Чума не приходит одна - Александра Гриндер 6 стр.


Нехотя Рик вышел из комнаты девушки, которую он так любил. Но он поклялся себе с головой окунуться в работу. Он не мог дольше видеть, как страдает его любимая.

Кейси еще долго смотрела на дверь, за которой исчез Рик, потом она перевела взгляд на окно и стала смотреть на море.

Медленно над морем опустилась ночь. Неподалеку от берега все еще стояло на якоре грузовое судно. Его яркие огни светились в темноте. Равномерно волны ударялись о берег, их шум успокаивал и убаюкивал.

Девушка почувствовала, что хочет спать. Печально вздохнув, она направилась к постели.

* * *

Медленно Кейси возвращалась из глубокого сна. Ей снилось что-то страшное, и она была рада проснуться.

Но в следующий момент это облегчение исчезло. Из коридора вновь доносился уже так хорошо ей знакомый стук посоха.

Девушка вздрогнула. Она сходит с ума? Но все ее органы чувств работали с такой ясностью, что доказывало, что она не спит!

Жуткий стук начал стихать. Девушка прислушалась, широко раскрыв глаза. Вероятно, призрак прошел мимо по коридору, не остановившись перед ее комнатой.

Кто станет его следующей жертвой?

Кейси уже догадалась. Молли вселилась в одну из соседних комнат, потому что флигель, в котором она с мужем жила до сих пор, был занят медиками.

Теперь предвестник чумы нацелился на нее.

Недолго думая, Кейси встала с постели, надела халат и осторожно выглянула из двери.

Слабый, мерцающий свет горящего зеленоватым пламенем факела отбрасывал дрожащие тени на стены коридора. На этот раз факелов на стенах не было. Теперь горел лишь один. И его держал в руке ужасный человек в монашеской рясе.

У Кейси перехватило дыхание, когда она увидела эту вселяющую ужас фигуру в коридоре. Перед дверью в комнату Молли призрак остановился. Посохом он нажал на дверную ручку и слегка толкнул дверь ногой.

Дверь бесшумно отворилась. Призрак помедлил пару секунд, затем вошел внутрь, исчезнув из поля зрения Кейси.

Девушка набралась смелости и босиком пошла по толстому ковру к комнате Молли. Она еще сама не знала, что будет делать. С одной стороны, она боялась быть обнаруженной призраком, но, с другой стороны, не хотела допустить, чтобы предвестник чумы коснулся и Молли своим смертельным посохом.

Шаг за шагом девушка приближалась к открытой двери. Дойдя до нее, Кейси прижалась к стене рядом с дверным косяком и затаила дыхание.

Из комнаты не доносилось ни звука. С бьющимся сердцем и дрожащими от страха коленями Кейси заглянула внутрь комнаты.

Призрак наклонился над постелью спящей Молли и угрожающе поднял посох. Матовый шар на его конце загорелся красным светом, костяной кулак раскрылся. В любой момент посох мог коснуться Молли и заразить ее чумой!

– Нет! – вдруг закричала Кейси.

Она сама испугалась своего крика. В нем сосредоточился весь ее ужас, накопившийся за последние дни.

Крик эхом пронесся по всем комнатам и коридорам старинного здания.

Существо в комнате Молли замерло и больше не двигалось. Женщина, разбуженная оглушительным криком, проснулась, увидела приведение с его светящимся посохом и тоже завопила от ужаса.

Призрак нечленораздельно выругался, резко повернулся и бросился к двери. Кейси, оказавшуюся на его пути, он с силой оттолкнул в сторону.

Девушка, которая была слишком напугана и ошарашена, от страшного удара не устояла на ногах, ударилась о стену и теперь лежала оглушенная на полу.

Взгляд ее затуманился, голова раскалывалась, но она боролась с подступающим обмороком.

Призрак в развевающейся рясе убегал по коридору.

Но далеко он не ушел.

Потому что кто-то взбежал по мраморной лестнице наверх и преградил ему дорогу.

Какое-то мгновение оба стояли друг напротив друга и выжидали. Кейси подумала, что бредит, когда в человеке, преградившем путь призраку, она узнала Рика!

Хотя молодой врач и был одет в белый халат, но маски и резиновых перчаток на нем не было!

Человек в рясе вдруг поднял посох и попытался ударить им Рика. Но доктор ловко увернулся и со всей силы ударил нападавшего по лицу.

Кейси подумала, что удар попадет в пустоту, ведь у призрака не было лица.

Но она ошибалась.

Голову призрака от удара отбросило в сторону, мужчина попятился назад и капюшон сполз на спину.

Обнажилась голова, полностью покрытая черной маской из чулка. Кто скрывался под маской, видно не было.

Неизвестный мужчина не собирался допустить, чтобы его разоблачили. Он оправился от удара быстрее, чем мог предположить Рик, опять бросился на молодого врача и замахнулся на него горящим зеленым пламенем факелом, который все еще держал в руке.

Рик в испуге отпрянул. Неизвестный этим воспользовался и нанес врачу удар посохом.

Доктор упал на пол. И прежде чем он опомнился, неизвестный перепрыгнул через него и побежал по коридору.

Вскоре он исчез за поворотом. Зеленоватый свет факела погас.

Кейси с трудом поднялась на ноги и бросилась к Рику, который стонал от боли, потирая ушибленное место.

– Рик, ты ранен? – со страхом спросила Кейси и наклонилась над ним.

– Ничего страшного, скоро пройдет, – смело ответил молодой врач и спросил улыбаясь: – Это и был предвестник чумы из твоих снов?

Девушка смущенно кивнула. Она уже ничего не понимала.

– Этот пришелец из мира грез дерется будь здоров как!

Но Кейси было не до шуток.

– Как ты вообще здесь оказался? – спросила она Рика. – И почему на тебе нет маски и перчаток?

Рик поднялся на ноги и серьезно посмотрел на Кейси.

– Потому что никакой чумы в этом доме нет и никогда не было, – объявил он, чем поверг девушку в еще большее изумление. – Пэт не был болен чумой. Мы обследовали тело всю ночь. В его крови мы обнаружили следы странного яда. Это растительный препарат, вызывающий у человека сильную аллергическую реакцию на коже и приводящий к опуханию лимфатических желез. На первый взгляд все выглядит точно так же, как и у больного чумой, но при ближайшем рассмотрении выясняется, что это только внешние симптомы черной смерти. Но это может определить только специалист. Через несколько дней яд вызывает остановку сердца, поэтому Пэт умер бы так или иначе.

Молли подошла к ним незаметно и слышала последние слова врача:

– Но почему… почему его убили? – дрожащими губами спросила женщина.

– Возможно, этот тип в капюшоне сможет нам это объяснить, – ответил Рик. – Но очень разговорчивым его не назовешь.

– Нам нужно его найти, – сказала Молли и помрачнела. – Нельзя, чтобы мой муж погиб зря.

В этот момент появились и два других медика и медсестра.

Рик коротко рассказал им о том, что только что произошло.

– Мистера Хорнсби в его комнатах нет, – сообщила медсестра, которой было поручено проинформировать хозяина дома о результатах исследования.

Рик вопросительно посмотрел на Кейси.

– Уж не скрывается ли твой дядюшка за этим маскарадом? – спросил он, совершенно забыв, что на людях они решили общаться на "вы".

Медсестра удивленно подняла брови.

Кейси пожала плечами.

– Не думаю… – задумчиво ответила она, вспомнив, что прошлой ночью, когда призрак наведался к Пэту, дядя вышел из своих комнат. В это время призрак еще находился в парадном зале.

– Ну, мы выясним, кто скрывается под этой маской, – заявил Рик. – В конце концов, не мог же этот тип раствориться в воздухе. Насколько я успел узнать расположение помещений, на этот этаж можно попасть только одним путем, а именно по этой мраморной лестнице. Из окна незнакомец выпрыгнуть не мог, при такой высоте ему бы не поздоровилось. Поэтому он где-то здесь, в одной из комнат. Давайте искать!

* * *

Но найти незнакомца не удалось.

Они обыскали все комнаты, перевернули все вверх дном, заглянули в каждый угол – незнакомца и след простыл.

– Возможно, тут где-то есть потайная дверь, – предположил один ассистентов, когда все вновь собрались вместе. – Или этот подлец действительно удрал через окно.

Рик задумчиво покачал головой.

– Все окна были закрыты, – сказал он. – Остается только один вариант – в этом доме есть потайная дверь или что-то в этом роде.

Доктор вопросительно посмотрел на Молли, но домработница только пожала плечами.

– Я ничего не знаю ни о потайном ходе, ни о потайной двери, – коротко ответила она и опять замолчала. Казалось, что после смерти мужа ей просто не хотелось говорить ни с кем и ни о чем.

Кейси сочувственно посмотрела на женщину. Она надеялась, что эта бедняжка когда-нибудь смирится со своей потерей и опять станет такой же веселой и доброй, какой была всегда.

– Нам нужно простучать все стены, – предложил один из ассистентов.

– А лучше поручить это дело полиции! – вступила в разговор медсестра. Она уперла руки в свои широкие бедра и смотрела на собравшихся, как на кучку неразумных мальчишек, которых нужно призвать в порядку. – Мы тут разыгрываем из себя мастеров сыска и забываем при этом, что речь-то идет об убийстве или в лучшем случае о причинении смерти по неосторожности. А с такими вещами не шутят!

Рик должен был признать, что женщина права. В суматохе никому и в голову не пришло сделать нечто само собой разумеющееся, а именно позвонить в полицию.

– Где здесь телефон? – спросил он Кейси.

– Аппарат стоит в парадном зале, – вдруг раздался голос от двери.

Девушка тут же узнала этот голос, он принадлежал… ее дяде Брэду!

– Но вам не придется им воспользоваться, – добавил он угрожающим тоном.

Головы всех присутствующих повернулись к двери. Там действительно стоял Брэд Хорнсби.

А рядом с ним… ужасный незнакомец в маске из чулка. На этот раз он обошелся без посоха и факела.

Вместо них в его руках был автомат.

И его дуло было направлено на шестерых людей, находящихся в комнате.

* * *

Брэд и человек в маске вели шестерых пленников по коридору. Когда они дошли до его конца, Брэд опустился на колени и принялся что-то делать с плинтусом. Вдруг часть стены откинулась назад, и за ней открылся проем с каменной лестницей, ведущий куда-то глубоко вниз.

– Живо туда! – скомандовал Брэд пленникам и указал на блестящие от влаги ступени.

Кейси старалась не смотреть дяде в лицо. Она была в полном смятении и не могла понять, какую роль он играет в этой непонятной игре. Бесчисленные вопросы вертелись в ее голове, и ни на один из них она не могла найти ответа.

Она послушно спускалась со своими товарищами по несчастью по истертым ступеням вниз. Казалось, что у крутой лестницы нет конца. Через какое-то время закончилась деревянная обшивка стен, и теперь было видно, что ход прорублен в каменной породе и уходит глубоко внутрь скалы, на которой и был построен дом.

Наконец, лестница закончилась, приведя пленников в большой грот. Голые лампочки на сводах наполняли помещение холодным, рассеянным светом.

Человек в маске и Брэд погнали пленников к стальной решетчатой двери. За ней находилась небольшая, вырубленная в скале камера, в которой пленников и заперли.

Когда человек в маске попытался запереть в камере Кейси, Брэд остановил его.

– Кейси не надо! – скомандовал он. – С ее головы не должен упасть ни один волос.

Его сообщник поколебался немного, но потом пожал плечами и закрыл дверь за последним пленником. Большой замок на двери захлопнулся.

Тут в нише, вырубленной в скале, Кейси заметила несколько ящиков. Вокруг валялся упаковочный материал, и поэтому девушка смогла рассмотреть некоторые предметы, лежащие среди стружек на полу и в ящиках.

Девушка широко раскрыла глаза, когда поняла, что это было. Это были художественные ценности! Она знала большинство из них. Последний раз она видела их в Музее Виктории и Альберта!

– Дядя, что все это значит? – наконец, смогла вымолвить она. – Что делают тут эти музейные экспонаты?

Брэд ничего не ответил, а только смущенно глядел себе под ноги. И тут Кейси поняла, в чем дело.

– Ты участвовал в ограблении Музея Виктории и Альберта! – вскричала она. – Поэтому тебя всю ночь не было в отеле!

– Молчать! – рявкнул на нее человек в маске. – Я обещал твоему дяде пощадить тебя, но если ты будешь задавать слишком много вопросов, то я могу это обещание нарушить!

Кейси закусила губу.

– Уж не значит ли это, что вы собрались убить нас всех? – вступил в разговор Рик. Он стоял, прижавшись к решетке двери, и смотрел, что происходит в гроте. У девушки сжалось сердце, когда она увидела Рика – ее Рика! – в таком положении.

– Вам не удастся это скрыть! – продолжил молодой врач.

– Еще как удастся! – злорадно возразил человек в маске и достал из стружек длинный предмет. Это был чумной посох!

Кейси в ужасе отпрянула, когда мужчина высоко поднял посох.

– Все будет выглядеть так, как будто вы умерли от чумы, – объяснил он. С этими словами он привел в действие потайной механизм. Шар на конце загорелся красным светом, костяной кулак раскрылся, и между пальцами показалась длинная инъекционная игла. – Я вас всех заражу бактериями чумы.

– Меня вы не обманете, – спокойно заявил молодой врач. – Яд, которым вы хотите отравить нас, вызывает лишь внешние симптомы чумы.

– Но тем не менее он смертельный! – отрезал человек в маске.

– Прежде чем вы нас убьете, – вдруг вступила в разговор Молли и сделала шаг вперед, – я бы хотела узнать, за что вы убили моего мужа. Он был безобидным человеком и никогда и никому не причинил ни малейшего зла.

– Этот дуралей заметил нас, когда мы ночью приехали с вещами из музея, – огрызнулся мужчина и направил иглу в сторону Молли.

Но женщина и глазом не повела и даже не изменилась в лице.

– Он что-то заподозрил и стал разнюхивать. Еще немного, и он бы нашел потайной ход. Нам ничего не оставалось, как убрать его с дороги.

– А зачем понадобился весь этот балаган с переодеванием и посохом? – спросила Молли. В этой необычной ситуации к женщине вернулся ее острый язык.

– Этот балаган, как вы выразились, моя уступка Брэду. Когда он узнал, что приезжает его племянница из Индии, было уже поздно менять наши планы. Мне пришлось что-то придумывать, чтобы прогнать Кейси из дому. Лишь тогда мы смогли бы работать без помех дальше. Нам нужно было соблюдать намеченный план, так как наша организация не терпит проволочек.

– Вы работаете на какую-то организацию? – спросил Рик.

Мужчина резко повернулся в сторону доктора.

– Хватит болтать! – закричал он. – У меня еще дел полно! А потом я займусь вами.

Он отвернулся от пленников и вместе с Брэдом направился в дальнюю часть грота. Только сейчас Кейси заметила, что там есть отверстие, выходящее к морю. В ночи ярко горели огни грузового судна. Грот, как было видно, находился на довольно большой высоте над уровнем моря.

– Вы видите эти огни? – спросил издевательским тоном человек в маске. – Это судно, которое возьмет музейные вещи на борт и отвезет их в Индию. Мы возвращаем себе только то, что англичане украли у нас когда-то. Это прекрасная миссия, ради которой и умереть не страшно, не находите?

Кейси внимательно посмотрела на говорящего. Мысли, высказанные им только что, она уже слышала в смягченной форме от Брэда. Но не слова насторожили девушку, а голос незнакомца. Он показался ей знакомым, но она никак не могла вспомнить, где его слышала.

В то время как Кейси думала, как спасти остальных и образумить Брэда, "предвестник чумы" достал фонарь, встал на край отверстия и стал махать фонарем вверх и вниз. Было ясно, что он подает сигнал ожидающему судну.

При движении ряса на его груди раскрылась, и Кейси увидела голую, покрытую волосами грудь мужчины. Она тут же заметила, что кожа была темной, а на шее мужчины висит амулет.

Ее как током ударило, когда она поняла, что амулет изображает танцующего Шиву с тремя руками!

– Амулет! – в ужасе закричала она. – На нем амулет!

Брэд недоуменно посмотрел на племянницу. До сих пор он оставался как бы в тени, но когда Кейси закричала, насторожился.

– Что с этим амулетом? – спросил он девушку. – Почему ты так испугалась? Это всего лишь символ организации, на которую мы работаем.

Кейси взглянула на дядю горящими глазами.

– Ты работаешь на организацию, которая не останавливается даже перед убийствами! – набросилась она на него. – У тебя, наверное, не все в порядке с головой, если ты одобряешь все это безумие. Возможно, это и неправильно, что у индийцев похитили большую часть их сокровищ. Но нельзя же из-за этого убивать невинных людей!

Брэду было явно не по себе.

Кейси была готова на все. Этому безумию нужно было положить конец!

Она засунула руку в карман и достала амулет, полученный от Ранжита Сорронга. В бешенстве она сунула его в лицо дяде.

– Похоже, в твоей организации принято оставлять вот это в качестве визитной карточки на месте преступления! Этот экземпляр был найден среди обломков самолета, в котором погибла твоя сестра! – закричала она вся в слезах. – Это не был несчастный случай. Смерть моей матери на совести твоей организации!

Она швырнула амулет дяде, тот поймал его, потрясенный. Какое-то мгновение он рассматривал его, не веря своим глазам. Затем он обратился к своему сообщнику, все еще подающему сигналы фонарем:

– Это правда? Наши люди убили мою сестру?

Мужчина повернул голову к Брэду.

– Почем мне знать? – огрызнулся он. – Она была одной из этих проклятых археологов. Руководила раскопками англичан и тоже виновата в том, что ценности уплывали из Индии. Она заслужила смерть.

Лицо Брэда окаменело. Кейси в испуге сделала шаг назад, заметив перемену, произошедшую в дяде. Боль исказила его лицо. Человек в маске, вероятно, и не догадывался, какой эффект произведут на Брэда его необдуманные слова.

Брэд бросился на мужчину и сорвал маску с его головы.

Кейси громко вскрикнула, когда она увидела, что это директор музея Ранким Саншар!

Он был взбешен.

– Смотри на меня! – закричал Брэд индийцу. – Скажи мне, вы убили мою сестру?

– Я тут ни при чем! – заорал Саншар на англичанина. – Это сделал, наверное, какой-то другой член организации!

С диким криком Брэд бросился на индийца. Саншар оторопел и выронил фонарь из рук. Тот полетел вниз и разбился о прибрежные скалы.

Мужчины продолжали яростно бороться друг с другом. При этом они все время приближались к краю пропасти. И не успела Кейси предупредить Брэда, как оба полетели вниз с обрыва.

Онемевшая от ужаса девушка пару секунд как завороженная смотрела на пустое место, где еще только что были ее дядя и Саншар. Глаза ее налились слезами. Но тут она услышала голоса пленников. Она отвернулась от отверстия в скале и стала искать ключ, чтобы выпустить Рика и остальных на свободу.

* * *

– Действительнo, потрясающая история, – заметил инспектор Дексхилл, нервно теребя пальцами сигарету. Кейси и Рик сидели в кабинете инспектора. Доктор обнимал девушку, а она прижалась головой к его плечу.

Назад Дальше