- Садись, мистер Карри. Садись рядом со своей коллегой, - насмешливо сказал Хоби.
Карри тяжело опустился на диван рядом с Джоди, положил руки на стеклянный стол и наклонился вперед, как и остальные. Хоби сделал крюком объединяющий жест.
- Посмотри внимательно, Честер, - сказал Хоби. - Мистер Карри, миссис Джейкоб и твоя дорогая женушка Мэрилин. Все они хорошие люди, я уверен. Три жизни, полные жалких тревог и свершений. Три жизни, Честер, и теперь они в твоих руках.
Стоун поднял голову и оглядел сидевших за столом людей. Затем он перевел взгляд на Хоби.
- Сейчас ты отправишься за оставшимися акциями, - продолжал Хоби. - Тони будет тебя сопровождать. Туда и сразу же обратно, никаких фокусов - и тогда три человека будут жить. В противном случае они умрут. Ты меня понимаешь?
Стоун молча кивнул.
- Выбери число, Честер, - сказал ему Хоби.
- Один, - отозвался Стоун.
- Назови еще два числа, Честер.
- Два и три.
- Ладно, Мэрилин получит тройку, если ты решишь стать героем, - заявил Хоби.
- Я принесу акции, - сказал Стоун.
- Полагаю, так и будет, но прежде ты должен поставить передаточную подпись.
Он выдвинул ящик стола и положил туда блестящий револьвер. Потом вытащил лист бумаги и поманил к себе Стоуна. Честер неуверенно выпрямился, подошел к столу и поставил свою подпись, вытащив из кармана ручку "Монблан".
- Миссис Джейкоб может быть свидетелем. Не стоит забывать, что она член Нью-Йоркской ассоциации адвокатов.
Джоди несколько мгновений не двигалась. Она посмотрела налево, на парня с дробовиком, затем на Тони, наконец перевела взгляд на сидящего за письменным столом Хоби. Встала, подошла к столу и повернула к себе документ. Взяв ручку из вялых пальцев Стоуна, она поставила свою подпись и дату на следующей строке.
- Благодарю, а теперь сядь на место и не двигайся.
Она вернулась на свое место и вновь наклонилась вперед. У нее начали болеть плечи и руки. Тони взял Стоуна за локоть и повел к двери.
- Пять минут туда, пять минут обратно. И не пытайся быть героем, Честер, - напутствовал их Хоби.
Тони вывел Стоуна из офиса и аккуратно закрыл за собой дверь. Послышался звук захлопывающейся двери приемной и гудение лифта. Наступила тишина. Джоди было больно. Влажные пальцы скользили по стеклу. Плечи жгло. Начала ныть шея. Она видела, что остальные также страдают. Вскоре послышались тихие стоны.
Хоби жестом предложил парню с дробовиком поменяться с ним местами. Тот уселся за письменный стол и оперся локтями о столешницу. Он держал их всех под прицелом, медленно поводя дулом из стороны в сторону. Хоби принялся расхаживать по офису, нервно поглядывая на часы и считая минуты. Джоди видела, как солнце перемещается на юго-запад, его косые лучи пробивались сквозь закрытые жалюзи, слегка разгоняя сумрак в офисе. Она слышала хриплое дыхание других пленников и ладонями ощущала, как подрагивает здание.
Пять минут туда и пять минут обратно сложились в десять, потом прошло двадцать минут. Хоби продолжал расхаживать по офису, то и дело бросая взгляд на наручные часы. Потом он вышел в приемную, а парень с дробовиком встал у двери. Дуло дробовика было по-прежнему наведено на пленников, но голову он повернул, чтобы видеть босса.
- Он нас отпустит? - прошептал Карри.
Джоди пожала плечами и попыталась немного расслабиться, чтобы облегчить боль.
- Я не знаю, - прошептала она в ответ.
Мэрилин, которая сидела, опустив голову на руки, подняла глаза и покачала головой.
- Он убил двух полицейских, - прошептала она. - Мы были свидетелями.
- Кончайте разговоры! - прикрикнул на них парень с дробовиком.
Они снова услышали гудение лифта, потом он остановился на их этаже. Вскоре дверь приемной распахнулась и послышался какой-то шум. Джоди различила голос Тони, потом громкий удовлетворенный ответ Хоби. А еще через несколько мгновений Хоби вернулся в офис, держа в левой руке белый пакет и улыбаясь подвижной частью лица. Прижав к туловищу пакет правой рукой, он разорвал конверт, и Джоди увидела красивые надписи на толстом пергаменте. Хоби обошел письменный стол и вывалил новые акции рядом со старыми. Стоун следовал за Тони, он не сводил взгляда с груды акций - результата труда всей жизни его предков, - небрежно сваленной на письменном столе. Мэрилин подняла голову и медленно выпрямилась. Силы покидали ее, она больше не могла сидеть в такой позе.
- Ладно, вы получили все, что хотели, - тихо сказала она. - А теперь отпустите нас.
Хоби улыбнулся.
- Мэрилин, ты что, слабоумная? - спросил он.
Тони рассмеялся. Джоди перевела взгляд с него на Хоби. Она поняла, что какой-то долгий процесс подходит к концу. Они уже почти достигли поставленной цели. Смех Тони позволял ему расслабиться после нескольких очень напряженных дней.
- Ричер, - негромко сказала она, словно делая ход в шахматной партии.
Улыбка исчезла с лица Хоби. Он прикоснулся крюком ко лбу и потер кончиком один из рубцов.
- Ричер. Да, последний кусочек головоломки. Нам не следует забывать о Ричере, не так ли? И где же он?
- Я точно не знаю, - после некоторых колебаний ответила Джоди. Потом дерзко вздернула подбородок. - Однако он в городе. Ричер вас найдет.
Хоби встретил ее взгляд. На его лице появилось презрение.
- Ты думаешь, что угрожаешь нам? - ухмыльнулся он. - На самом деле я хочу, чтобы он меня нашел, поскольку у него есть нечто жизненно важное для меня. Так что помоги мне, миссис Джейкоб. Позвони ему и пригласи сюда.
Она немного помолчала.
- Я не знаю, где он сейчас.
- Позвони домой, - предложил Хоби. - Нам известно, что он остановился у тебя. Скорее всего, он именно там. Ведь ваш самолет приземлился в одиннадцать пятьдесят, верно?
Она уставилась на Хоби, и тот самодовольно ухмыльнулся.
- Мы проверяем подобные вещи. У меня есть мальчик, которого зовут Саймон. Полагаю, ты с ним встречалась. Он посадил вас на самолет, вылетевший в семь часов из Гонолулу. Потом мы позвонили в аэропорт, и нам сказали, что ваш самолет приземлился ровно в одиннадцать пятьдесят. Старина Джек Ричер был ужасно огорчен на Гавайях, так сказал Саймон. Полагаю, он и сейчас расстроен. К тому же он устал. Как и ты. Ты выглядишь измученной, миссис Джейкоб. Но твой друг Джек Ричер сейчас спит у тебя дома, пока ты получаешь удовольствие в компании с нами. Так что позвони ему, чтобы он мог присоединиться к нам.
Джоди смотрела в стол и молчала.
- Позвони ему. Тогда ты сможешь еще раз увидеть его перед смертью.
Она продолжала смотреть на стекло стола. На нем остались следы ее ладоней. Ей хотелось позвонить Ричеру, хотелось его увидеть. Это ощущение возникало у нее миллион раз за пятнадцать долгих лет. Она хотела увидеть его еще раз. Его ленивую кривую усмешку, растрепанные волосы, длинные конечности, придававшие ему грацию борзой, хотя его торс был удивительно мощным. Его глаза, напоминающие голубой арктический лед. Его руки, сжимающиеся в кулаки размером с футбольный мяч. Она хотела еще раз увидеть его руки. Она хотела увидеть, как они смыкаются на горле Хоби.
Джоди оглядела офис. Солнечные лучи ползли по письменному столу. Честер Стоун сидел совершенно неподвижно. Мэрилин дрожала. Побледневший Карри тяжело дышал рядом с ней. А вот парень с дробовиком расслабился. Ричер мог бы сломать его пополам и даже не заметить этого. Тони смотрел ей в глаза, как и Хоби, который улыбался, поглаживая левой рукой крюк. Он ждал. Джоди взглянула на закрытую дверь и представила себе, как она с треском распахивается и появляется Джек Ричер. Она хотела увидеть, как это произойдет. Никогда в жизни она ничего не желала так сильно.
- Хорошо, я ему позвоню, - прошептала она.
Хоби кивнул.
- Скажи, что я буду здесь еще несколько часов. Но скажи, чтобы он поторопился, если хочет еще раз тебя увидеть. Потому что у нас с тобой будет маленькое свидание в ванной примерно через тридцать минут.
Она содрогнулась и встала, оттолкнувшись руками от стеклянной поверхности стола. Ноги плохо ее слушались, плечи дрожали. Хоби подошел к ней, взял за локоть и повел к двери. Потом они оказались у конторки.
- Другого телефона здесь нет, - сказал Хоби. - Я не люблю телефоны.
Он уселся в кресло, нажал девятку кончиком крюка и протянул ей трубку.
- Подойди ближе, чтобы я мог слышать, что он тебе говорит. Мэрилин однажды обманула меня при помощи телефона, и я не допущу, чтобы это повторилось.
Хоби заставил ее наклониться, так что их лица оказались рядом. От него пахло мылом. Он вытащил из кармана маленький револьвер, который засунул туда Тони. Дуло револьвера уткнулось в бок Джоди. Она взяла трубку так, чтобы та находилась между ними. Джоди осмотрела телефон. На нем было множество кнопок, причем одна из них для быстрого набора 911. После коротких колебаний Джоди набрала номер своего домашнего телефона. Он прогудел шесть раз. Шесть долгих гудков. И каждый раз Джоди мысленно просила: "Возьми трубку, возьми трубку". Но она услышала лишь собственный голос с автоответчика.
- Его нет, - беспомощно сказала она.
Хоби улыбнулся и сказал:
- Плохо.
Джоди стояла рядом с ним, охваченная ужасом. Но вдруг вспомнила:
- У него же мой мобильный телефон, я совсем забыла!
- Ладно, нажми девятку, чтобы выйти на линию.
Она нажала девятку и быстро набрала номер своего мобильного телефона. Четыре гудка. Четыре громкие ноты. И всякий раз она молилась: "Ответь, ответь, ответь, ответь…"
- Алло, - сказал он.
Она выдохнула:
- Привет, Джек.
- Привет, Джоди. Что новенького?
- Где ты?
Она поняла, что в ее голосе прозвучало нетерпение. Ричер ответил не сразу.
- Я в Сент-Луисе, Миссури. Только что прилетел. Мне нужно еще раз побывать в архиве.
Она еле слышно ахнула. В Сент-Луисе? Во рту у Джоди пересохло.
- Ты в порядке? - спросил Ричер.
Хоби наклонился вперед, его рот оказался рядом с ее ухом.
- Скажи ему, чтобы он немедленно возвращался в Нью-Йорк, - прошептал Хоби. - Как можно быстрее.
Она нервно кивнула, а Хоби еще сильнее прижал дуло пистолета к ее боку.
- Ты можешь вернуться? - спросила она. - Ты нужен мне здесь как можно быстрее.
- У меня заказан обратный билет на шесть часов. Я вернусь в восемь тридцать по времени Восточного побережья. Тебя устраивает?
Она чувствовала, как усмехается Хоби.
- А ты можешь приехать еще быстрее? Вылететь прямо сейчас?
Она услышала, как Ричер с кем-то разговаривает. Наверное, с майором Конрадом. Она вспомнила его офис: темное дерево, потертая кожа, жаркое миссурийское солнце в окне.
- Прямо сейчас? Ну да. Я могу вернуться часа через два - все зависит от расписания рейсов. Где ты находишься?
- Приезжай во Всемирный торговый центр, Южная башня, восемьдесят восьмой этаж, хорошо?
- Боюсь, что могу попасть в пробку. Однако через два с половиной часа я до тебя доберусь.
- Отлично, - ответила Джоди.
- Ты в порядке? - снова спросил он.
Хоби поднял пистолет так, чтобы она его видела.
- Со мной все отлично. Я тебя люблю, - сказала Джоди.
Хоби наклонился и ударил по рычагу телефона крюком. В трубке щелкнуло, и Джоди услышала длинный гудок. Она аккуратно положила трубку на место. Ее охватило оцепенение, она стояла, наклонившись над конторкой и опираясь на нее левой рукой, правая рука дрожала в дюйме над телефоном.
- Два с половиной часа, - с преувеличенным сочувствием сказал Хоби. - Создается впечатление, что кавалерия не успеет прийти на помощь, миссис Джейкоб.
Он рассмеялся и убрал револьвер в карман. Затем встал, схватил Джоди за левую руку и потащил в офис. Она споткнулась и вцепилась в конторку. Хоби ударил ее крюком. Удар пришелся в висок, и Джоди выпустила конторку. Колени у нее подогнулись, и она упала. Хоби поволок ее по полу. Она попыталась отбиваться ногами. Тогда Хоби развернул ее так, что она оказалась перед ним, и втолкнул в офис. Она осталась лежать на ковре, а он захлопнул дверь.
- Садись на диван, - приказал он.
Лучи солнца продвинулись еще дальше по поверхности письменного стола. Они уже добрались до кофейного стола в центре офиса, осветив тонкие пальцы Мэрилин Стоун. Джоди проползла на четвереньках к дивану и с трудом уселась рядом с Карри, положив руки на прежнее место. В виске пульсировала боль - в том месте, где металл крюка задел кость. Джоди чувствовала, что сильно растянула плечо. Парень с дробовиком наблюдал за ней. Тони не сводил с нее взгляда, держа в руке автоматический пистолет. Ричер оставался где-то далеко, как и большую часть всей ее жизни.
Хоби вернулся к столу и аккуратно сложил все акции. Получилась стопка высотой в четыре дюйма, которую он подровнял со всех сторон крюком. Тяжелые бумаги образовали аккуратный кирпич.
- Скоро прибудет курьер Единой посылочной службы, - радостно заявил он. - И тогда застройщики получат акции, а я - свои деньги. Так я вновь одержу победу. Осталось ждать около получаса, и все будет закончено - для меня и для вас.
Джоди поняла, что он обращается только к ней. Он выбрал ее в качестве доверенного лица. Карри и Стоуны смотрели на нее, а не на Хоби. Она отвела взгляд. Сквозь стекло стола она видела ковер на полу. На нем был такой же рисунок, как в офисе Девитта в Техасе, но здесь ковер был новее. Хоби оставил стопку акций на письменном столе, подошел к парню с дробовиком и забрал у него оружие.
- Иди сделай мне кофе, - велел он.
Парень кивнул, вышел в приемную и аккуратно закрыл за собой дверь. В офисе стало тихо. Тишину нарушало лишь тяжелое дыхание и гул высотного здания. Хоби держал дробовик в левой руке. Его дуло было направлено в пол. Он слегка покачивал дробовиком, Джоди видела, что он не сжимает рукоять. Она даже слышала, как трется металл о кожу его руки. Джоди заметила, как Карри осматривает офис. Он оценивал положение Тони. Тони отступил назад на ярд, чтобы не оказаться на линии огня дробовика. Его автоматический пистолет был поднят. Джоди чувствовала, как Карри расслабляет плечи, видела, как напрягаются его мышцы. Как он оценивает расстояние: до Тони - двенадцать футов, до Хоби - восемь. Джоди отметила, что лучи солнца падают параллельно краю стола. Она видела, как Карри начинает напрягать пальцы.
- Нет, - прошептала она.
Леон всегда упрощал жизнь при помощи правил. У него имелось правило для каждой ситуации. Когда она была ребенком, правила доводили ее до бешенства. Его главное правило, которое распространялось на все - от ее курсовых работ в колледже до его выступлений в конгрессе, - звучало так: "Делай все один раз, и делай правильно". У Карри не было шансов довести дело до конца. Никаких шансов вообще. Его держали на прицеле с двух сторон. У него не осталось никакого выбора. Если он перевернет стол и прыгнет на Тони, то получит пулю в грудь, прежде чем преодолеет половину расстояния, а выстрел из дробовика прикончит не только Карри, но и обоих Стоунов. Ну а если он прыгнет на Хоби, Тони может и не выстрелить, опасаясь попасть в босса, но Хоби наверняка успеет нажать на курок. Выстрел в упор из дробовика разнесет Карри на куски, а Джоди находилась на линии огня. Еще одно правило Леона гласило: "Если у тебя нет шансов, никогда не делай вид, что они есть".
- Ждите, - выдохнула Джоди.
Она скорее почувствовала, чем увидела, как Карри кивнул и опустил плечи. Они ждали. Джоди смотрела на ковер сквозь стекло и боролась с болью, минута за минутой. Плечо отчаянно ныло. Джоди попыталась переместить вес на костяшки пальцев. Она слышала тяжелое дыхание Мэрилин Стоун, сидящей напротив. Мэрилин явно сдалась. Она опустила голову и закрыла глаза. Солнечный луч вновь переместился, теперь он уже не был параллелен краю стола.
- Какого черта этот парень тянет? - пробормотал Хоби. - Сколько времени нужно, чтобы принести паршивую чашку кофе?
Тони посмотрел на него, но ничего не сказал. Он лишь продолжал держать всех на мушке, особенно внимательно наблюдая за Карри. Джоди повернула руки, чтобы вес пришелся на большие пальцы. Голова болела все сильнее. Хоби приподнял дробовик и положил его дуло на спинку дивана. Подняв крюк, он потер рубцы на лбу.
- Господи, чего он тянет? Иди помоги ему.
Джоди сообразила, что он обращается к ней.
- Я?
- А почему бы и нет? Пусть от тебя будет какая-то польза. Приготовить кофе вполне подходящая работа для женщины.
Она колебалась.
- Я не знаю, куда идти.
- Я тебе покажу.
Он смотрел на нее и ждал. Джоди кивнула. Мысль о том, что она сможет двигаться, вдруг показалась ей приятной. Она с трудом встала и покачнулась. Ее охватила слабость, и она ударилась лодыжкой о ножку стола. Ей пришлось пересечь линию огня Тони. Вблизи его пистолет выглядел огромным и страшным. Тони держал Джоди на мушке, пока она шла к Хоби. Здесь солнечные лучи до нее не доставали. Хоби повел ее сквозь сумрак. Ему пришлось взять дробовик под мышку, чтобы открыть дверь.
"Сначала проверить входную дверь, потом телефон". Она повторяла эти слова, пока они шли через офис. Если она сумеет выскочить в коридор, то у нее может появиться шанс. Если же нет, то есть еще кнопка быстрого набора 911. Нужно сбросить трубку, нажать на кнопку, и даже если Джоди не сумеет ничего сказать, автоматика поможет полицейским определить адрес. "Дверь или телефон". Она повторяла эти слова, не зная, куда смотреть в первую очередь - на дверь или на телефон. Но когда они оказались в приемной, ее взгляд устремился совсем в другое место. Хоби замер, стоя перед ней, и Джоди пришлось сделать шаг вперед, чтобы встать рядом с ним. Они оба уставились на парня, который отправился за кофе.
Он был ниже ростом, чем Хоби и Тони, но шире в плечах. На нем был темный костюм. И он лежал на спине как раз напротив двери, ведущей в офис. Ноги были вытянуты, носки туфель разведены в стороны. Голова опиралась на стопку телефонных справочников, глаза были широко раскрыты. Они смотрели вперед, но ничего не видели. Левую руку он закинул назад ладонью вверх, в дикой пародии приветствия. Правая рука была вытянута вдоль тела, а отсеченная кисть лежала на ковре в шести дюймах от манжета рубашки. Она услышала, как Хоби захрипел, повернулась и увидела, что он уронил дробовик и схватился левой рукой за дверь. Рубцы на лице оставались розовыми, но остальная кожа смертельно побледнела.
Глава 17
Ричер получил свое имя Джек от отца, обычного янки из Нью-Гэмпшира, который испытывал невыразимый ужас перед любыми проявлениями фантазии. Однажды в конце октября, во вторник, на следующее утро после рождения сына, он вошел в родильное отделение, вручил жене маленький букетик цветов и сказал: "Мы назовем его Джеком". Он обошелся без второго имени. Джек Ричер, и больше ничего. Имя было уже вписано в свидетельство о рождении, поскольку по дороге он зашел в расположение роты и отправил телекс в Берлинское посольство. Еще один гражданин Соединенных Штатов, рожденный за океаном, получивший имя Джек Ричер.