Черный остров - Виктория Ньютон 7 стр.


Когда лодка приблизилась, девушке в голову пришла спасительная идея. Она погрузилась вертикально в воду и исчезла из света фонаря. Затем Кати проплыла под водой несколько метров в противоположном направлении, туда, где Бертольд ее не ждал. Вскоре Бертольд понял, что потерял девушку из виду. Он развернул лодку и снова стал прощупывать воду светом фонаря. Как только луч света приближался к ней, Кати снова ныряла. Это была настоящая игра в кошки-мышки, с той лишь разницей, что Бертольд сидел в сухой и теплой одежде в лодке и не прилагал почти никаких усилий, а Кати уже достаточно долго провела в воде. Девушка чувствовала, как иссякают ее силы.

Наконец, он заметил ее, когда Катарина всплыла недалеко от левого борта лодки.

– Кати, брось это, – закричал он ей. – Поплыли со мной, на острове ты сможешь отдохнуть.

Он протянул ей одно из весел, чтобы она смогла за него уцепиться. Но Кати отвергла этот великодушный жест и снова исчезла в глубине. Она проплыла под килем и оказалась по правому борту лодки. Бертольд не ожидал, что Кати так быстро исчезнет, и продолжал бесполезно светить фонарем по левому борту. Девушка снова нырнула и постаралась проплыть под водой как можно дальше в сторону берега. Когда она осторожно выглянула из воды, то поняла, что Бертольд ищет ее совсем в другой стороне.

У нее получилось? Спасительный берег приближался, до него оставалось метров сто. Близость спасения придала девушке новых сил. Но как только она в очередной раз вынырнула из воды, то увидела совсем рядом Бертольда в лодке.

– Ах вот ты где! – закричал он. – Здесь неглубоко, так что ты не сможешь больше нырять!

Как же зловеще звучал его голос! Девушка решила отдаться на волю волн и прекратила сопротивление. Так хорошо оказаться, наконец, там, где нет никакой борьбы, никаких преследований и убийств.

Она пришла в себя, только когда ее вытащили из воды сильные мужские руки. Она с трудом приоткрыла глаза, но не могла различить силуэт перед ней.

– Нет, – всхлипывая, запричитала она. – Нет, нет, нет! Отпусти меня, Бертольд! Я не хочу умирать!

– Но, Кати, дорогая, о какой смерти ты говоришь? Мы будем жить вместе долго и счастливо, и не в сказке, а на самом деле.

Она не ослышалась? Это был голос Кая, самый любимый голос на свете.

– Кай, это действительно ты? – спросила она дрожащим голосом и не смогла сдержать слезы облегчения.

– Да, действительно я, – засмеялся молодой человек, – в натуральную величину, из плоти и крови. Но поговорим потом. Для начала я отнесу тебя в сухое место.

Кай на руках вынес ее на берег. Она дрожала от холода и усталости.

– Ты видел лодку?

– Да. Судя по всему, за тобой охотились.

– Но почему ты не в Мюнхене, Кай?

– Потому что я боялся за тебя. После твоего звонка я поехал в Исео. Но вот что странно: никто не мог мне сказать, где находится Исола Негра. Никто про него не слышал. Я был в отчаянии.

– А что ты делал ночью на берегу?

– Вчера вечером я бесцельно бродил по местным улочкам, думая о тебе, и в итоге вышел к берегу. Вскоре совсем рядом я услышал звук лодочного мотора и крики о помощи.

– Крики о помощи? – спросила Кати удивленно. – Я никого не звала на помощь.

– Я узнал твой голос, дорогая. Ты действительно кричала. Иначе я бы не бросился в воду прямо в одежде. Это был счастливейший момент в моей жизни, когда ты оказалась в моих руках. В обмороке, но живая. А сейчас мне нужно постараться найти для тебя теплую постель.

Кай разбудил хозяйку пансиона и попросил приютить синьорину, которую он только что вытащил из воды.

Несмотря на жуткую усталость, Кати не могла уснуть. В конце концов она позвала в свою комнату Кая. Он сел рядом с ней на кровать и ласково погладил ее по голове.

– Успокойся, родная, – тихо сказал он. – Теперь все хорошо, я с тобой.

– Я не могу уснуть, Кай. Бертольд хотел меня убить. Но еще хуже, он собирался на мне жениться!

– По поводу женитьбы я его хорошо понимаю, – улыбнулся Кай. – Но, надеюсь, от меня ты не станешь сбегать подобным образом.

В первый раз с тех пор, как Кай достал Кати из воды, она рассмеялась. Она обняла его за шею:

– Если ты захочешь взять меня в жены, то я определенно не буду никуда убегать.

– Да, я хочу жениться на тебе, Кати. Давай поженимся сразу, как только вернемся в Мюнхен?

– О, Кай… – прошептала она, переполненная счастьем, и их губы слились в долгом, горячем поцелуе.

* * *

На следующее утро Кати проснулась очень поздно. После завтрака они с Каем отправились за покупками, а после этого отыскали полицейский участок, чтобы сообщить об убийстве туристов. Полицейский пожал плечами:

– Ваш рассказ трудно назвать правдоподобным. На озере нет никакого острова Исола Негра.

– Но я провела там две недели, – растерянно произнесла Кати. – За это время там были убиты четыре супружеских пары из разных стран, и еще одна пропала без вести. И никто не знает – живы они или нет. Могилы убитых находятся на соседнем с Исола Негра острове.

– Здесь нет никакого острова Исола Негра и соседнего острова тоже, – настаивал полицейский. – Но периодически сюда приходят люди, которые сообщают об убийствах безобидных туристов. Буквально пару дней назад приходила пара из Бельгии.

– Супруги Траппер! – воскликнула Кати. – Это они были здесь! Значит, им удалось сбежать. Теперь вы мне верите?

– Да, эти люди назвали себя Трапперами, но это еще ничего не доказывает. Я знаю Исео и его окрестности как свои пять пальцев. Но никогда не видел Исола Негра. Так что забудьте об этом, синьорина.

Забыть? Как Кати могла забыть о событиях последних недель?

– Давай уже сегодня поедем в Милан? Я не хочу здесь больше оставаться ни минуты.

Кай сочувственно посмотрел на свою возлюбленную, на ее бледное лицо и уставшие печальные глаза. Он понимал, что должен выполнить ее просьбу как можно быстрее.

Она успокоилась только на приеме у консула. Кай подтвердил, что его спутница известна ему как жительница Мюнхена Катарина Ван Дорен, что он не приходится ей ни родственником, ни супругом. После этого девушке выдали временное удостоверение личности.

В приподнятом настроении они вышли из консульства и отправились на вокзал, где сели на ближайший поезд до Мюнхена. Кати не могла скрыть восторга и бросилась обнимать Кая, когда они, наконец, зашли в свое купе.

– Первый класс? – спросила девушка. – А мы можем себе такое позволить?

– Вероятно, нет, – рассмеялся он. – Это в счет моей будущей зарплаты.

Они обнимались и целовались, не в силах оторваться друг от друга, словно все еще не могли поверить своему счастью. Потом Кати начала свой рассказ. Она говорила и говорила, описывая во всех подробностях все, что видела и слышала. Кай даже не предполагал, сколько ужасных вещей случилось с его любимой за пару недель жизни на острове. Он только сидел и гладил Кати по руке, пытаясь ее утешить.

– Я люблю тебя, Кати, – сказал он. – И сделаю все возможное, чтобы тебе в будущем не пришлось переживать подобных ужасов.

* * *

В начале зимнего семестра Кай начал работать в крупной адвокатской конторе в Регенсбурге, в то время как Кати перевелась в местный университет. Она хотела стереть из своей памяти все, что хоть как-то напоминало бы ей о ее жизни в Мюнхене. Никто не должен был в будущем найти ее. Свадьба Кая и Кати по той же причине состоялась именно в Регенсбурге. Теперь она стала законной женой Кая, Катариной Ниденбах. Ни тетя Элоиза, ни Бертольд не могли об этом знать. От Кати Ван Дорен из баварской столицы не осталось и следа.

На свадьбе присутствовал лишь ограниченный круг друзей. И тем не менее новобрачные были как никогда счастливы. У них впереди было столько всего нового и интересного! Новая работа, окончание учебы, обустройство новой квартиры и, самое главное, долгая совместная жизнь без теней прошлого.

– Мы буквально завоевали наше счастье! – воскликнул Кай, когда после празднования они остались вдвоем. – Ты и я, мы сделали все, чтобы быть вместе. Так будем же каждый день благодарны судьбе за эту возможность!

Девушка прижалась к его груди, и слезы счастья полились у нее из глаз. Кай целовал мокрые от слез щеки Катарины и едва мог выразить словами нахлынувшие на него чувства.

– Я больше тебя никуда не отпущу, – пообещал он.

Читайте в следующем номере

Полина Чернова

Алтарь любви и смерти

Небо разорвала вспышка, похожая на молнию, но от нее вокруг распространился холодный синий свет. И в центре этого свечения постепенно вырисовалась странная фигура с шестью руками – по три руки с каждой стороны. В каждой руке была зажата рукоятка кинжала со слегка изогнутым клинком. Странная экзотическая мелодия и внезапно спустившиеся сумерки слились в единый мистический фон для выхода на сцену этого таинственного призрака. Охваченная леденящим ужасом, Хелен ждала, что же произойдет дальше. Призрак приближался все ближе и ближе, теперь в нем можно было различить стройную женщину с округлой грудью, тонкой талией, пышными бедрами и… шестью гибкими руками. Одетое в традиционное индусское полупрозрачное сари, женское тело и все его шесть рук грациозно двигались. Лицо призрака, словно выкованное из меди, казалось окоченевшим и мертвым. И только в его миндалевидных глазах сосредоточилось подобие жизни – той темной ее стороны, которая зовется Злом…

Назад