Колдовской источник - Джулия Уолш 7 стр.


– Да, в Средние века… ее звали… – отвечала она репортерам, переспрашивая Свена. – Ее звали Мелинда, Свен?

Он кивал.

От толпы отделились два журналиста и попросили Свена спуститься с ними в канализацию, чтобы сделать фото, на которых будет видно, какой опасности подвергалась Ева в поисках Девичьего источника. Сначала он возмутился, а затем все же нехотя согласился, ведь Берленштайн переживал сегодня свой звездный час! Разумеется, его мало волновал восторг жителей города, но сам он был в восторге от того, что, снова став красавицей, Ева покинет его навсегда!

* * *

Прошло несколько недель, и наступили суетливые предрождественские дни. Нарядно украшенные ларьки на рыночной площади и витрины магазинов ломились от товаров для самого любимого праздника – Рождества!

Свен каждый вечер бродил мимо ларьков на горящей праздничными огнями рыночной площади, потом пил вечернюю кружку пива и ужинал в ресторане отеля. Прохожие приветливо здоровались с ним и дружески жали руку. В качестве нового руководителя туристического бюро он стал им ровней.

Свен продолжал жить в башне. Написанный им портрет Мелинды произвел фурор, и теперь он работал над портретом недавно вышедшей замуж дочери хозяина лесопилки. У него стало мало свободного времени, но его вполне хватало, чтобы тосковать по Бриджит.

С портрета Мелинды было сделано множество рекламных плакатов. Их развесили повсюду, приглашая на спектакль, который должен был состояться в следующем году на рыночной площади. Приглашенный автор уже писал пьесу, композитор – музыку, а Свен осуществлял общее руководство.

Он сел, как обычно, за столик для почетных гостей, заказал привычную кружку пива и волей-неволей посмотрел на плакат с изображением Евы в образе Мелинды.

Ева Штоль, обретшая былую красоту, делала блестящую карьеру: предложения сниматься в телесериалах и кино сыпались одно за другим, и с обложек бесчисленных глянцевых журналов смотрело ее прекрасное лицо с безупречно гладкой кожей без капли макияжа.

Она с восторгом рассказала ему о своих успехах, когда он позвонил ей неделю назад, чтобы поблагодарить за присланный ею ящик шампанского и пару кашемировых пуловеров. Это был прощальный подарок. Она деликатно сообщила Свену, что так как его устраивает его теперешняя жизнь, им лучше больше не видеться.

– Добрый вечер, господин Маурер.

Это был бывший городской казначей Густав Хеберляйн.

– Добрый вечер, господин Хеберляйн.

После чуда с Евой Альфонс Бекк созвал городской совет и предложил Бриджит и Паулю Вислинг выкупить их старый дом, чтобы устроить там музей Девичьего источника. Это и привело к скандалу. Никто из членов городского совета не был готов лишить Вислингов их главного средства к существованию. Дальше – больше, и, наконец, дошло до заявления городского казначея, и Альфонс Бекк был вынужден придать огласке все документы по Девичьему источнику, хранящиеся в сейфе. После чего господину Бекку пришлось оставить пост бургомистра, а на его место был выбран Густав Хеберляйн.

После этих событий дела Берленштайна пошли в гору. Следующим летом вода из Девичьего источника журчащим ручейком потечет по городу. И у каждого изгиба его русла будет стоять скульптура известного мастера, напоминающая замысловатую историю источника.

Густав Хеберляйн положил перед Свеном лист бумаги – это был список скульпторов.

– Хотите ознакомиться, господин Маурер? Вы ведь разбираетесь в искусстве?

Свен нерешительно улыбнулся:

– Вы взваливаете на меня непосильную работу, господин бургомистр. Я не знаю…

– … останетесь ли вы в Берленштайне?

– До следующей осени, разумеется, останусь, пока все не закончится.

Бургомистр молчал.

Густав Хеберляйн был прозаическим человеком. Он даже не мог себе представить, как тоскливо бывает Свену одному в этой холодной башне. Когда дочка хозяина лесопилки уходит после сеанса, он долго стоит у окна, любуясь снежно-белым пейзажем и думая о Бриджит: с новым кондитером они делают потрясающие свадебные и праздничные торты. В булочной теперь работают две продавщицы в белых кружевных чепцах, но, как говорят, им очень далеко до Бриджит!

Свен не ходил в булочную, а покупал хлеб в супермаркете, чтобы не встречаться с Бриджит. Как и многие в городе, она была убеждена, что его и Еву связывают любовные узы.

– На роль главной героини пьесы о Девичьем источнике хорошо бы пригласить Еву Штоль, – начал новый бургомистр. – Вы можете воспользоваться вашей дружбой и уговорить ее.

– Слишком дорого, – ответил Свен и кивнул официанту, прося счет.

Он молча встал и вышел на улицу. Так больше не может продолжаться. Он пересек рыночную площадь, завернул в узкий переулок и остановился перед старым зданием с красноватым фасадом и золотым кренделем. Ноги сами привели его сюда!

– Хотите прильнуть к источнику, господин Маурер? – услышал он голос позади себя.

Свен обернулся. Это был Пауль. Он держал под руку симпатичную даму: ее шея была обвязана пестрым шарфом, и она вела на поводке двух собачек.

Свен был необычайно рад поговорить хотя бы с Паулем. Но как бы перевести разговор на Бриджит?

– У меня есть к вам просьба, господин Маурер, – начал Пауль нерешительно.

Он сообщил, что они с вдовой Шнайдер решили пожениться весной, он переехал в ее дом в Дорнбахе и теперь редко видится с Бриджит.

– Поэтому мне бы хотелось иметь ее портрет.

– Я… я начну немедленно, – торопливо пообещал Свен, боясь, как бы он не передумал. – Сейчас световой день длится только несколько часов… поэтому…

Пауль с довольной улыбкой открыл дверь булочной, пропустил вперед вдову и жестом пригласил Свена войти. Внутри пахло ванилью, миндалем и ореховыми плюшками.

– Бриджит! – позвал Пауль племянницу, подмигнув Свену. – Спустись вниз. У нас запоздалый покупатель. Хотите хлеба?

На лестнице послышались шаги и голос Бриджит:

– Я обещала хлеб Диди и его козам!

Она вошла в торговый зал и застыла, переводя недоуменный взгляд с дяди Пауля на Свена. Ее лицо залилось краской.

– Свен не получит ни крошки! – решительно заявила она.

Свен знал, сейчас нужно держаться молодцом. Предложение Пауля – прекрасный повод пригласить ее в башню. А там будь что будет!

Дядя Пауль рассказал о своем плане по поводу написания портрета:

– Ты прекрасно знаешь, какой занятой человек господин Маурер. Если он еще сегодня сделает несколько эскизов, то потом дневной свет не понадобится.

– Я могу приготовить суп из пакетиков с хлебом из супермаркета, – предложил Свен.

Бриджит представила себе, как одиноко Свену есть в своей холодной башне эту убогую еду, и это смягчило ее сердце. Она взяла предназначенный козам каравай, положила его в бумажный пакет и, протянув Свену, пробормотала, что ей надо надеть теплую куртку и шерстяную шапку.

Идя через рыночную площадь к башне, они не сказали друг другу ни слова. И это молчание говорило красноречивее слов.

– Ева, – начал Свен, когда они уже подошли к башне, – живет своей жизнью, Бриджит. Она только использовала меня, только для этого она приехала в Берленштайн.

– Значит, она не любила тебя? Значит, верно, что сказал дядя Пауль: источник не делает разницы между Добром и Злом.

– Главное, что он совершил чудо – избавил меня от Евы! И показал мне, где мое место. Я нужен здесь, в Берленштайне. Он может стать мне родным, но только если ты будешь со мной.

Как засияли в темноте ее глаза! Каждый ее вздох говорил о том, как он все еще нужен ей. И когда он вел ее за руку по лестнице, его трепетное прикосновение выдавало, как он благодарен ей за это.

В то время как он нарезал хлеб и разливал суп, она долго рассматривала начатый им портрет дочери хозяина лесопилки.

– Прежде чем мы сядем за стол, сделай с меня наброски, Свен, – ее слова прозвучали как приказ.

Художник взял карандаш и бумагу и принялся рисовать. Как легко все пошло! Карандаш словно летал по белому бумажному полотну! И вот уже появилось ангельское лицо с миндалевидными глазами и губами, вот-вот готовыми раскрыться в улыбке.

Внезапно он остановился и посмотрел на нее влюбленными глазами.

– Готово? – тут же спросила она. – Ужасно хочу съесть твой дурацкий суп.

Свен не заставил ее повторять дважды. Они сидели напротив друг друга, с аппетитом уплетая суп, и Бриджит рассказывала ему с восторгом о своей работе с новым кондитером. Потом она сказала, что заберет остатки хлеба, чтобы завтра отвезти его дедушкиным козам.

Свен не удерживал ее.

Он заснул в полночь с надеждой, что его мечта обрести новый дом сбудется, и этот дом будет здесь.

Он проснулся ранним утром, услышав громкий шум на лестнице. Снова привидение? Разве Мелинда не получила, что хотела? Он выскочил из постели и поднялся наверх. Там стояла Бриджит и пристально разглядывала эскиз своего лица.

– Свен! – воскликнула она радостно. – Это действительно я! Я всю ночь оставалась Бриджит и не стала такой красивой, как Мелинда или эта твоя Ева.

Он был в пижаме, его босые ноги окоченели. Но разве это важно? Он обхватил ее руками и начал целовать с сумасшедшей страстью:

– Я смотрел на тебя влюбленными глазами, дорогая! Да, это ты, мое сокровище! Ты, которая с самой нашей первой встречи полюбила меня! Ты, которую никем нельзя заменить! Ты, лучше которой нет на свете!

– Ты связался со мной из-за Девичьего источника, негодяй!

– Обзывай меня, как хочешь! Только скажи, что ты любишь меня и никогда не покинешь!

Она ничего не сказала, только поцеловала его. И этот полный искренней любви и страстного желания поцелуй все ему сказал…

Они так и стояли серым ноябрьским утром, тесно прижавшись друг к другу, счастливые и влюбленные. И только улыбались при мысли, что дедушкиным козам придется сегодня подождать вкусного хлеба из булочной Вислингов!

Читайте в следующую среду, 6 ноября

Александра Гриндер

Наперегонки со страхом

Нечистая сила поселилась в старинном замке

Лиза остановила машину, взяла фонарь и вышла на улицу. На указателе было написано название небольшой деревушки. Где-то здесь должен находиться замок Вудринг.

Неожиданно она почувствовала чье-то присутствие. Девушка медленно обернулась, и луч света выхватил из темноты мертвенно-бледное женское лицо. Его обрамляли густые рыжие волосы, а зеленые глаза странно сияли.

– Вы меня напугали, – сказала Лиза. – Не ожидала встретить здесь кого-то в такое позднее время. Я могу вам чем-нибудь помочь? Может, вас подвезти?

Странная фигура отшатнулась. Лиза обратила внимание на ее белоснежное платье, похожее на балахон.– Вы мисс Симпсон? – спросила незнакомка. – Вы хотите попасть в замок Вудринг? Не ходите туда. Возвращайтесь, откуда пришли. Там вас ждет смерть!

www.miniroman.ru

...

№ 020, 30.10.2013

Издание выходит еженедельно

Главный редактор:Максим Попов

Адрес редакции:Россия, 123100, г. Москва, Студенецкий пер., д. 3

Сервисный телефон:+7 (920) 3352303

Для писем:241050, Брянск, проспект Ст. Димитрова, дом 44

E-mail: info@privetonline.ru

© Учреждено и издается ООО "ПМБЛ"

Адрес издателя:Россия, 123100, г. Москва, Студенецкий пер., д. 3

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия.

Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77 – 53235 от 14.03.2013 г.

Отпечатанный в этом журнале текст является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналоги с действительными персонажами или событиями случайны. Редакция не несёт ответственности за содержание рекламных материалов. Все права принадлежат издателю и учредителю. Перепечатка и любое использование материалов возможны только с письменного разрешения издателя.

Назад