- Может, вы заметили возле дома кого-нибудь подозрительного?
- Нет. Это квартал очень спокойный, - ответил мужчина, - что бы там ни говорили журналисты.
Бролен скрестил руки на груди и опустил голову. Поверить, что все эти нападения насекомых в городе - случайность, было невозможно, особенно после обнаружения в лесу трупа Кэрол Пейтон. Каким же образом пауки проникали в дома?
- На неделе вы никуда не уезжали? - спросил Салиндро.
- Нет. У меня больные ноги, осенью предстоит операция. Я хожу мало, а из дома не выходил уже несколько недель. Думаете, это преступление?
- Мы должны проверить все версии.
Бролен еще раз мысленно перечислил все способы, какими паук мог попасть в дом пострадавших.
- Вам ничего не приносили?
Мистер Райс отрицательно покачал головой, но его жена подняла руку и сказала:
- Теперь, когда вы спросили, я вспомнила: в то утро мне пришел пакет. Я удивилась, потому что никаких посылок не ждала, а когда посмотрела, откуда она пришла, то увидела, что там ничего не написано.
- Не было даже имени отправителя?
- Нет. Посылка пришла из Портленда, это все, что я знаю. Она была небольшая. Жаль, что я выбросила коробку.
- Что было внутри?
- Странно, но там ничего не было. Или это ошибка, или чья-то шутка. Она была полна белых хлопьев, знаете, такие кусочки пены или что-то вроде того.
Бролен вздрогнул:
- Вы выбросили содержимое коробки?
- Она была очень легкая. Я пошарила рукой внутри, но ничего не нашла.
- Что вы потом сделали с коробкой?
- Поставила при входе, вот здесь.
Она наклонилась и указала на место в коридоре в нескольких метрах от кухни.
- Я поставила ее, чтобы захватить и выбросить в мусорный ящик, когда в следующий раз буду выходить из дома.
Бролен посмотрел на Аннабель и Салиндро, и они кивнули. Теперь понятно, как паук проник в дом: Loxosceles сидел в коробке среди белой пены, осторожно помещенный в нее преступником.
- Думаете, это имеет отношение к случившемуся? - спросила миссис Райс.
- Делать выводы еще слишком рано, - уклонился от ответа Бролен.
- Хорошо. Думаю, мы собрали достаточно сведений, - сказал Салиндро. - Спасибо, что уделили нам время.
Они вышли на крыльцо.
- Поедем ко мне, подведем итог всему, что удалось узнать, - предложил Бролен. - Ты можешь оставить Долли одну на этот вечер?
- К ней на выходные приехала сестра. Но мне нужно отвезти машину в Центральное отделение. Я позвоню тебе позже.
- Я поеду с тобой, а вечером отвезу к себе.
- Джош, не стоит. Ты так далеко живешь, это затянется до ночи.
- Ты же знаешь, что я - сова. Вперед! Этим вечером ты один не останешься.
Бролен не мог оставить друга один на один с призраком его погибшего брата.
Вскоре два автомобиля тронулись в сторону центра. На город спускалась ночь, и на небе стали появляться бледные звезды.
27
Аннабель попросила Бролена остановиться возле магазина, откуда вышла с гамбургерами, кукурузой и пивом. Салиндро смотрел на нее, не веря своим глазам. Он не уставал повторять Бролену, какая она замечательная.
Приехав к Бролену, мужчины отправились в душ в тщетной надежде освежиться, а Аннабель достала старый мангал, который поставила на высокой террасе. Сапфир все время вертелся возле ее ног. Малиновые лепестки солнца падали за линию горизонта, отбрасывая на огромные сосны и ели вокруг шале оранжевые отблески. Аннабель провела в этом доме всего три дня, но уже начала понимать, почему Бролен чувствовал себя здесь, вдали от всего, так хорошо.
Странно, но она не ощущала страха после нападения. Все произошло так быстро, вокруг был туман, и она так устала, что теперь воспоминания о происшествии в лесу казались ей неясным сном. Конечно, осталась боль, которая напоминала о себе во время движения, остались синяки, которые Аннабель старалась прятать, чтобы не нагнетать ситуацию. И больше ничего. Возможно, она гнала от себя эти мысли потому, что слишком велико было разочарование из-за того, что она не смогла извлечь из столкновения с преступником никакой пользы, подумала молодая женщина, в свою очередь отправляясь в душ.
Ларри с пивом в руке готовил на огне мясо и кукурузу, когда к нему спустилась Аннабель, приглаживая мокрые волосы, и засмеялась, увидев, с какой тоской Сапфир смотрит на кусочки мяса. Он сильно поправился с тех пор, как она видела его в первый раз, зимой, и превратился в настоящего гурмана.
- Пес от вас без ума, - заметила молодая женщина.
- Он обожает, когда кто-нибудь готовит гамбургеры.
- Где Джошуа? - спросила Аннабель.
Ларри вздохнул:
- В своем кабинете. Заносит в ноутбук все, что удалось узнать в течение дня. Он безнадежен. - Большой полицейский протянул Аннабель бутылку пива "Бриджпорт" со словами: - Выпейте это. Некоторые считают, что это ослиная моча, но для меня это лучшее местное пиво.
Позже Бролен присоединился к ним, и они поужинали в лучах заходящего солнца. Частный детектив зажег старинную керосиновую лампу, которую подвесил на крючок над террасой.
- Мы так и не продвинулись, - заметил он, обращаясь к Ларри.
- Но у нас есть подозреваемый, Марк Сабертон, и…
- Нет, для подозрений еще слишком рано. Что нам известно о преступнике?
- Он - большой любитель пауков и подкидывает их в дома по всему городу, - ответила Аннабель. - Эти пауки - черные вдовы очень редкой разновидности, так называемые menavodi, крайне агрессивные и опасные в жару.
- За всем этим стоит коллекционер, - сказал Бролен. - Если мне не изменяет память, черные вдовы, найденные на поляне Игл-Крик Семь, типичны для Орегона, но в его распоряжении имеются и другие виды. Одних ему не жаль распространять в большом количестве по поляне, а другие очень опасны, и он подбрасывает их жертвам, чтобы нанести максимальный ущерб. Что еще известно?
Аннабель продолжила перечислять:
- Завтра нужно опросить других пострадавших, но, судя по всему, ко всем пауки попадали в коробке. Нашему убийце мало убивать издалека, он еще и ворует жен среди ночи так, что мужья ничего не слышат. Тело одной из них мы нашли завернутым в нечто вроде кокона…
- Кстати об этих посещениях, - вмешался Салиндро. - Результаты анализа крови, взятой у мужей, будут известны в начале или середине недели.
Бролен продолжал:
- Кэрол Пейтон была найдена голой и полностью выбритой. В ее теле не было ни крови, ни внутренностей, ни мозга - и это без единого надреза. Судмедэксперт понятия не имеет, как это могло произойти.
- Она пахла пряностями, - напомнила Аннабель.
Бролен указал на молодую женщину зажатой в ладони ручкой:
- Точно, а в горле было отверстие, через которое ее изнасиловали. Опустошить ее тело через это отверстие не могли. Вокруг раны осталась припухлость, как будто у нее появилась реакция на укус насекомого.
Он подумал о шее Флетчера Салиндро, на которой видел точно такой же отек.
- Сперму уже исследовали на предмет ДНК? - поинтересовалась Аннабель.
- Пока нет, на это нужно время. Что еще известно об убийце?
- Он отлично разбирается в пауках, - заметила Аннабель. - Он, несомненно, занимается их разведением и общается с другими любителями пауков. У него есть возможность доставать очень редкие разновидности, разумеется, тайно, так что напасть на след будет непросто.
Бролен взял в руки несколько листов бумаги, записал на них все услышанное и продолжил:
- Кокон, в который была завернута Кэрол Пейтон, имеет биологическое происхождение, то есть его сплел паук, хотя эксперты говорят, что это невозможно.
- Ллойд Митс и психолог-аналитик сейчас работают над сообщением, которое убийца оставил капитану Чемберлену, - вмешался Салиндро. - Но надежды мало. В худшем случае он попросил прочитать текст какого-нибудь подростка, которого мы никогда не найдем, в лучшем - говорил сам, и тогда мы знаем, что у него голос подростка, вследствие проблем со здоровьем или врожденного порока.
- Хорошо, - согласился Бролен, - возвращаясь к нашему подозреваемому, что можно о нем сказать, Ларри?
- На батарее фонаря, которым убийца ударил Кэрол Пейтон, был обнаружен отпечаток его большого пальца. Подозреваемого зовут Марк Сабертон, и после вчерашней облавы на его квартиру он в нее не возвращался. Глядя на его жилище, можно с уверенностью сказать, что он не жил там довольно долго. Где он сейчас - неизвестно, его поиски продолжаются, думаю, завтра или в понедельник мы что-нибудь узнаем. Митс и его люди тщательно изучают его биографию, проверяют банковский счет и все остальное, что поможет нам установить его местонахождение.
- Кстати о пауках, - добавила Аннабель, глядя на Бролена, - может, стоит составить таблицу и внести в нее имена всех экспертов или любителей, с которыми мы сталкиваемся? А потом сравнить ее со списком, который нам дала Дебби из магазина "Жучки".
- Неплохая мысль, - заметил Бролен.
Он записал имена:
""НеоСета";
Профессор Хаггарт - ответственный технический сотрудник?
Глория Хелски - руководитель проекта.
Конни д’Эйлс - технический сотрудник?
Донован Джекман - директор по связям с общественностью".
- Кто еще?
- Нервный ученый, - подсказала Аннабель, стараясь вспомнить его имя. - Генри.
"Нельсон Генри - музей естественной истории, любитель пауков".
- Можно добавить в список женщину из магазина. А кто дает вам справки о коконе - полицейский энтомолог? - спросила Аннабель.
- Энтомолог, который часто работает с полицией, друг судмедэксперта, проводившего вскрытие Кэрол Пейтон. Будучи студентом, он изучал пауков в Гвиане и неплохо в них разбирается.
- Не хочешь добавить его в список? - спросила Аннабель, протягивая ему визитную карточку Дебби.
Пожав плечами, Бролен записал:
"Доктор Конелберг - энтомолог.
Дебби Лей - из магазина "Жучки", любитель?"
- Вот, теперь все. И еще - пятнадцать или двадцать человек из списка Дебби.
Все трое замолчали и прислушались к звукам ночи: стрекоту насекомых, уханью совы и шуршанию листвы.
Бролен первым прервал тишину:
- Предлагаю завтра навестить всех, кто указан в списке Дебби. Что вы об этом думаете?
Аннабель и Салиндро согласились. Указав на записки частного детектива, Ларри спросил:
- Начинаешь составлять его психологический портрет?
После долгого молчания Бролен ответил:
- Нет. Этот тип ускользает от меня, Ларри. Логика его действий неясна и постоянно меняется. Чтобы составить его портрет, мне нужно время и больше информации.
- Такое впечатление, будто он вообще не человек, - пробормотал Салиндро, задумчиво глядя в темноту.
Бролен хотел возразить, но не стал.
- Ты переночуешь здесь? - спросил он.
- Если не помешаю. Завтра вместе с вами пойду знакомиться с любителями пауков.
Из-за крон деревьев на небо выплыла луна.
Сапфир положил голову на колени Аннабель.
Все трое открыли по последней бутылке пива, не подозревая о том, что им придется изменить свои планы. В этот самый миг в двадцати километрах от них, возле высокого водопада, коренастый силуэт подвешивал кокон.
Легкий бриз всколыхнул паутину.
В коконе мелькнуло лицо Линдси Морган, еще одной похищенной женщины.
На ее невероятно бледном лице застыла гримаса ужаса.
28
Автострада вдоль реки Колумбия больше похожа на полоску конопли, аккуратно проложенную через дикую местность, чем на длинную змею, на которую обычно походят такие дороги. По обе стороны - зелень и ни одного здания в пределах видимости. Только антрацитовый ковер с двойной желтой полосой в центре. Некоторые называли ее дорогой в никуда.
С одной стороны дороги протекает река Колумбия, ширина которой временами достигает двух километров, с другой возвышаются горные массивы, тонущие в бескрайнем лесу.
Единственным фрагментом человеческой жизни на многие километры является отель "Водопад Малтнома", построенный почти сто лет назад. Это серое здание с покатой крышей, на которой в зимнее время уютно дымят каминные трубы. Читатели Толкиена легко сравнят это место с пейзажами Средиземья, окруженного деревьями и такой яркой растительностью, какая может быть только в эльфийском царстве. Достаточно было поднять глаза, чтобы увидеть ровную кайму водопада Малтнома. Искрящийся белый поток падал вниз с вершины каменной скалы высотой более двухсот метров, и истока его видно не было.
Когда "Мустанг" Бролена подкатил к отелю, возле него уже были припаркованы шесть автомобилей и полицейский фургон. Солнце встало всего полчаса назад, и небо еще было белым от робкого утреннего света.
Взглянув на униформу Салиндро, постовые при входе пропустили Бролена и Аннабель. Холл, обшитый красным кедром и украшенный картинами и цветами, был великолепен. Атмосферу нарушало только присутствие носилок и сотрудника отдела судмедэкспертизы. Главная комната, стены которой были выложены камнем, напоминала средневековый зал для пиршеств. Необычайно высокий потолок поддерживали балки, а длинные столы были покрыты расшитыми скатертями. Из многочисленных окон открывался великолепный вид на водопад и величественные скалы.
Стоя у окна, инспектор Ллойд Митс беседовал со сторожем отеля. Дюжина полицейских тихо переговаривались, ожидая дальнейших указаний. Заметив Бролена, Аннабель и Салиндро, Митс положил руку на плечо охранника и передал его другому инспектору.
- Это опять он, - с ходу сказал он. - Наш убийца-паук.
- По телефону нам сказали, что, возможно, есть новый труп, - сказал Салиндро. - Что за чепуха?
Митс облизнул губы и ответил:
- Сегодня рано утром во время обхода охранник обнаружил кокон. Не посмотрев, есть ли внутри человек, он убежал и вызвал полицию. Прибывший на место полицейский увидел трепещущую на ветру прозрачную форму и сразу попросил подкрепление. Учитывая особый характер преступления, о случившемся незамедлительно сообщили мне.
- Где он? - холодно спросил Бролен.
- Все там же, наверху, его еще не трогали. Лаборанты как раз завершают поиски отпечатков пальцев. Мы можем подняться.
Митс указал рукой в окно на перекинутый через поток старый мост. Водопад состоял из двух частей. Первая часть спадала с вершины высокой скалы, создавая внизу небольшое озеро, которое переливалось через другую ступень, гораздо более низкую. Через второй водопад был переброшен деревянный арочный мост, прикрепленный к скале.
Крейг Нова, которого привлекли к этому делу как человека, изучившего место первого преступления, открыл боковую дверь и снял перчатки. На нем был специальный комбинезон, с которого не должно было упасть ни единого волокна, чтобы не ввести в заблуждение лаборантов. Обменявшись с ним парой слов, Ллойд Митс повернулся к ожидавшим в комнате полицейским.
- Внимание, господа! Научный отдел дает нам зеленый свет. Нужно тщательно обыскать первый склон. Крейг объяснит вам, как пользоваться методом решетки. Любой подозрительный предмет должен быть отмечен, но прикасаться ни к чему нельзя. Изымать улики имеют право только Крейг и его команда, понятно?
В зале раздались возгласы одобрения. Пока Крейг Нова отдавал указания, Ллойд Митс предложил Бролену и его товарищам следовать за ним.
Они вышли на террасу. Все звуки здесь заглушал рев воды.
- Мы поднимемся вверх по тропинке, которая ведет через лес, - прокричал он. - Кокон был оставлен на мосту Бенсон, вернее, под мостом. Сами увидите.
Как только они оказались в лесу, рев водопада стал немного тише.
Бролен заметил, что Митс слегка хромает.
- Что такое? - спросил он.
- Нет, ничего, - отмахнулся Митс, стараясь выглядеть уверенно. - Выбивая дверь в квартиру Марка Сабертона, я повредил колено. Завтра все будет в порядке.
Когда они дошли до моста, Аннабель, взглянув вниз, подумала, что отель остался не менее чем в восьмидесяти метрах ниже.
Растительность была такая роскошная, что лес напоминал джунгли.
- Это с другой стороны, - предупредил Митс. - Нужно перейти через мост.
Перила были такими низкими, что Аннабель удивилась: как-никак, они находились на большой высоте. Справа она увидела отель, который отсюда уже казался не столь внушительным. На террасу вышла группа полицейских в сопровождении Крейга Нова. Аннабель повернулась в другую сторону.
Она чувствовала себя крошечной букашкой.
Шаги маленького отряда отдавались в досках моста слабым треском, который тотчас же терялся за ревом воды. Чтобы что-то сказать, приходилось до предела напрягать голосовые связки. Митс остановился возле ассистента Крейга Нова, снимавшего портативный прожектор, который предусмотрительно завернули в пластиковый пакет, чтобы уберечь от брызг.
Митс перегнулся через перила До внешнего края моста оставалось не более двух метров. Все последовали его примеру.
Арка, выходящая из земли и поддерживающая мост, была похожа на решетку или огромную клетку, которая становилась уже по мере удаления от земли, пока не растворялась в настиле моста. В тени этой решетки, покачиваясь на ветру, висел шар молочного цвета. Паутина была покрыта жемчужинами кристально чистой воды.
- Как можно было разместить кокон в таком месте? - удивился Салиндро.
Митс указал на край перил и сказал:
- Если присмотреться, то станет ясно, что здесь можно спуститься под арку, а затем, применив элементарные акробатические навыки, забраться на место под нашими ногами. Это сложно, но вполне реально.
- Даже с такой ношей на плечах?
Митс и Бролен быстро переглянулись. Они знали, что первое тело было пустым и весило очень мало. Вполне возможно, что с этим телом произошло то же самое.
- Пойдемте - и вы сами все увидите, - сказал Митс.
Крепко цепляясь за камни и корни растений, они спустились под мост.
Завернутое в кокон и привязанное к балкам моста тело висело так близко от них, что до него можно было дотянуться рукой.
- Кто там - мужчина или женщина? - спросил Бролен.
- Женщина, - ответил Митс. - Как и предыдущая, она полностью выбрита и кажется слишком легкой. Вместе с ассистентом судмедэксперта я изучил ее сквозь кокон. Во-первых, в нижней части горла у нее имеется отверстие и небольшая припухлость вокруг, как и у первой жертвы. Больше сквозь кокон ничего разглядеть не удалось.
Частный детектив осторожно приблизился к кокону и посмотрел на лицо жертвы.
Женщина вопила от ужаса.
Это был фирменный знак убийцы, отличавший его от остальных.
Наконец Ларри Салиндро озвучил то, о чем в тот момент подумали все:
- Этот ненормальный легких путей не ищет.
Судя по всему, выбор места имел для него огромное значение. А важнее всего, подумал Бролен, была близость воды.
Митс, Салиндро, Бролен и Аннабель стояли одни в огромном зале отеля. Туристов не пускали с самого утра.
Одна из служащих ресторана решила остаться на месте, несмотря на то, что заведение на время закрылось, и предложила полицейским горячий кофе.