Колдовской источник - Джулия Уолш 4 стр.


– Здесь очень мало информации.

– Мы с вами в Берленштайне, а не в Нью-Йорке, господин Маурер.

И служащий кивком головы указал на огромный сейф, стоящий за ним:

– Там столько взрывоопасной информации, что хватит поднять на воздух целый мегаполис.

Свен уставился на сейф, словно надеясь, что он отопрет его, и все тайное наконец-то станет явным.

– А в сейфе есть материалы о Девичьем источнике?

Мужчина внезапно вздрогнул всем телом, сдвинул очки на нос и посмотрел на Свена, как строгий учитель на нерадивого ученика:

– Вы попали в точку, господин Маурер. Ваши поиски увенчались успехом. А теперь скажу вам так: того, что вы прочитали, уже вполне достаточно. Или мне придется обратиться к городской администрации?

Вот так-так! Значит, чутье не обмануло его. Что-то с этим Девичьим источником явно не так. Свен выдавил из себя лицемерную улыбку:

– В этом нет необходимости. А, кстати, кто-нибудь может мне описать, как выглядела Мелинда?

– Вы поздновато приехали сюда, господин Маурер. Ее уже давно нет в живых.

– Я в курсе. Приятного вам вечера, друг мой.

Через несколько минут Свен вышел на рыночную площадь. Вечернее солнце заходило за крышей собора Святого Петра. Он остановился, размышляя, что делать дальше, и решил пойти в единственный в городе супермаркет и разузнать про воду с этикеткой "Девичий источник".

Молоденькая девушка-менеджер ничем не смогла ему помочь, она даже не знала, есть ли в их округе фирма, поставляющая такую воду. Но Свен решил не отступать и только в третьем продовольственном отделе напал на след. Владелица магазина, любезная дама лет сорока, попросила его подождать, резко повернулась на каблуках и исчезла в подсобке. Кроме Свена, покупателей в торговом зале не было. Ожидая ее возвращения, Свен рассматривал этикетки на бутылках с водой, но названия "Девичий источник" не обнаружил.

Из подсобки вышел старик и посмотрел на Свена красными воспаленными глазами так, словно увидел привидение. В ответ на заданный вопрос он плотнее сжал и так тонкие синеватые губы, и его взгляд стал еще угрюмее. Старик долго молчал, а потом вдруг разразился странной речью:

– Дьявольский промысел! Этот чертов источник давно запрещен! И от нас ничего здесь не зависит. Забудьте все, что о нем слышали, и обо всем, что с ним связано!

Свен не намеревался так легко сдаваться, но лицо старика выражало такой неподдельный ужас, что расспрашивать его дальше было бы жестоко.

– Да, конечно, – бросил он. – Вы абсолютно правы. Спасибо большое!

И вышел из супермаркета. Но для себя Свен твердо решил выяснить все о Девичьем источнике. Любопытство явно брало верх над осторожностью.

Через несколько часов, облачаясь в средневековый наряд для проведения очередной экскурсии, он услышал звонок мобильного телефона. Голос Евы звучал, как всегда, соблазнительно и вкрадчиво.

– Привет, Ева! Как твои дела?

– Разве тебя интересуют мои дела? – от нежности в голосе Евы не осталось и следа. – Ты целый месяц мне не звонил. Между нами все кончено навсегда!

– Ну, что ж…

Почему эта заноза все еще сидит в его сердце, хотя их связь закончилась по его инициативе?

– Главное, чтобы у тебя все было хорошо. Как твои съемки?

– Фантастика! Представляешь, сценарий изменили специально для меня: теперь я играю практически главную роль. И впереди блестящая карьера. Я так благодарна ему… ну и, конечно, богу за свой талант.

– Ему? – он почувствовал, как больно екнуло сердце.

– Да, Свен. Я встретила любовь всей своей жизни и никогда еще не была так счастлива. Когда он разведется…

Штокмейр, режиссер, догадался Свен.

– Как ты можешь, Ева? Он обманет тебя и заставит страдать. Поиграет с тобой, как кошка с мышкой, и вернется к законной жене!

Он услышал в трубке ее прерывистое дыхание:

– И это говоришь ты – жалкий ночной сторож в какой-то глухомани! Да ты сам из Средневековья! А Лутц и я живем сегодняшним днем, понял? Он скоро разведется, и мы будем вместе всегда! Мне нужен мой портрет. Я хочу подарить его Лутцу на день рожденья. Ты пришлешь его мне?

– Ни за что! – боль в сердце стала еще сильнее.

Свен повернулся к мольберту, словно хотел взглядом пригвоздить к нему портрет Евы. Но портрета там не было! На мольберте стоял первоначальный эскиз ангельского лица Бриджит. Свен испугался: он начисто забыл о Бриджит, стоило ему только услышать голос Евы. Нет, так не пойдет. Бриджит нужна ему – именно она держит в своих изящных ручках ключ к тайне Девичьего источника.

– Ладно, я пришлю тебе портрет, – согласился Свен. – И пусть Лутц Штокмейр повесит его в своей квартире. Вот только понравится ли это его законной супруге?

Он горько рассмеялся:

– Ладно. Главное, что ты счастлива и скоро станешь звездой. А теперь мне пора на работу.

* * *

Колокол на башне ратуши глухо ударил четыре раза, а потом еще шесть раз более звонко: на Берленштайн спустился вечер. Рита Бекк простучала каблучками по паркету ратуши и вошла в офис мужа.

Альфонс Бекк, исполненный достоинства мужчина, сидел за огромным письменным столом. Перед ним стоял городской казначей с папкой в руках. Рита остановилась в дверях: для предстоящего разговора с мужем свидетели ей не требовались.

Казначей, казалось, обрадовался ее внезапному визиту и церемонно поклонился.

– Госпожа бургомисторша, я как раз докладывал вашему супругу об успехах ночного сторожа. Господин Маурер отлично знает свое дело! – он, улыбаясь, кивнул на папку, которую держал в руках. – Спасибо вам от городской казны!

Она улыбнулась в ответ, хотя ей было явно не до любезностей. Казначей все понял и быстро ретировался. Как только за ним закрылась дверь, Рита взяла стул и подсела к мужу:

– Альфонс, это ужасно! Ночной сторож взялся за дело слишком рьяно. Он снова торчал в архиве.

– Оставь его в покое, Рита. Он просто делает свою работу.

Альфонс Бекк собирался сегодня провести вечер в ресторане местной гостиницы – его ждал великолепно накрытый стол в благодарность за все возрастающее число клиентов. От недели к неделе все больше туристов прибывало в Берленштайн, ходило на экскурсии с ночным сторожем, покупало фотографии с видами города и сувениры, а потом заказывало в "Луна-баре" дорогие алкогольные коктейли, чтобы хоть немного расслабиться после леденящих кровь историй, рассказанных ночным сторожем. Ну кто бы смог сделать для города больше?

– Альфонс! Он интересовался сейфом и спрашивал про воду с этикеткой "Девичий источник" во всех магазинах, даже в лавке деликатесов, – руки у Риты дрожали, как у записного алкоголика.

– Ты думаешь, это как-то связано с бутылкой, из которой он пил при вашей первой встрече?

– И, вероятно, с Бриджит Вислинг. Густи из аптеки сказала мне, что он пишет ее портрет в образе Мелинды – в средневековом платье и чепце с вуалью. Они задумали сделать фотографии с портрета и продавать их в сувенирных лавках. Альфонс! – в ее голосе послышалась мольба. – Ты должен что-нибудь предпринять!

Бургомистр задумался:

– Бриджит не может проболтаться – она же ничего не знает о наших махинациях с фирмой ее отца. Она была еще слишком маленькой.

– А ее дядя Пауль?

– Он ничего не скажет. Я его предупредил: если он проговорится, я немедленно открою в городе вторую булочную и сделаю все, чтобы его бизнес прогорел, не выдержав конкуренции. Он это хорошо усвоил!

Но, говоря это, бургомистр уже не выглядел таким самоуверенным:

– А ты, Рита, обработай-ка Бриджит для перестраховки. Если она влюблена в этого ночного сторожа, то расскажи ей о его прежней богемной жизни – образцовой ее не назовешь!

– Если она влюблена, то это бесполезно. Тем более что с нашими парнями у нее ничего не выйдет.

Альфонс Бекк повелительно мотнул головой:

– Ты сама наняла этого Свена Маурера, и я хочу, чтобы он остался. Никого лучше мы не найдем. Ты только послушай, что о нем говорят в ресторане и баре. Кстати, а может быть, он кому-то еще глазки строит? Это точно излечит Бриджит от любви.

По тому, как нервно супруг надевал свое шикарное кашемировое пальто, никак не попадая в рукава, Рита поняла, что он вовсе не так спокоен, как хотел казаться.

Альфонс уже девятнадцать лет занимал пост бургомистра. Если выплывет наружу, что он дал разрешение на разлив воды из Девичьего источника по бутылкам и имел с этого предприятия часть прибыли, то он погиб. И не будет никакого торжественного празднования его двадцатилетнего пребывания на посту бургомистра! Альфонс тяжело вздохнул.

Этим вечером Бриджит и дядя Пауль сидели наверху в своем маленьком офисе перед компьютером. Они искали в Интернете кондитерскую фабрику, которая взялась бы изготовить из карамели листья цвета золота: дочь хозяина лесопилки хотела, чтобы свадебный торт был декорирован сотней золотых листьев. После долгих бесплодных поисков Бриджит опустила голову на руки и вымученно улыбнулась:

– А если мы сами их сделаем? Я тебе помогу, дядя.

Он покачал лысой головой:

– Сто листьев, Бриджит! Это же тонкая работа. Нам с этим не справиться. И что это за безумная идея пришла в голову этой девице?

– Безумная? – возмутилась Бриджит. – А я считаю, что это очень романтично!

Дочь хозяина лесопилки познакомилась со своим будущим женихом прошлой осенью: он приехал купить доски. Та осень была по-настоящему золотой, вот невесте и захотелось украсить свадебный торт золотыми листьями в качестве напоминания об их счастливой осенней встрече. Это так трогательно! Но почему дядя Пауль не улыбается? Думает ли он о своем разрушенном семейном очаге и ненавидит ли до сих пор ее отца? Бриджит взяла дядю за руку:

– Мы справимся, дядя. Это будет потрясающая свадьба. Но моя свадьба все равно будет лучше!

– Твоя свадьба? – переспросил он ошеломленно. – И какая же она будет?

Девушка уже собралась подробно описать ему свадебный торт своей мечты, как внизу зазвенел дверной колокольчик. Бриджит быстро спустилась вниз: перед дверью булочной стояла фрау Бекк. На ней было манто из искусственного меха, имитирующего шкуру леопарда, и улыбалась она ему под стать какой-то хищной улыбкой:

– Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз, Бриджит.

– И о чем же пойдет речь? – холодно спросила девушка, впуская фрау Бекк в лавку.

В торговом зале царил полумрак, и Рита Бекк не заметила, какую гримасу скорчила Бриджит.

– Речь пойдет о господине Маурере. Вы ведь проводите вместе много времени? А ты когда-нибудь задумывалась над тем, что этот богемный тип хочет от тебя, ведь ты станешь единственной владелицей дома и семейного бизнеса?

– Я знаю, чего он хочет. Я рассказываю ему множество всяких историй о Берленштайне, которые узнала еще от мамы.

– Бриджит, но ведь нельзя…

Голос Риты дрожал, но Бриджит это не удивило. Она пожала плечами:

– Я ничего не говорю о Девичьем источнике. Это больше никого не интересует. И о Мелинде я говорю, что она либо была замурована в башне, либо бросилась с нее. И он пишет с меня портрет прекрасной Мелинды, – последнюю фразу она добавила не без гордости. – Потом мы сделаем с портрета фотографии и будем продавать их туристам.

Рита Бекк подняла воротник манто и откашлялась:

– Так у вас деловое партнерство?

– Можно сказать и так, – Бриджит улыбнулась, и в глазах у нее появился особый блеск.

Фрау Бекк внимательно наблюдала за ней, и эти перемены в лице девушки не скрылись от нее:

– Господин Маурер не такой, как наши мужчины, Бриджит. Всего несколько месяцев назад он жил с красивой актрисой, причем на ее деньги. Для мужчин его типа характерна полная безответственность в отношении женщин. Мне очень больно сознавать, что он играет твоими чувствами. Никто ему не простит, если он сделает тебя несчастной…

– Я сама не прощу, – возразила Бриджит.

– Я хочу тебе только добра, Бриджит.

– Я тоже, фрау Бекк. Извините, но дядя Пауль ждет меня в офисе. И спасибо за предупреждение.

Бриджит выпроводила фрау Бекк, накрепко заперла за ней дверь и поднялась в офис. Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя, она улыбнулась дяде:

– Итак, на чем мы остановились? На торте для моей свадьбы? Он будет копией рыцарской башни, а наверху буду стоять я в объятьях моего жениха. И я уверена, что он никогда не сбросит меня вниз!

Ее слова звучали убедительно, но когда она снова села за компьютер, дядя Пауль заметил, что улыбка у нее довольно вымученная.

– Бриджит-Бриджит, не погубит ли все это тебя?

Она покачала головой: нет, не погубит. Стоит ей только услышать имя Свена, как по всему ее телу разливается теплая волна, идущая от самого сердца. И ей становится так легко и чудесно на душе, что даже злобная ярость Риты Бекк не может ничего испортить.

* * *

Уже два часа Свен пытался перенести ангельские черты Бриджит с эскиза на холст, но что-то никак не получалось. Ее свежее юное лицо, несмотря на светлые тона и легкую светотень, получалось каким-то тяжелым. Он водил кистью по холсту, но на нем появлялось лицо Евы, а не его модели. Или он просто злился на Бриджит, потому что она уже второй раз за неделю откладывала сеанс.

– Ты так занята со свадебным тортом?

– Да, я делаю листья из карамели.

– Это что-то новенькое, – сказал Свен язвительно. – Так с нашей затеей ничего не получится.

– Если ты будешь так медленно писать, то да, – отшутилась она.

– Бриджит, что за дурацкие шутки? – он отложил кисть, подошел к девушке и внимательно посмотрел на нее.

В старинном двурогом чепце с длинной прозрачной вуалью и в платье-котт, вышитом золотыми нитями, она выглядела восхитительно. Почему же ничего не получается? Чего ему не хватает – таланта или терпения? Или мешает отсутствие настоящего глубокого чувства к ней? Наверное, любовь к Еве все еще жива в его сердце.

Девушка нетерпеливо заерзала:

– Если ты не пишешь, я пойду: у меня дел по горло.

Она сняла чепец и изящным жестом отбросила упавшую на лоб вьющуюся прядь. Потянувшись, она встала и подошла к мольберту, собираясь уже выразить восторг от увиденного, но…

– Это же не мой портрет! Он не похож на меня! Совершенно не похож!

– Так и должно быть, – раздраженно возразил Свен. – Это же не ты, а Мелинда! Даже если бы она была твоей прапрабабушкой, это вовсе не значит, что ты должна быть похожа на нее. Может быть, она была намного красивее?

– А почему же тогда ты просто не напишешь ее с твоей суперзвезды из театра?

Бриджит резко сбросила с себя платье, оставшись стоять перед ним в трусиках и топе.

– Если ты так любишь ее, что никак не можешь забыть, то зачем приехал сюда? Куда делся ее портрет? Ты пишешь меня, как ее, чтобы она снова была с тобой?

– Бриджит! – он шагнул к ней, желая обнять и удержать. – Ева тут ни при чем.

Она посмотрела на него с сомнением. Любовь и желание боролись в ней с робостью и обидой. Он шагнула к нему и попросила:

– Тогда… поцелуй меня!

Свен выдохнул с облегчением. Да, он должен по-настоящему влюбиться в нее, тогда и портрет получится, и удастся узнать тайну Девичьего источника.

– Я не хочу ничего другого, кроме как принадлежать тебе, Свен!

Какой от нее исходит потрясающий аромат: смесь лаванды, ореховых улиток и юной кожи! И губы ее блестят соблазнительно, но совсем не так, как у Евы.

Губы девушки коснулись его подбородка, поднялись выше и с нежным вздохом прильнули к его губам. Это был страстный, но неумелый поцелуй неопытной девушки, которой предстояло еще очень многое постичь в волшебной науке любви.

Потом она посмотрела на него долгим взглядом, ожидая ласкового слова или признания в любви, но Свен молчал. И это невозможно было выдержать.

– Не думай, что сможешь играть со мной! Ведь ты не этого хочешь, Свен? – она смотрела на него в тревожном ожидании.

– Конечно нет, – выпалил он, но его голос прозвучал не так, как она ожидала.

– Тогда обещай мне написать портрет Мелинды похожим на меня, а не на твою актрисульку. Иначе ты меня здесь больше никогда не увидишь!

Не глядя на него, она быстро натянула джинсы и жакет и стремглав сбежала вниз по лестнице.

Свен стоял в полном смущении. Почувствовала ли она, что он только из вежливости ответил на ее поцелуй? Что он находит ее очаровательной, но образ на холсте возникает помимо его воли и не имеет к ней никакого отношения?

Портрет Евы он уже отправил в Кельн, но, несмотря на это, она осталась здесь в образе Мелинды, чтобы и дальше царить в его жизни?

Через несколько часов он появился в ресторане гостиницы, и две дюжины туристов встретили его аплодисментами. Он действительно сделал блестящую карьеру: в ресторане в его честь назвали блюдо, а в "Луна-баре" стали подавать коктейль под названием "Ночной сторож". Посетителям это очень нравилось.

Этой ночью Свен приукрасил историю наполеоновских солдат особенно драматическими подробностями. Он красочно описал, как весной 1812 года по пути в Россию они отбирали у бюргеров всю провизию, и те, испугавшись, смирились, а затем кончали с собой в пустых амбарах. И когда год спустя солдаты разгромленной русскими наполеоновской армии стояли полумертвые от голода у ворот города, ни один житель Берленштайна не дал им ни крошки, и только несколько дочерей булочника принесли им самую вкусную выпечку. Но женихи девушек, возмущенные их поступком, покинули город, чтобы вдалеке от него найти себе более патриотично настроенных жен.

Все туристы аплодировали, женщины тяжело вздыхали. Свен снова взял правильный тон. И получил щедрые чаевые. Внезапно его цепкий взгляд приметил женщину, стоявшую чуть поодаль от группы. Из-под широких полей шляпы на него смотрели внимательные глаза. Лишь когда он ответил на ее пристальный взгляд, на ее лице появилась легкая улыбка. Это была Рита Бекк. Казалось, она осталась довольна его рассказом. "Еще бы, – лукаво усмехнулся про себя Свен, – ведь в нем не было ни слова о таинственном Девичьем источнике".

* * *

Сентябрь выдался солнечным, и ежевика созрела крупная и сочная. Диди варил из нее свой знаменитый напиток. Но козам она тоже пришлась по вкусу. И старик начал операцию по спасению ягод: он загнал коз в хлев, приставил стремянку к калитке и начал обматывать колючей проволокой столбы, чтобы прожорливые животные не добрались до кустов ежевики.

Эта работа была трудна для старого человека. Он яростно боролся с густым кустарником и не услышал шагов за спиной.

– Вам помочь? – раздался мужской голос.

Диди прислушался: ему послышался человеческий голос или это козы блеяли?

– Я друг Бриджит.

– А, – прошептал старик и спустился с лестницы.

Перед ним стоял высокий стройный мужчина с красивой бородкой. Наличие растительности на мужском лице импонировало Диди – он сам ненавидел бриться и делал это только перед приездом Бриджит.

Назад Дальше