Кровавое эхо - Ли Чайлд 41 стр.


Элис резко затормозила и сумела развернуться сразу – от одной обочины до другой. Машину слегка занесло на мокрой дороге, но Элис легко ее выровняла, и они поехали обратно на юг.

– Теперь помедленнее, – сказал Ричер. – Теперь мы – это они. Мы смотрим на мир их глазами.

Элли лежала совершенно неподвижно на верхней полке стенного шкафа. Она хорошо умела прятаться. Все так говорили. И еще она хорошо умела лазить, поэтому старалась выбрать место повыше. Например, в конюшне ее любимым местом были груды сена, на самом верху. На полке стенного шкафа было совсем не так удобно. Полка оказалась узкой и ужасно пыльной. Над головой у Элли торчал длинный стержень, на который вешали куртки, а сейчас болтался большой пластиковый мешок с каким-то непонятным длинным словом. Но ей удалось здесь спрятаться. Хорошее место, подумала она. Сюда трудно добраться. Ей пришлось лезть по маленьким полкам, похожим на очень высокую лесенку. Но тут полно пыли. И она могла чихнуть. Элли знала, что чихать нельзя. Достаточно ли высоко она забралась? Мужчина был не слишком высоким. Она затаила дыхание.

Элис ехала со скоростью шестьдесят миль в час. Сначала они миновали мотель, который находился на левой стороне дороги. Невысокий кустарник окружал парковку. В центре находилось административное здание, по бокам от которого шли два одноэтажных крыла с шестью номерами в каждом. В офисе было темно. Рядом стоял автомат, продающий газированную воду. На парковке Ричер насчитал пять машин.

– Нет, – сказал он. – Мы не станем останавливаться в первом же месте, которое увидим. Скорее мы выберем второе.

Второй мотель стоял в четырехстах ярдах южнее.

Это вариант.

Мотель был удобно расположен по отношению к дороге. Офис находился рядом с шоссе, но номера уходили в глубину, а парковка имела U-образную форму. Кроме того, парковку скрывали деревья, с которых капала вода.

Вполне возможно.

Элис замедлила ход, машина едва ползла.

– Въезжаем, – сказал Ричер.

Она свернула на стоянку и поехала вдоль ряда домиков. На парковке стояло три машины. Элис сделала разворот и оказалась с другой стороны. Еще восемь домиков. И еще три машины. Она притормозила возле офиса.

– Ну? – спросила она.

– Нет, – покачав головой, сказал Ричер.

– Почему нет?

– Слишком мало машин – шестнадцать домиков, всего шесть машин. Должно быть не менее восьми машин.

– Почему?

– Им не подходит место, где мало народа. Тогда их почти наверняка запомнят. Им нужен мотель, заполненный примерно на две трети, от десяти до одиннадцати машин на шестнадцать номеров. Они займут два номера, но у них сейчас нет ни одной машины, значит, нам нужно искать восемь или девять машин. Именно такое соотношение будет правильным. Две трети от общего числа минус два. Примерно так.

Элис искоса посмотрела на Ричера и пожала плечами. Свернув на шоссе, они поехали дальше.

Он сделал пару шагов и замер. На одной стороне парковки горел фонарь, который проливал тускло-желтый свет на мокрый асфальт. Мужчина увидел свои следы. Линия забавных отпечатков, оставшихся на влажном покрытии. Он даже смог разглядеть свои пятки и пальцы. В основном пальцы, поскольку он бежал. Следы получились отчетливыми, и едва ли они быстро исчезнут.

Однако он не видел ее следов.

Только его следы – и больше никаких. Тут не могло быть сомнений. Она не выходила из номера. Если только не сумела взлететь. Но это невозможно. Он улыбнулся.

Она прячется в комнате.

Он пробежал оставшиеся восемь шагов и нырнул внутрь. Аккуратно закрыл за собой дверь, вставил на место цепочку и задвинул засов. Негромко позвал:

– Выходи.

Ответа не последовало. Впрочем, он на это и не рассчитывал.

– Я иду за тобой, – сказал мужчина.

Он начал от окна, где стояло кресло, за которым могла спрятаться девочка. Но ее там не было. Он опустился на колени и заглянул под кровати. Тоже пусто.

– Эй, ребенок, – позвал он. – Уже хватит.

У кровати стояла тумбочка с маленькой дверцей. Пусто. Он выпрямился и поправил полотенца. В ванне ее не было, это он уже знал. Так куда же она могла деться? Он оглядел комнату. "Стенной шкаф. Ну конечно!" Он улыбнулся и подбежал к шкафу.

– Ну давай, выходи, милая!

Он раздвинул дверцы и посмотрел на пол. Там стояла сумка и больше ничего. Справа имелся ряд полок – пусто. Высокая полка наверху шла по всей ширине шкафа. Он протянул руку и проверил. Ничего. Только пыль, стержень для вешалок и пластиковый пакет с надписью "Сабрахамин в Кливленде".

Мужчина отвернулся и опустил руки.

У третьего мотеля оказалась необычная вывеска. Без всякого неона. На висевшей на цепях доске были написаны такие замысловатые буквы, что Ричер не сразу сумел их прочитать. Что-то вроде "Каньон", возможно по-испански.

– Мне нравится, – сказал он. – С большим вкусом.

– Заезжаем? – спросила Элис.

– Обязательно.

У въезда на территорию мотеля был разбит небольшой сад. Растения выглядели печальными и наполовину засохшими, но владелец пытался что-то сделать.

– Мне это место нравится, – повторил Ричер.

Форма мотеля была такой же, как у предыдущего. Офис с U-образной парковкой, идущей вдоль стоящих спина к спине домиков, развернутых под углом в девяносто градусов к дороге. Элис сделала полный круг. Десять домиков в ряд, всего двадцать, двенадцать машин припарковано возле двенадцати дверей. Два "шевроле", три "хонды", две "тойоты", два "бьюика", старый "сааб", старый "ауди" и пятилетний "форд-эксплорер".

– Две трети минус два, – сказал Ричер.

– Это то место? – спросила Элис.

Он ничего не ответил. Она остановилась возле офиса и нетерпеливо спросила:

– Ну?

Он молча открыл дверцу и вышел из машины. Снова становилось жарко. Воздух наполняли запахи влажной земли. Он слышал, как журчит вода в канавах. В офисе было темно. Дверь заперта. Возле двери Ричер заметил аккуратную кнопку ночного звонка. Он надавил на нее большим пальцем и заглянул внутрь через окно.

Здесь не оказалось автомата для продажи газированной воды. Только аккуратная стойка, над которой были развешаны рекламные плакаты. Он не видел, что они рекламируют. Слишком темно. Ричер продолжал давить на кнопку звонка. Внутри загорелся свет, и к двери подошел мужчина, рассеянно проводя рукой по волосам. Ричер вытащил звезду помощника шерифа из кармана и приложил к стеклу. Мужчина включил свет в офисе и открыл дверь. Ричер сразу же прошел внутрь. На рекламных листках рассказывалось о самых интересных местах в радиусе ста миль. Среди них фигурировал и Старый Форт-Стоктон. Ричер также заметил что-то о кратере, оставшемся от упавшего возле Одессы метеорита. Все эти места стоило посетить. И никакой рекламы родео или недвижимости. Он помахал рукой Элис, приглашая ее войти.

– Это наше место, – сказал он.

– Ты уверен?

Он кивнул.

– Выглядит вполне подходяще.

– Вы полицейские? – спросил ночной портье, посмотрев на их машину.

– Мне нужно взглянуть на вашу регистрационную книгу со списком сегодняшних гостей.

Это невозможно. Совершенно невозможно. Ее не было снаружи, ее не было внутри. Он еще раз обвел глазами комнату. Кровати, мебель, стенной шкаф. Ничего. Ее не было в ванной, поскольку он сам находился там.

Если только…

Если только она не пряталась под кроватью или в стенном шкафу, а потом успела перебраться в ванную, пока он выходил на улицу. Он шагнул к ванной и распахнул дверь. И улыбнулся себе в зеркало. Оно больше не было запотевшим. Мужчина резким движением отодвинул пластиковую занавеску.

– А вот и ты, – сказал он.

Девочка стояла в дальнем углу ванны, одетая в футболку, шорты и туфельки. Тыльная сторона правой ладони прижата ко рту. Глаза широко раскрыты. Они были темными и огромными.

– Я передумал, – сказал он. – Пожалуй, я возьму тебя с собой.

Элли ничего не ответила, только молча смотрела на него. Он протянул к ней руку. Она отпрянула в сторону.

– Четыре часа еще не прошло, – сказала она.

– Нет, прошло гораздо больше.

Она снова засунула руку в рот. Он вновь потянулся к ней, и она отскочила. Что мама говорила о таких ситуациях? "Если тебя что-то тревожит, кричи изо всех сил". Элли сделала глубокий вдох и попыталась закричать. Но ничего не вышло. Во рту у нее совсем пересохло.

– Регистрационную книгу, – повторил Ричер.

Портье колебался, словно существовали какие-то специальные правила. Ричер посмотрел на часы и мгновенно вытащил из кармана "хеклер-и-кох".

– Немедленно, – сказал он. – У нас нет времени на уговоры.

Глаза портье широко раскрылись, он наклонился под стойку, вытащил толстую кожаную книгу и молча подтолкнул ее к Ричеру. Ричер и Элис подошли, чтобы посмотреть.

– Какие имена нам искать? – спросила она.

– Понятия не имею, – ответил он. – Нужно смотреть марки машин.

На странице было пять колонок. Дата, фамилия, домашний адрес, марка автомобиля и дата отъезда. Двадцать строк на двадцать домиков. Шестнадцать из них были заняты. На семи стояли стрелочки, показывавшие, что гости проводят здесь уже не первую ночь. В девяти домиках спали те, кто прибыл сегодня. Возле одиннадцати из них марки машин были написаны рядом. Четырем домикам соответствовало две машины.

– Семьи, – пояснил портье. – Или большие компании.

– Вы их записывали? – спросил Ричер.

Портье покачал головой.

– Я работаю только ночью. Прихожу сюда поздно вечером.

Ричер посмотрел на страницу и застыл в неподвижности. Потом он отвернулся.

– Что такое? – спросила Элис.

– Это не то место. Я ошибся.

– Почему?

– Посмотри на машины, – сказал он.

Он провел дулом пистолета по четвертой колонке. Три "шевроле", три "хонды", две "тойоты", два "бьюика", один "сааб". Один "ауди". И один "форд".

– Должно быть два "форда", – сказал он. – Их "форд-краун" и "форд-эксплорер", который есть в списке.

– Дерьмо, – пробормотала Элис.

Ричер кивнул. Дерьмо. Он был в полной растерянности. Если он ошибся, то у него не было ни малейшего представления о том, где они могут быть. Он все поставил на одну карту. Плана "Б" не было. Ричер посмотрел в книгу. "Форд". Представил себе старый "форд-эксплорер", стоящий возле одного из домиков. Потом снова перевел взгляд на книгу.

Почерк всюду одинаковый.

– Кто занимается регистрацией? – спросил он.

– Хозяйка, – ответил портье. – Она все делает по старинке.

Ричер закрыл глаза. Вспомнил, как Элис делала медленный круг по парковке. Вспомнил обо всех старомодных мотелях, в которых останавливался.

– Хорошо, – продолжал он. – Гости сообщают свои фамилии и адреса, хозяйка их записывает. Потом смотрит в окно и сама заносит в книгу марки машин. Если гости чем-то заняты или вытаскивают деньги.

– Вполне возможно. Я работаю только ночью. Меня никогда при этом не бывает.

– Хозяйка не слишком интересуется автомобилями, верно?

– Понятия не имею. А почему вы так думаете?

– В книге три "шевроле", а на парковке их только два. Похоже, она приняла "форд-эксплорер" за "шевроле". Это старый мотель. И хозяйка могла перепутать его с "блейзером" или еще с чем-нибудь.

Он коснулся кончиком дула слова "форд".

– А это "форд-краун". Мы их нашли.

– Ты так думаешь? – спросила Элис.

– Я знаю. Я чувствую.

Они сняли два домика, не соседние, но в одном ряду. Номер пять и номер восемь.

– Хорошо, я пойду посмотрю.

Он посмотрел на ночного портье.

– Вы останетесь здесь и будете сидеть тихо. – Затем он обернулся к Элис. – Позвони в полицию штата и приготовься к встрече с федеральным судьей.

– Вам нужен ключ? – спросил портье.

– Нет, ключ мне не понадобится, – ответил Ричер.

Правый ряд домиков начинался с номера один. К каждой двери вела бетонная дорожка. Ричер двигался быстро и бесшумно, оставляя на дорожках влажные следы. Отсюда он видел только двери, окон на фасаде не было, они наверняка сзади. Обычные маленькие домики, каких миллионы. Стандартное расположение: короткий коридор от двери, с одной стороны ванная, с другой стенной шкаф, дальше единственная комната с двумя кроватями, двумя стульями, столом, небольшим шкафчиком, кондиционером возле окна и картинами, сделанными пастелью, на стене.

Возле домика номер пять на тротуаре лежала табличка "НЕ БЕСПОКОИТЬ". Ричер переступил через нее. "Если у тебя есть похищенный ребенок, то ты будешь держать его подальше от офиса. Тут и думать нечего". Он подошел к номеру восемь и приложил ухо к двери. Там царила тишина. Ричер дошел до конца ряда мимо девятого и десятого домиков, обогнул парковку. Две группы домиков были расположены параллельно, лицом к лицу, их разделял лишь небольшой садик. Низкие колючие растения, пробившиеся сквозь гравий. Кое-где горели не слишком яркие желтые фонари. Кто-то тщательно расставил крупные булыжники, как в японском саду камней.

Гравий шуршал под ногами, и Ричеру пришлось идти медленно. Он прошел мимо окон десятого и девятого домиков, затем присел и прижался к стене. Осторожно переместился вперед, под окно восьмого номера. Кондиционер работал на полную мощность, заглушая все остальные звуки. Ричер осторожно поднял голову и заглянул в окно.

Ничего. Внутри было пусто. Возможно, сюда даже не входили. Совершенно чистый номер, приготовленный для приема гостей. Ричер ощутил, как на него накатывает паника. Может быть, они сняли номера в нескольких мотелях. В двух или даже трех похожих местах, чтобы иметь выбор. Всего тридцать или сорок долларов за ночь – почему бы и нет? Он выпрямился во весь рост и, не обращая внимания на шорох гравия, пробежал мимо окон седьмого и шестого домиков к пятому. Заглянул внутрь.

И увидел, как невысокий смуглый мужчина в двух полотенцах вытаскивает Элли из ванной. Мужчину заливал яркий свет, льющийся из распахнутой двери. Он держал оба запястья Элли в одной руке, а она отчаянно вырывалась. Ричер смотрел с четверть секунды – этого времени ему хватило, чтобы оценить расположение мебели в комнате и заметить черный пистолет с глушителем, лежащий на шкафчике. Ричер сделал глубокий вдох, шагнул в сторону и одним стремительным движением поднял с земли увесистый камень. Он был немногим больше баскетбольного мяча и весил около ста фунтов. Ричер швырнул его в окно. Во все стороны посыпались осколки, но Ричер уже прыгнул в комнату головой вперед. Сорванная рама оказалась надета на его плечи, словно лавровый венок победы.

Невысокий смуглый мужчина на мгновение замер, затем отпустил Элли, повернулся и метнулся к шкафчику. Ричер отбросил в сторону раму, легко опередил своего противника, схватил его за горло правой рукой, а левой нанес такой мощный удар в живот, что тот рухнул на пол. И еще один – ногой по голове. Глаза мужчины закатились. Ричер заставил себя глубоко дышать, сжимая и разжимая кулаки, стараясь преодолеть желание забить лежащего противника до смерти.

Потом он повернулся к Элли.

– Ты в порядке? – спросил он.

Она кивнула, а потом после короткого молчания сказала:

– Он плохой человек. Мне кажется, он хотел меня застрелить.

Ричер постарался успокоить дыхание.

– Теперь у него это не получится, – сказал он.

– Были гром и молнии, – сообщила Элли.

– Я слышал. Я был на улице и весь промок.

Элли кивнула.

– Да, был сильный дождь.

– Ты в порядке? – спросил он снова.

Она немного подумала и кивнула. Элли была очень сосредоточена. И очень серьезна. Никаких слез или криков. В комнате стало очень тихо. Все произошло за три секунды – от самого начала и до конца. Казалось, ничего и не случилось. Но камень из сада лежал посреди комнаты, а вокруг валялись осколки стекла. Ричер поднял камень, подошел к окну и выбросил его наружу. Он ударился о гравий и откатился в сторону.

– Ты в порядке? – спросил Ричер в третий раз.

Элли кивнула. Ричер взял телефон и набрал ноль. Ему ответил ночной портье. Ричер попросил его прислать Элис в пятый домик. Потом подошел к двери, снял цепочку и открыл замок. Он не стал закрывать дверь, и сразу же возник сквозняк из-за разбитого окна. Воздух снаружи был влажным и теплым.

– Ты в порядке? – спросил Ричер в четвертый раз.

– Да, я в порядке, – ответила Элли.

Через минуту в домик вошла Элис, и Элли с любопытством посмотрела на нее.

– Это Элис, она помогает твоей маме, – сказал Ричер.

– А где моя мама?

– Скоро она будет с тобой, – сказала Элис.

Потом она повернулась и посмотрела на маленького смуглого мужчину, который неподвижно лежал на полу.

– Он жив? – шепотом спросила Элис.

Ричер кивнул.

– Он потерял сознание, и все. Надеюсь, что так.

– Полиция штата скоро будет здесь, – прошептала Элис. – Я позвонила своему боссу домой. Подняла его с постели. Он готовит нужных людей для встречи с судьей. Однако он говорит, что нам потребуется признание этого типа, если мы хотим избежать проволочек.

– Мы его получим, – заверил ее Ричер.

Он наклонился, сделал из одного полотенца петлю и потащил мужчину в ванную.

Двадцать минут спустя он вышел из ванной и увидел в комнате двоих полицейских. Сержант и его напарник, оба латиноамериканцы, в безупречной форме. Он слышал, как работает двигатель стоящей неподалеку патрульной машины. Ричер кивнул им, подошел к стулу, на котором лежала одежда наемного убийцы, забрал ее и бросил в приоткрытую дверь ванной.

– Что скажете? – спросил сержант.

– Он готов говорить, – ответил Ричер. – Намерен сделать полное добровольное признание. Но он хочет, чтобы вы знали, что он исполнял функции водителя.

– Он не был стрелком?

– Однако он все видел, – заверил сержанта Ричер.

– А как насчет похищения?

– Его там не было. Он просто охранял девочку, и не более того. И ему есть что рассказать о том, что они делали в течение многих лет.

– Если он будет говорить, его посадят надолго.

– Он это знает. И готов к такому исходу. Он ищет искупления.

Полицейские переглянулись и вошли в ванную. Ричер услышал, как щелкнули наручники.

– Я должна уехать, – сказала Элис. – Мне нужно подготовить судебный приказ. С хабеас корпус предстоит много работы.

– Возьми "форд", а я подожду здесь с Элли, – сказал Ричер.

Полицейские вывели водителя из ванной. Он был одет, руки скованы наручниками за спиной. Полицейские поддерживали его за локти. Он едва шел, его лицо побелело от боли, но он уже что-то быстро говорил. Полицейские сразу же посадили его в свою машину. Послышался звук захлопывающихся дверей и рев двигателя.

– Что ты с ним сделал? – прошептала Элис.

Ричер пожал плечами.

– Ты же сама сказала, что я жестокий человек.

Ричер попросил Элис прислать ночного портье с ключами, и она ушла в офис. Он повернулся к Элли.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Не нужно больше меня спрашивать, – ответила она.

– Устала?

– Да, – сказала Элли.

– Скоро сюда приедет твоя мама, – обещал Ричер. – Мы будем ждать ее тут. Но давай перейдем в другую комнату, ладно? Здесь разбито окно.

Элли хихикнула.

Назад Дальше