшие офицеры, которые понятия не имеют о том, как ограбить магазин. Они бы не стали этого делать даже под угрозой смерти.
Саммер убрала руку от карты. Я вернулся к письменному столу и сложил списки в аккуратную стопку.
– Нам нужно сосредоточиться на Карбоне, – сказал я.
– Тогда нам требуется новый план, – ответила Саммер. – Детектив Кларк больше не будет искать ломики. Он нашел тот, который его интересовал.
Я кивнул:
– Нам следует вернуться к традиционным методам расследования.
– И в чем же они состоят?
– Понятия не имею. Я посещал Уэст-Пойнт. Я не оканчивал школу военной полиции.
Зазвонил телефон на моем столе. Я взял трубку. Тот же приятный голос с южным акцентом вновь произнес те же кодовые слова: 10–33, 10–16 из Джексона.
– Слушаю, – сказал я, включил кнопку громкой связи, откинулся на спинку стула и стал ждать.
Комната наполнилась электронным гулом. Потом раздался щелчок.
– Ричер? – сказал Санчес.
– И лейтенант Саммер, – ответил я. – Включена громкая связь.
– В комнате есть кто-нибудь еще?
– Нет, – ответил я.
– Дверь закрыта?
– Да. Что случилось?
– Со мной связались из полицейского участка Колумбии, вот что. Они потихоньку делятся со мной информацией. И получают от процесса огромное удовольствие.
– Почему?
– Потому что в кармане у Брубейкера нашли героин. Три пакетика. И большую пачку наличных. Они говорят, что это была неудачно завершившаяся сделка по продаже наркотиков.
Глава 15
Я родился в 1960 году, а значит, мне было семь лет во время "лета любви", тринадцать в конце наших эффективных действий во Вьетнаме и пятнадцать, когда мы окончательно оттуда ушли. Из чего следовало, что меня не коснулись проблемы американских военных с наркотиками. Годы "пурпурного тумана" прошли мимо. Я застал более позднюю, стабильную стадию. Как и многие другие солдаты, я понемногу курил травку – достаточно часто, чтобы у меня появились любимые сорта, но никогда не увлекался этими вещами настолько, чтобы попасть в списки постоянных любителей. Я употреблял марихуану лишь иногда. И я покупал, но никогда не продавал.
Однако в качестве военного полицейского я видел множество сделок по продаже наркотиков, как успешных, так и неудачных. Я давно выучил правила. И знал наверняка, что в тех случаях, когда сделка заканчивается стрельбой и трупами, в карманах у мертвеца ничего не остается – ни денег, ни наркотиков. Это исключено. Зачем их оставлять? Если мертвец – покупатель, то продавец убегает со своими наркотиками и деньгами покупателя. Если не повезло продавцу, то покупатель получает весь товар бесплатно. Деньги он просто оставляет себе. В любом случае убийца оказывается в выигрыше – его расход составляет всего несколько пуль, ну, и нужно еще обыскать тело.
– Это чушь, Санчес, – сказал я. – Фальшивка.
– Конечно. Я и сам знаю.
– А ты им это сказал?
– Зачем? Они гражданские, но вовсе не идиоты.
– Так почему же они радуются?
– Потому что они получают зеленый свет. Если им не удастся закрыть дело, они просто его спишут. Репутация Брубейкера будет испорчена, а они выйдут сухими из воды.
– Свидетелей найти не удалось?
– Ни одного.
– Но сделано два выстрела, – возразил я. – Кто-то должен был их слышать.
– Полицейские утверждают, что никто ничего не слышал.
– Уиллард придет в ярость, – сказал я.
– Ну, это не наша проблема.
– У тебя есть алиби?
– У меня? А мне оно потребуется?
– Уиллард будет искать способы давления. Он постарается сделать все, чтобы заставить тебя подчиниться его приказам.
Санчес не стал отвечать сразу. В трубке что-то шипело. Затем он снова заговорил:
– Полагаю, я в полной безопасности. Обвинения будет выдвигать полицейский участок Колумбии, а не я.
– Будь осторожен, – предупредил я.
– Не сомневайся, – ответил он.
Я положил трубку. Саммер погрузилась в размышления. Ее лицо напряглось, и я видел, как подрагивают ее нижние веки.
– Что такое? – спросил я.
– Вы уверены, что это подстава? – спросила она.
– Очень похоже, – ответил я.
– Ладно, – кивнула она. – Хорошо.
Она все еще стояла рядом с картой. Мизинец касался булавки Форт-Бэрда, указательный палец – булавки, обозначающей Колумбию.
– Мы согласились, что наркотики подброшены. Мы в этом уверены. Теперь мы видим, что все укладывается в схему. Наркотики и деньги в кармане Брубейкера – то же самое, что ветка в заднем проходе Карбона и йогурт у него на спине. Тщательно продуманный отвлекающий маневр. Сокрытие истинного мотива. Вполне определенный modus operandi. Теперь это уже не просто догадки. Один и тот же человек совершил оба преступления. Он убил Карбона здесь, сел в машину, поехал в Колумбию и расправился с Брубейкером. Видна четкая последовательность действий. Все сходится. Время, расстояния, образ мыслей преступника.
Я посмотрел на Саммер. Ее маленькая коричневая рука напоминала морскую звезду. Ногти были покрыты прозрачным лаком. Глаза блестели.
– Почему он выбросил ломик? – спросил я. – После Карбона, но перед Брубейкером?
– Потому что, как любой нормальный человек, он предпочитает пистолет, – ответила Саммер. – Но он знает, что здесь им пользоваться нельзя. Слишком много шума. В миле от центра базы, поздно вечером – мы бы все сбежались. А вот в криминальном районе большого города никто не обратит внимания на выстрелы. И тут преступник не ошибся.
– Но мог ли он быть в этом уверен?
– Нет, – ответила Саммер. – Полной уверенности у него не было. Он заранее договорился о встречах, а потому знал, куда он направляется. Но он не мог знать наверняка, какая будет обстановка на месте. Поэтому он хотел иметь запасное оружие. Однако ломик был покрыт кровью и волосами Карбона. Убийца не мог его вымыть. Он торопился. Земля замерзла. Он не нашел участка мягкой травы, чтобы обтереть ломик. Может быть, он боялся попасть в пробку по дороге на юг. Вот почему он выбросил ломик.
Я кивнул. В конечном счете от ломика следовало избавиться. Пистолет куда более надежное оружие против опасного противника. В особенности на узкой улочке – в противоположность открытому темному месту, где он расправился с Карбоном. Я зевнул и закрыл глаза. "Открытое темное место, где он расправился с Карбоном". Глаза мои тут же открылись.
– Он убил Карбона здесь, – повторил я. – А потом сел в машину, поехал в Колумбию и прикончил там Брубейкера.
– Да, – сказала Саммер.
– Но вы установили, что у него уже была машина, – напомнил я.
– Верно, – согласилась Саммер.
– Вы предположили, что он ехал на машине вместе с Карбоном, ударил его по голове, потом надругался над ним и вернулся на базу. Тогда ваши рассуждения выглядели весьма логично. А потом мы нашли ломик и получили подтверждение.
– Благодарю вас, – сказала она.
– Мы рассудили так, что он припарковал машину и занялся своими делами.
– Правильно, – сказала Саммер.
– Однако он не мог припарковать машину и заняться своими делами. Теперь мы считаем, что он сразу поехал в Колумбию, в Южную Каролину. На встречу с Брубейкером. А эта поездка занимает три часа. Он торопился. Ему нельзя было тратить время попусту.
– Правильно, – повторила Саммер.
– Значит, он не парковал свою машину. Он даже не касался тормозов. И поехал к главным воротам. Иначе он не мог покинуть базу. Он направился прямо к главным воротам, Саммер, сразу же после убийства Карбона, между девятью и десятью часами.
– Проверьте журнал въезда и выезда, – предложила Саммер. – Там на столе есть копия.