Час расплаты - Хоуг (Хоаг) Тэми 2 стр.


Ей сорок два года, можно сказать, расцвет жизненных сил. Вот только лицо, которое смотрело на нее из зеркала, казалось, принадлежало женщине, бывшей гораздо старше ее. Кожа приобрела болезненный желтоватый оттенок, две глубокие морщины, словно скобки, протянулись вниз из уголков ее губ. В некогда черных волосах появилось множество седых нитей. Проведя пару раз расческой по волосам, Лорен подумала, что не мешало бы их покрасить. Через секунду женщина и думать об этом забыла.

Она не заслужила права хорошо выглядеть. Она не заслужила права следить за своей внешностью. В любом случае она сама виновата в том, что так рано поседела. По-своему Лорен даже гордилась преждевременной сединой.

До исчезновения дочери Лорен проявляла ничуть не меньше суетного тщеславия, чем любая другая женщина ее возраста. Она любила ходить по магазинам, при этом всегда отдавая предпочтение самым модным вещам. Сейчас Лорен натянула на себя джинсы и черную футболку, которая висела на ней мешком, волосы собрала сзади в конский хвост, нацепила на нос солнцезащитные очки с огромными стеклами и вышла из дома, даже не подкрасившись.

В Оук-Кнолле проживало около тридцати тысяч человек. Это был, по определению Лорен, "городок бутиков"… Живописный… богатый… красочный… Не слишком большой, но и не слишком маленький… Центр городка возводился вокруг отведенной исключительно для нужд пешеходов площади, обсаженной по краям старыми дубами. По двум сторонам площади тянулись стильные кафе, книжные магазинчики, художественные галереи и рестораны. К югу и западу от площади находились колледж и примыкающие к нему живописные окрестности.

Сиси Бристоль окончила Мак-Астерский колледж в шестидесятых. Будучи одним из наиболее привилегированных учебных заведений страны, колледж особенно славился своими достижениями в области музыки. В Оук-Кнолле жили как представители искусства, так и преподаватели. Именно это обстоятельство побудило Сиси вернуться в город, когда они с мужем стали обдумывать перспективу обзавестись собственным загородным домом.

Расположенный в часе езды вглубь материка от Санта-Барбары и в часе с половиной езды к востоку от Лос-Анджелеса, Оук-Кнолл привлекал к себе внимание ушедших на покой, хорошо образованных людей с отнюдь не маленьким доходом, а также молодых работников умственного труда из северных предместий, которые нуждались в тихом и безопасном для их семей местечке.

В результате экономика городка процветала, всюду витал дух предприимчивости, а школы и коммунальные службы были выше всяких похвал.

Даже продуктовые магазины отличались высоким качеством своих товаров. Лорен оставила машину на недавно заасфальтированной стоянке нового супермаркета "Павильон" с его каменными колоннами и затемненными окнами. Взявшись за ручку тележки, женщина вкатила ее внутрь, туда, где композиции флористов на шатких подставках приветствуют и искушают покупателей.

Разумный подход к маркетингу. Купи букет, бутылочку вина, накрой красивый стол… Зачем самой готовить пищу? Выбери что-нибудь из деликатесов в кулинарии.

Лорен без сопротивления поддалась искушению. Салат из орзо. Сваренная на медленном огне лососина с укропом. Свежий фруктовый пирог прямо из пекарни.

Лия недавно решила стать вегетарианкой, но Лорен настояла на том, чтобы дочь оставила в своем рационе рыбу и яйца. Без белков никак нельзя. В ответ Лия взяла с матери обещание, что Лорен каждый вечер будет есть на ужин хлеб. Девочку очень волновало то, что ее мама сильно похудела в последнее время… В тележке оказался каравай ароматного хлеба.

Ужин был объявлен временем взаимного перемирия. Дочери уже почти шестнадцать. Лия отнюдь не горела желанием перебираться в Оук-Кнолл. Она сердилась на мать за то, что та разлучила ее с подругами, и обвиняла Лорен, что той наплевать на ее чувства. Последнее было неправдой.

Лорен считала, что в Санта-Барбаре ее дочь не оставят в покое. Для всех она будет всего лишь младшей сестрой похищенной девушки. Лия навечно останется выжившим ребенком в семействе, разрушенном страшной трагедией. Бедная девочка! Какая жалость! Привкус сострадания всегда будет присутствовать в ее жизни, что бы Лия ни делала, чего бы ни достигла.

Именно эти мысли не давали покоя Лорен. Именно эти доводы она приводила себе в оправдание, когда, сорвав дочь с насиженного места, перевезла ее в Оук-Кнолл. Но было и еще кое-что… В этом году Лии исполняется шестнадцать лет. Лесли тоже было шестнадцать, когда ее похитили. Эту мысль Лорен держала при себе.

Где-то она прочитала, что больные на голову люди приурочивают свои поступки к определенным датам, например к годовщине совершенного ими преступления. Шестнадцатилетие младшей сестры жертвы может быть достаточным поводом, чтобы похитивший Лесли преступник почувствовал нездоровое возбуждение…

Знает ли он, когда у Лии день рождения? Видел ли он девочку в новостях после того, как похитил ее старшую сестру? Тогда их семья оказалась в центре внимания средств массовой информации. О возрасте Лии писали в газетах. Журналисты посвящали подобного рода данным многочисленные колонки.

Постоянно проживающий в Санта-Барбаре архитектор Ланс Лоутон 39 лет… его супруга Лорен 38 лет… их младшая дочь 12 лет…

Конечно же, он следил за появляющимися в новостях сообщениями, читал газеты… Прошло уже четыре года с тех пор, как он похитил Лесли. Следит ли он за их судьбами? Лорен верила, что да, следит. Знает ли он, что они переехали в Оук-Кнолл? А если он сейчас здесь, в супермаркете?

Он следил за Лесли так скрытно, что никто не обратил на это внимания. Он похитил и скрылся с девочкой. Он следил за ее семьей после похищения. Никому не удалось вывести его на чистую воду. Почему бы ему не попробовать провернуть это еще раз?

Все знали, кто виновен в похищении. Полицейские… управление шерифа… Они на девяносто процентов были уверены, кто преступник. Лорен тоже знала. Она свято верила в это. Однако не было главного - доказательств. Ничего, кроме гипотез и предположений. Словно злой чародей похитил ее девочку, а затем по мановению волшебной палочки она растаяла в чистом воздухе. Преступник вышел сухим из воды, а Лорен, по ее ощущениям, превратилась в узницу.

Что будет, если он вернется? Что станет с Лией, если он захочет ее?

Страх мертвой хваткой сжал горло. Мурашки побежали по всему телу. Мерзкое чувство, что за ней наблюдают, заставило Лорен напрячься. Женщина быстро оглянулась.

Складской рабочий расставлял на полке упаковки с крекерами. Он посмотрел на покупательницу.

- Могу вам чем-нибудь помочь, мэм?

Лорен тяжело сглотнула и, обретя дар речи, ответила:

- Нет. Спасибо.

Переведя взгляд в конец прохода между стеллажами, Лорен успела заметить мужчину с черными волосами длиною до плеч. Он повернул в другой проход. У нее вновь перехватило дыхание. Сердце учащенно забилось в груди. Миллионы мыслей, словно пули, выпускаемые из пулемета, промелькнули в мозгу. Женщина свернула в следующий проход и, катя перед собой тележку, прошлась до конца.

Это он?

Как я поступлю?

Я закричу?

Прибегут ли на мой крик люди?

Что я им скажу?

Лорен свернула влево, еще раз влево и… врезалась своей тележкой прямо в его тележку.

Мужчина отскочил в сторону и крикнул:

- Что такое?!

Лорен молча смотрела на него.

Узкое лицо. Темные глаза под низко нависшими бровными дугами…

Нет. О нет!

Этот мужчина был среднего роста, коренастый… Латиноамериканская внешность, тяжелая нижняя челюсть, короткие волосы и усы на верхней губе.

- С вами все в порядке? - обходя тележку, поинтересовался незнакомец.

- Что случилось? - спросил еще кто-то.

Голоса, казалось, доносились с противоположного конца длинного туннеля.

- Извините. Извините, пожалуйста.

Ее собственный голос тоже звучал как будто издалека. Руки онемели, крепко сжимая ручку тележки. Ноги словно ступали по воде.

- С вами все в порядке, мэм?

Перед ней возникла фигура управляющего.

- Извините, - учащенно дыша, пробормотала Лорен. Ее бросало то в жар, то в холод. - Я не смотрела, куда иду. Извините. Где женский туалет?

- В службе работы с покупателями.

Прежде чем он успел сказать что-либо еще, Лорен схватила свою сумку, лежавшую в тележке, и заспешила мимо мужчины прочь. В туалете она прошла в кабинку, уселась на унитаз и, поставив на колени сумку, попыталась унять дрожь, охватившую все тело. Затем она быстро-быстро заморгала, отгоняя наворачивающиеся на глаза слезы. Женщина старалась дышать глубже, спокойнее. Сердце громко стучало в груди. Голова кружилась. Лорен боялась, что ее может стошнить.

И о чем она только думала?

Она его на самом деле видела или ей это только почудилось? Был ли он сейчас в супермаркете? Возможно, она не туда свернула?

Что бы она делала, если бы мужчина, на тележку которого она наехала, оказался тем самым похитителем ее дочери? Она бы кричала или нет? Набросилась бы на него с кулаками? Полиция стала бы вмешиваться или нет? Вполне возможно, что ее насильно вывели бы из супермаркета…

Ответы никак не приходили на ум. Женщина сидела на крышке унитаза, вслушиваясь в заезженную мелодию, долетающую снаружи.

Дверь туалета приоткрылась.

Женский голос произнес:

- Мэм! Меня послал управляющий. С вами все в порядке?

- Да. Все хорошо. Спасибо.

Она подождала, пока женщина закроет за собой дверь, вышла из кабинки и в спешке покинула супермаркет. Ее руки дрожали, пока она вытаскивала ключи из сумки. Лорен с трудом сдерживала себя, чтобы опрометью не кинуться к своей машине.

Женщина чувствовала себя полной дурочкой. Она и думать забыла об ужине. Усевшись за руль, Лорен завела мотор, включила кондиционер и позволила струе охлажденного воздуха остудить раскрасневшееся от волнения лицо.

А снаружи все шло своим чередом. Мимо спешили люди, заходя и выходя из дверей супермаркета. Они даже не смотрели в ее сторону. Они не знали, что Лорен совершила десять минут назад. Они не знали обо всем том, что она сделала за прошедшие четыре года… делала каждый день с тех пор, как… Им все равно. Ее жизнь никоим образом не пересекается с их жизнями.

Приди в себя, Лорен.

Она старалась изо всех сил. Обычный человек со стороны, глядя на нее, ни за что бы не догадался, что эта женщина живет на грани здравомыслия и безумия. Впрочем, обычный человек, глядя на своего соседа, вряд ли подумает о том, что в его больном мозгу копошатся темные мыслишки, а сам он смакует картины похищения, страшных пыток и убийств…

Он казался таким милым человеком…

Вид снующих туда-сюда по своим делам жителей Оук-Кнолла заворожил Лорен. Так гипнотизирует человека вид муравьев, копошащихся у своего муравейника. Наконец она вспомнила, что неплохо бы подумать о том, что они с дочкой будут есть на ужин.

Возвращаться в "Павильон" она не решилась. Всего в нескольких кварталах отсюда находится супермаркет "Ральфс". А может, разумнее будет заказать по телефону пиццу или любую другую пищу с доставкой на дом? Отойти, перегруппироваться, пропустить стаканчик-другой и забыть о сегодняшних неприятностях. И завтра она спокойно выйдет в люди, не допуская даже мысли о том, чтобы напасть на человека с тележкой для покупок.

Глубоко вдохнув, она выпустила из легких воздух в надежде прояснить таким образом свои мысли. Когда Лорен старалась избавиться от внутреннего напряжения, мимо проехал автофургон… ничем не примечательный коричневый автомобиль-фургон без окон в грузовом отсеке. Водитель повернул голову и посмотрел прямо на женщину. Сердце Лорен екнуло в груди, когда ее взгляд встретился ос взглядом темных глаз Роланда Балленкоа под низко нависшими над ними бровями.

Этот мужчина похитил ее дочь.

2

Автофургон продолжил свой путь. Водитель не остановился, не притормозил, не увеличил скорость… Он, наверное, не узнал ее.

Лорен почувствовала, как неистово стучит кровь в висках. Женщина находилась в таком состоянии, как будто ее с головой окунули в воду. Она не могла говорить. Она не могла дышать. Казалось, страшная сила сейчас возьмет и раздавит ее грудную клетку.

Лорен не верила собственным глазам. Неужели это и впрямь он или ее зрительная память придала лицу незнакомца схожесть с ненавистными чертами?

Автофургон притормозил, готовясь выехать на улицу. Отсюда она не видела лица водителя.

А что, если это действительно он? Возможно, как и любой обычный человек, он едет сейчас домой с упаковкой из шести банок пива и коробкой замороженной лазаньи.

Когда автофургон выехал с автостоянки и влился в уличное движение, Лорен включила сцепление и тронулась с места, даже не заметив, что чуть было не сбила женщину, везущую перед собой тележку, полную продуктов.

Ей нужно знать точно.

Она развернула машину прямо перед носом нескольких подростков, стоящих на тротуаре, и нажала на газ прежде, чем фургон успел далеко от нее отъехать.

Он был как раз на перекрестке и поворачивал налево.

Лорен пристроилась за две машины от автофургона. Она успела свернуть за секунду до того, как на светофоре вспыхнул красный свет. Раздались рассерженные гудки.

Если это был он, то почему же, глядя ей прямо в глаза, Балленкоа ничем не выказал своих чувств? Или мать жертвы столь ничтожна в его глазах, что он даже не удосужился запомнить ее лица?

Волна злобы, гнева, страха, ненависти и недоверия нахлынула на нее подобно жгучей кислоте. Весь этот убийственный коктейль, словно цунами, буйствовал в ее душе.

Автофургон снова свернул. Лорен решила обогнать две машины, едущие впереди нее, чтобы, чего доброго, не потерять его из виду.

Пока она думала о том, как лучше это сделать, седан бордового цвета поравнялся с ее машиной. Женщина бросила на водителя убийственный взгляд, и у нее закружилась голова.

Этот был тот самый латиноамериканец, с которым она столкнулась в супермаркете. Теперь он гонится за ней, хочет отомстить за то, что она наехала на него возле стеллажей с макаронной продукцией. Может, это плохой сон? Абсурдный идиотский кошмар.

Мужчина бросил на женщину хмурый взгляд и решительно махнул рукой с выставленным вперед указательным пальцем в направлении обочины. На приборной панели замигали огоньки.

Господи! Да он же полицейский!

И этот полицейский останавливает ее в тот момент, когда ей во что бы то ни стало нужно догнать человека, похитившего ее дочь. Если все это происходит на самом деле, то она видит не сон, а кошмар.

Лорен посмотрела вперед. Коричневый автофургон свернул направо и скрылся из виду. Как бы ей хотелось вытянуть подальше руку и схватить фургон, словно это маленькая детская игрушка. Тем временем часть ее мозга, не утратившая связи с реальностью, заставила включить сигнал поворота. Ее машина подъехала к обочине.

Бордовый седан остановился позади нее.

Лорен сидела и в зеркало заднего вида наблюдала за водителем, который выбирался из седана. Знать, что в это время Роланд Балленкоа преспокойно ускользает от нее, было почти невыносимо.

Он один? Удерживает ли он Лесли у себя? А может, он рыскает в поисках очередной жертвы? Или парень в фургоне - местный плотник, который скупился в супермаркете и теперь везет продукты жене и детям на ужин?

В этом случае она просто сходит с ума.

- Детектив Мендес из управления шерифа, - представился полицейский, показывая свое удостоверение в окно ее машины. - Могу я взглянуть на ваши водительские права и свидетельство о регистрации автомобиля?

Лорен полезла в кошелек. Дрожащей рукой она вытащила из него свои водительские права и протянула их мужчине. Свидетельство о регистрации лежало в бардачке. Женщина не помнила, как оно выглядит.

- Прошу выйти из машины, мэм.

- Извините, - вылезая из автомобиля, сказала Лорен. - Я, вообще-то, не такой уж плохой водитель. Это касается не только машин, но и тележек в супермаркете.

Детектив Мендес никак не отреагировал на ее шутку. На его лице застыло то твердокаменное выражение полицейского-служаки, которое до боли было знакомо ей. Не лицо, а стальная дверь без окошек и глазков.

- Вы пили спиртное, мэм?

- Нет.

Не пила, хотя глоток неразбавленной водки пришелся бы ей сейчас как нельзя кстати.

- Миссис Лоутон! Вы ведете себя сегодня несколько… непредсказуемо. Вы принимаете какие-нибудь лекарства?

Прозак… Ативан… Валиум… Тразодон… Список медикаментов из ее аптечки.

- Нет, - ответила женщина.

Лорен сегодня не принимала никаких таблеток. Она постаралась, чтобы сегодняшний день стал днем без лекарств. Из-за медикаментов ее клонило в сон, а сон ничего, кроме кошмаров, ей не давал.

Детектив заглянул ей в глаза, попытавшись определить размер ее зрачков.

Не могла ли она проглотить что-нибудь и забыть об этом? Ее память, как оказалось, заволокло густым туманом. Она обедала или нет? Лорен не помнила… Как будто нет… Возможно, уровень сахара в крови понизился до предела. И если бы она вовремя съела кусочек сыра, то все странности сегодняшнего дня наверняка не произошли бы.

- Я видел, как вы выезжали с парковки, - сказал детектив. - Вы нарушили по меньшей мере полдюжины законов, не говоря уже о том, что подвергли риску безопасность людей. Чем вы можете объяснить свое поведение?

- Мне показалось, что я заметила человека, которого когда-то знала, - произнесла Лорен, сама удивляясь тому, как глупо звучит ее объяснение.

Детектив наморщил свой массивный лоб. Красивый мужчина. Лет за сорок. Похож на натянутую тетиву лука. Глаженые брюки. Пиджак и галстук.

- И вы решили погнаться за тем человеком на машине? - спросил Мендес. - Мы не приветствуем подобное поведение, мэм.

- Конечно, - согласилась Лорен. - В Санта-Барбаре это тоже не приветствуется.

Это реальная жизнь, Лорен, а не "Французский связной". Автомобильные погони - хороши в фильмах. Что же с тобой такое?

Детектив Мендес, явно озадаченный, сказал:

- Сядьте ко мне в машину.

По рации он проверил подлинность ее водительских прав. Мужчина говорил иносказательно, на каком-то странном кодовом языке полицейских, явно запрашивая информацию о прежних "чудачествах" Лорен. В Санта-Барбаре на нее, без сомнения, заведено пухлое дело. Ее хорошо знали как в полиции, так и в управлении шерифа. Всякий скажет ему, что она - та еще сука и зараза. Такое мнение о себе со стороны полицейских вызывало у Лорен определенную гордость.

- Что привело вас в Оук-Кнолл, миссис Лоутон?

- Мы с дочерью недавно переехали в ваш город.

- Чем вы зарабатываете себе на жизнь?

- Я декорирую интерьеры.

- А ваш муж?

Взгляд детектива остановился на кольце, надетом на палец женщины. Лорен так и не смогла расстаться со своим обручальным кольцом. Ничего, что Ланс умер. Она навеки обручена с ним.

- Мой муж умер.

- Извините.

Назад Дальше