Нежная отравительница - Арто Паасилинна 13 стр.


Шкипер судна предложил передать по радио сообщение обществу спасения на водах и морской охране, однако Кауко Нююссёнен отважно заявил, что в этом нет необходимости. Морской волк в одиночку переносит последствия морских крушений, из-за таких мелочей не стоит беспокоить вечно спешащих чиновников. У них есть дела поважнее, скромно заявил Нююссёнен.

Шведские ученицы лыжной школы получили образцовое представление о суровом финском мужчине и по прибытии в Ялливаару рассказали своим родителям - и особенно своим дружкам, - какой самоотверженный, мужественный и непритязательный народ живет в стране Суоми.

По дороге участницы похода поделились с Нююссёненом своей теплой одеждой. Высадившись из речного трамвая на пристани Ноккала в районе Ма-тинкюля в Эспоо, он, к собственной радости, заметил, что вышагивает в направлении ближайшего кабака в спортивной куртке Марьо Матикайнен. На ней были вышиты названия многих фирм-спонсоров. В местном ресторане "Таскуматти" Нююссёнену не стоило большого труда продать редкостную куртку королевы лыжни по цене в тысячу марок. Так что морское путешествие принесло кое-какой доход. Хор местных завсегдатаев пивной щедро выказывал Нююссёнену почтительную зависть, когда тот скромно пояснил, что он является нынешним бойфрендом Марьо Матикайнен, хотя, в порядке исключения, в данный момент зашел чуть-чуть выпить. Но руководство для тренировок Марьо он составил с учетом наступающего сезона соревнований заранее и очень жесткое. Если он немного и выпьет, то это не представляет никакой опасности для будущей лыжной славы Суоми.

Для владельца "Лохту-3" Ойвы Сярьессало устроенная Кауко Нююссёненом авария стала неприятным сюрпризом. О самом происшествии он ничего не помнил.

Что и неудивительно после такой пьянки. Но обычно Ойва ничего такого не вытворял, если не считать небольших семейных склок. На этот раз он очнулся в каюте своего катера оттого, что его трясли рассерженные сотрудники погранохраны. Сярьессало приказали выйти на палубу. Ойва поразился тому, что на дворе была ночь и что они находились вдали от родного порта. Тест на содержание алкоголя в крови показал два и восемь десятых промилле. Ойва Сярьессало пытался убедить патруль, что у него нет привычки выходить в море в пьяном виде. И что просто уму непостижимо, что его подозревают в этом. Если бы только он мог вспомнить, что произошло вчера вечером… Сярьессало высказал предположение, что какая-то подлая душа намеренно сняла его с якоря, и "Лохту" отнесло течением из Кайвопуйсто сюда… а, кстати, где именно они находятся?

Услышав, что его "донесло" в кромешной ночи из Кайвопуйсто по фарватеру, петляющему среди множества островов и скал, из Эспоо до самых дальних шхер, Сярьессало пришел в уныние. Он решил стать трезвенником, если это поможет. Можно ли как-то уладить это дело по-хорошему?

Но проблема была в том, что представители власти отказываются выслушивать даже самые разумные предложения, исходящие от пьяных нарушителей порядка. Арматурщик Ойва Сярьессало вместе со своим катером были отбуксированы к берегу, где его передали полиции и заперли в КПЗ. Позднее в суде ему пришлось отвечать за управление судном в состоянии сильного алкогольного опьянения и создание опасности для морского движения, получить условно три месяца тюрьмы и, в довершение всего, заплатить внушительный штраф.

Приговор примерно соответствовал тому, который ему вынесли бы за избиение жены. К расходам прибавился также и испорченный гребной винт катера. Зло всегда бывает наказано, даже если опосредованно. На этот раз посредником у правосудия оказался Кауко Нююссёнен. Это был первый и последний раз, когда Каке принес обществу хоть какую-то пользу.

Глава 23

Оправившись от кораблекрушения и последовавших за этим кабацких похождений, изобиловавших морскими рассказами, Кауко Нююссёнен украл очередную лодку, которая на этот раз была обычной открытой алюминиевой лодкой в длину всего пять с половиной метров. Нашел он ее в Вуосаари и легко отцепил от причала, перебив камнем тонкую ржавую цепочку. Теперь у него была новая лодка. С двигателем мощностью в сорок лошадиных сил моторная лодка развивала скорость до тридцати узлов - это с двумя пассажирами на борту. Нююссёнен надеялся, что на такой быстрой лодчонке он легко сможет уйти от морской охраны, если возникнет такая необходимость.

В течение двух дней Нююссёнен следил за Лин-неей в Тёёлё. Как и прежде, старушка прогуливалась в парке Хесперии и доходила во время своих прогулок до лодочной пристани в Тайваллахти, где в то время обитала довольно приличная популяция вечно голодных уток.

Плохо было то, что на той же пристани постоянно ошивались местные алкаши, чье присутствие раздражало Нююссёнена. Ему не нужны были свидетели похищения.

Нююссёнен перегнал лодку через старую часть города из Вуосаари в Тайваллахти. Мотор работал хорошо, лодка во всех отношениях была превосходной. Там было два спасательных жилета, весла и штурвал. Впрочем, хватило бы и одного спасательного жилета. Для Линнеи Нююссёнен припас мешок, который он наполнил камнями и крепко завязал. Мешок получился тяжеленный, и должен был легко утянуть за собой старушонку на дно морское.

Занимаясь приготовлениями, Каке вспомнил, что кто-то из приятелей рассказывал, что если хочешь утопить человека профессионально, мешок надо привязывать не к ногам, а к туловищу. Так тело уйдет на дно не головой вперед, а ногами, и останется там в стоячем положении, потому что в легких всегда сохраняется воздух. Тогда тело нескоро всплывет на поверхность. Нююсёнен задумался, как такое возможно…

За топором Нююссёнен сходил к Райе Ласанен, но девушка объяснила, что полицейские в свое время конфисковали его и унесли с собой, и даже показала квитанцию. Нююссёнен выбросил квитанцию, не пойдет же он требовать у полиции орудие убийства. К тому же Каке не вдохновляло использовать топор, из старухи дух можно вышибить и веслом, а море позаботится об остальном.

Когда все эти приготовления были выполнены, Кауко Нююссёнен залег в лодке, выслеживая на пристани Тайваллахти Линнею. Утро обещало быть туманным, собственно, отличная погода для утопления, но вдруг Линнеа откажется от прогулки из-за повышенной влажности? Кроме того, на мостках засели два алкаша.

Нююссёнен вылез из лодки и подвалил к пьянчугам:

- Дуйте-ка отсюдова. Это частный пляж.

Но алкаши не горели желанием убираться. Они как раз опохмелялись простоквашей и чистили колбасу на завтрак. Когда Нююсёнен еще раз предложил им убраться в весьма грозном тоне, алкоголики заявили, что у них тоже есть право сидеть где-нибудь. И так их отовсюду прогоняют. Где же им тогда жить?

Нююсёнен не стал больше пререкаться с алкашами, он набросился на них, одного повалил, из руки другого выбил ногой пачку простокваши, и схватил несчастных за волосы. С громкими воплями мужики вскочили и, прихрамывая, бросились прочь с пляжа. Нююсёнен попреследовал их немного с криками и угрозами прибить, если еще раз здесь увидит.

Вскоре на набережной показалась Линнеа. В руках у нее была муфта и мешочек с крошками для уток. Нююсёнен поспешил спрятаться в лодке, чтобы Линнеа его не заметила.

Линнеа вышла на причал, чтобы насладиться одиночеством и морским воздухом. Завидев ее, утки подплыли к причалу и радостно забили крыльями.

- Уточки мои, милые, - засюсюкала Линнеа, раскрывая мешочек. Она была так поглощена утками, ожидавшими угощения, что не заметила Кауко Нюю-сёнена, притаившегося в лодке совсем рядом с причалом.

Нююссёнен резво выбрался из лодки, пружинисто спрыгнул на причал, бесшумно подкрался к Линнее сзади и схватил старушку в охапку. Без особого труда он поднял вырывающуюся полковницу и швырнул в лодку. Оттолкнув лодку ногой от причала, Кауко повернулся к тетке и изобразил широчайшую улыбку, словно все происшедшее было всего лишь шуткой.

- Не ори! Мы с тобой покатаемся по морю на моей новой лодке!

В то же мгновенье Каке завел двигатель, лодка дернулась и рванула прямо в открытое море.

- Держись, Линнеа! - заорал Каке.

Линнее ничего не оставалось, как подчиниться. Какой кошмар! Уже в третий раз за это лето ее насильно похищали. Пенсионерка вцепилась в перила, муфта слетела и упала на дно лодки, крошки высыпались из мешочка, ветер взметнул их как снежные хлопья. Лодка промчалась под мостом Лауттасаари, пролетела мимо Мелки, и они оказались в открытом море. Кауко Нююссёнен сбавил скорость и притворно засмеялся.

- Я решил устроить тебе сюрприз, - сообщил он старушке. - Разве не чудесно иногда отправиться на морскую прогулку? Вот так взять и поплыть без лишних приготовлений!

Но Линнее эта поездка не казалась прогулочной. В ногах у полковницы валялся огромный мешок, она потрогала его ногой: уж не камни ли там внутри? Похоже, мешок был набит камнями. Вот тебе и морская прогулка.

Из-за тумана в море была плохая видимость, но Каке это не мешало. Он уверенно шел на юг, все больше удаляясь от берега. Двигатель работал вполсилы, и лодка легко летела вперед, оставляя за собой пенистый след на воде. Линнеа поняла, что это ее последняя поездка. По напряженному голосу племянника видно было, что на уме у него что-то нехорошее.

- Кауко, золотце мое, давай вернемся, ты заблудишься в таком тумане.

Нююссёнен заглушил мотор, осмотрелся вокруг, он тоже изрядно нервничал из-за тумана и того, что ему предстояло сделать. Из-под скамьи он достал пару банок пива, открыл одну, а вторую пнул так, что та покатилась по днищу прямо к Линнее.

- Спасибо, Кауко, но я не пью, да и ты бы не пил, в море ведь с алкоголем шутки плохи.

Нююссёнен выпил банку до дна, отрыгнул, затем с явной неприязнью посмотрел на старушку на носу лодки и грубым голосом произнес:

- Бери и пей, пока дают.

Линнею пробил озноб. Она чувствовала себя совершенно одинокой и беспомощной в открытом море, затянутом туманом, с глазу на глаз с закоренелым преступником, в глазах которого была жгучая ненависть.

Как ни в чем ни бывало, Кауко Нююссёнен заметил Линнее:

- Кстати, ты случаем не знаешь, от чего умер Пера и что случилось с Яри?

Линнеа вздрогнула. О чем Кауко говорит? Лахте-ла же умер бог знает когда, да и про Яри она ничего не знает… не лучше ли им помириться и вернуться по-хорошему на берег, уж в море, да еще в тумане не стоит устраивать разборки…

- Этот твой лекаришка заявился ко мне домой и начал размахивать пистолетом прямо перед моим но сом. Вот герой, блин, нашелся. И знаешь, что он мне сказал? Что это ты убила Перу и Яри. Я так и знал! Можешь мне не врать. Ты всадила Пере в зад шприц с ядом, а бедный Яри пошел на корм рыбам в Балтийском море, так похвалялся твой старикашка. Вот уж повезло мне с приемной матерью.

У Линнеи закружилась голова. Яакко, что, совсем потерял способность здраво мыслить? Зачем ему понадобилось идти к Кауко и рассказывать ему все это? Нет, Линнеа определенно не могла постигнуть мужскую логику.

- Кауко, дорогой, ты же ему не поверил? Яакко старый человек, поди весть что придумывает. Уж ты-то меня знаешь, знаешь, что я и мухи в своей жизни не обидела. Давай вернемся обратно и поговорим обо всем, например, за обедом в ресторане…

Нююссёнен поднял банку, которую перед этим швырнул Линнее, открыл ее и жадно выпил содержимое. Адамово яблоко у него подрагивало. Затем он снова завел мотор и направил лодку на юг, так, по крайней мере, казалось Линнее. Туман был такой густой, что вообще непонятно было, куда они держат курс.

Через какое-то время Нююссёнен заглушил мотор и прислушался. Из тумана доносились гудки. На море был полный штиль. Нююсёнен осторожно повел лодку в прежнем направлении, прислушиваясь к сигналам других судов. Линнеа видела, что ему не по себе из-за тумана или по другой какой причине. Неужели он хочет утопить свою приемную мать? Мешок с камнями на дне лодки намекал именно на это. И эта его мрачная решимость… У Линнеи появилось предчувствие, что эта поездка не сулит ей ничего хорошего.

Неожиданно полковница Линнеа Раваска принялась орать во всю глотку, так, словно ее убивают, что, собственно говоря, и было правдой. Откуда-то из тумана ей ответили звуком сирены, а затем послышались и мужские голоса, хотя слов было не разобрать.

Разъяренный Кауко Нююссёнен прыгнул с кормы на скамью и наотмашь рукой ударил Линнею по лицу. Из носа старушки хлынула кровь. Линнеа растянулась на дне лодки. Нююссёнен потерял равновесие, резко покачнулся, ударился коленкой об алюминиевую скамью, попытался рукой ухватиться за борт лодки, и тут в бок ему со страшной силой вонзилась уключина; лодка начала заваливаться на бок; и Каке всей тяжестью собственного тела рухнул на дно лодки. Послышался жуткий грохот. Нююссёнен пару секунд корчился за металлической скамьей на мешке с камнями, а затем притих.

Лодка перестала раскачиваться, Линнеа приподнялась посмотреть на Кауко. Мужчина лежал на дне лодки, тяжело дыша, с искаженным от боли лицом, изо рта вырывался сплошной поток брани.

- Кауко, хороший мой, разве я не говорила, что нужно вернуться? Как ты там?

Нююссёнен попытался встать, но, по всей видимости, у него было сломано несколько костей, от боли он не мог сделать ни единого движения.

- Дай пива, - прохрипел он со дна лодки. Линнеа послушно выполнила просьбу: нашла пиво и протянула ему, стараясь не слишком приближаться к своему воспитаннику. Кауко пил с вожделением, но так он пил всегда, независимо от того, целы его кости ли нет.

- Теперь можешь звать на помощь, - решил Нююссёнен. - Но помни, ни слова спасателям о наших делах. Не смей даже поминать Яри или Перу полиции.

Линнеа принялась звать на помощь, но голос у нее был слабый и тонкий. Удивительно, но теперь, когда ее жизнь была вне опасности, у нее почти пропал голос, и крики о помощи старой женщины были едва слышны.

- Черт возьми, кричи громче! Такой писк никто не услышит. Только что орала, как оглашенная, - рассердился Кауко.

Линнеа снова принялась кричать, но результат был такой же, к тому же голос вообще стал пропадать. Теперь и Нююссёнен присоединился к этому хору, но из его глотки не вылетало ничего, кроме хрипа. Наверное, у него были сломаны ребра, потому что он очень быстро отказался от новых попыток.

Под действием ветра лодку начало относить в неизвестном направлении. Кауко Нююссёнен со страдальческим видом лежал на дне лодки, обнимая банку с пивом. Как только банка оказывалась пустой, Линнеа протягивала ему новую. Благо Кауко основательно запасся бухлом.

- Может тебе стоит чуть поменьше пить пива, а то ко всем бедам ты еще и писать захочешь? - предложила Линнеа.

Нююссёнен угрюмо молчал, не отвечая. Через какое-то время Линнеа снова нарушила молчание:

- Признайся, Кауко, ты ведь собирался меня убить, да?

Никакого ответа.

После нескольких часов странствования по морю в молчании туман начал рассеиваться, и Кауко Нююссёнен приподнял голову со скамьи. Теперь видимость была хорошая, и издалека, с южной стороны, доносился шум мотора. Если приглядеться, можно было различить темное пятно. Корабль или большой катер.

Нююссёнен приказал Линнее подавать судну сигналы SOS. Линнеа принялась размахивать муфтой, но ясное дело, никто ее не увидел. Тогда Нююссёнен приказал привязать к лопасти весла спасательный жилет и широко размахивать им, может быть, тогда на большом судне заметят терпящую бедствие лодку. Как было приказано, Линнеа привязала жилет рукавами к тяжеленному веслу и подняла его кверху. "Ох, как тяжело, - запричитала Линнеа, - как же ей размахивать такой громадиной, призывая на помощь?"

Руки у нее дрожали, весло покачивалось, как гигантский маятник, оранжевый жилет болтался на ветру высоко в воздухе.

Нет, я больше не могу, нельзя ли мне отдохнуть?

Закрой пасть и маши веслом, а не то я тя скину за борт, - разъярился Кауко Нююссёнен.

Линнеа старалась изо всех сил, тяжелое весло болталось из стороны в сторону высоко над лодкой с привязанным на конце спасательным жилетом, описывая при этом все большую и большую дугу: теперь-то их бедственное положение вполне могли заметить с большого судна.

Наконец силы старушки иссякли, она больше не могла удерживать весло вертикально, оно выпало из ее рук и рухнуло вниз - прямо на голову Кауко Нююс-сёнена. Как назло, лопасть весла ударила парню точно в висок, раздался жуткий треск и оранжевый жилет шлепнулся ему на грудь. И затем тишина.

Линнеа подтянула весло к себе и в ужасе уставилась на своего приемного сына, на виске которого осталась вмятина от весла.

Затухающим взором Кауко Нююссёнен искал на горизонте спасительное судно, но увидеть его уже не смог. Линнеа закрыла страдальцу помутневшие глаза.

Неожиданная смерть молодого человека не вызвала у Линнеи Раваски совершенно никаких угрызений совести. Она только вздохнула:

- Ты получил по заслугам.

Но к смерти нельзя привыкнуть. Линнеа отвернулась, чтобы не видеть труп. В такие моменты матери, даже приемные, начинают оплакивать своих сыновей. Но глаза Линнеи оставались сухими.

Туман снова опустился на воду. Солнце скрылось за сизой пеленой. Тишину нарушали только жалобные звуки предупредительных сирен.

Глава 24

Старуха и море: полковницу Линнеа Раваска долго носило по пустынным волнам вместе с ее покойным приемным сыном. Серый туман скрывал своей пеленой это грустное суденышко от остального мира. Бог знает, сколько времени они провели в открытом море. Не слышно стало даже сирен.

Вскоре солнце опустилось за горизонт, и наступила ночь. Словно птичка на ветке, Линнеа сидела на скамейке, не зная, что ей делать.

Ее мучила жажда. За весь день у нее во рту не было ни крошки хлеба, ни капли воды. Есть ей не хотелось, но жажда была просто нестерпимой. Линнеа представляла холодную чистую воду, и от этого становилось еще хуже.

Линнеа вспомнила о пивных запасах племянника мужа. Старушка открыла банку и осторожно пригубила холодное пиво. Божественно. Теперь Линнеа понимала, почему мужчинам так оно нравится. Она быстро опустошила всю банку.

Поллитра пива на голодный желудок оказали на старушку неожиданное воздействие. Плохое настроение как рукой сняло. Линнею охватила жажда деятельности.

Сперва она прибралась в лодке, как прибирается наседка в своем гнезде. Все пустые пивные банки пенсионерка наполнила морской водой и отправила на дно. Потом она развязала мешок на дне лодки. Там и правда оказались камни. С большим удовольствием она выбросила их за борт один за другим. Они с плеском исчезали в пучине морской, как в детстве, когда она проделывала то же самое, будучи маленькой. Пустым мешком Линнеа прикрыла лицо покойному после того, как сложила ему руки на груди. Потом старушка надела спасательный жилет и вставила смертоносное весло обратно в уключину. Закончив уборку, она решила выпить еще баночку пива: все равно никто не видит.

В каюте капитана российского минного тральщика "Стаханов" сидел седобородый мужчина с выражением полной безнадежности на лице. Это был капитан третьего ранга Анастас Тройталев. Ему было почти шестьдесят, скоро в отставку. Была ночь. "Стаханов" находился посреди Финского залива на своем обычном сторожевом посту. Капитан сидел в кресле один, как сыч, перед ним стояла кружка с остывшим чаем, а на полу, в тени ножки стола - наполовину выпитая бутылка дешевой водки. Капитан третьего ранга Тройталев был пьяницей, старым горьким пьяницей.

Назад Дальше