Глава 102
Оставшуюся часть дня я провела в больничной палате и пыталась хоть немного отдохнуть. Но не тут-то было. Через мою комнату прошло много начальников, журналистов и знакомых, желающих сфотографироваться на память с раненым героем-полицейским.
Вскоре пожаловал сам мэр, сопровождаемый личным секретарем и шефом полиции Траччио. Они провели в больнице импровизированную пресс-конференцию, осыпали меня комплиментами и без устали хвалили наш отдел по расследованию убийств, который, по их мнению, за последние годы проделал огромную работу. Разумеется, никто из начальства не заикнулся о том, что несколько дней назад они вынашивали идею передать это дело в руки ФБР.
А когда посещения наконец закончились, в мою палату ворвались Синди и Джилл. Джилл принесла огромную розу в стеклянной вазе и поставила ее на мой столик.
- Я решила, что больше роз тебе не потребуется, - с улыбкой заметила она, - поскольку ты скоро выйдешь отсюда и ухаживать за ними будет некому.
А Синди вручила мне завернутую в бумагу видеокассету. Я развернула ее и с изумлением прочитала: "Зена - женщина-воительница". Синди хитро подмигнула мне.
- Я слышала, что она тоже самостоятельно выполняет все свои замысловатые трюки.
Я привстала с кровати и обняла подруг.
- Только не вздумайте сжимать меня в своих объятиях, - предупредила я и расхохоталась.
- Надеюсь, врачи хорошо лечат тебя? - поинтересовалась Джилл.
- Да, грех жаловаться, - ответила я. - Пичкают какими-то таблетками. Кстати, можете попробовать, если хотите. Думаю, они вам понравятся.
Они замахали руками, и некоторое время мы молчали.
- Линдси, - первой нарушила тишину Синди, - даже не верится, что ты добилась своего и избавила город от жуткого маньяка. Конечно, кое-кто думает, будто ты безрассудная женщина, но никто не станет спорить с тем, что ты отличный полицейский.
- Спасибо, - улыбнулась я.
- Но так просто ты от меня не отделаешься, - продолжила она. - Конечно, сейчас я не стану приставать с расспросами, тебе надо отдохнуть и набраться сил, но потом дашь мне эксклюзивное интервью. Как насчет шести часов вечера?
- Годится, - согласилась я. - Только принеси мне из кафе жареного цыпленка и чего-нибудь еще.
- Доктор сказал, - вмешалась Джилл, - что мы можем находиться у тебя не более пяти минут, так что отдыхай, мы позвоним тебе позднее.
Подруги снова обняли меня и направились к двери.
- Вы знаете, где найти меня, - пошутила я и помахала им рукой.
Около пяти часов в дверь палаты заглянули Уоррен Джейкоби и Кэппи Макнил.
- А мы ищем тебя целый день! - весело воскликнул Уоррен. - Когда ты не появилась на послеобеденном совещании, мы сразу сообразили, что тебя упрятали в больницу.
Я усмехнулась и осторожно встала с постели.
- Вы, ребята, самые настоящие герои. А я лишь отскочила в сторону, чтобы уберечь от пули свою задницу.
- Ну и черт с ним, - пробурчал Кэппи. - Мы просто хотели сказать, что хоть мэр и пообещал представить тебя к награде, мы все равно тебя любим.
Я радостно пожала им руки, запахнула свой больничный зеленый халат и осторожно опустилась на стул.
- Признайтесь честно, вы понимаете, что произошло на ступеньках Дворца правосудия?
- А чего тут не понимать? - пожал плечами Джейкоби. - Этот негодяй пришел за тобой и нарвался на пули, вот и все. Он первым начал стрелять, а мы лишь ответили ему тем же. На этом и закончилась история.
Я попыталась вспомнить последовательность событий.
- Кто из вас стрелял и сколько раз?
- Я сделал четыре выстрела, - ответил Джейкоби. - Том Перес из отдела по расследованию грабежей стоял рядом со мной и сделал два выстрела.
Я посмотрела на Кэппи.
- Тоже два, - кивнул он. - Но стреляли все кому не лень. Вокруг стояла такая пальба, что сейчас невозможно разобраться, кто и сколько раз стрелял.
- Благодарю вас, - промолвила я и окинула их серьезным взглядом. - А как вы объясните факт, что убийца, который сразил Тэйшу Кэтчингс и Дэвидсона с огромного расстояния, не смог попасть в меня с пяти метров?
Джейкоби озадаченно почесал в затылке.
- Что ты имеешь в виду, Линдси?
Я тяжело вздохнула.
- Более того, все это время мы искали преступника, у которого непременно должна быть татуировка. Именно он убил Эстелл Чипман. Об этом свидетельствуют результаты экспертизы. А на Кумбзе никакой татуировки не было. Ни единой точки, не говоря уже о большом и замысловатом рисунке.
Джейкоби взглянул на Кэппи и опять повернулся ко мне.
- Ты хочешь сказать, что Кумбз - не тот, кого мы искали? Мы зря проводили обыск в номере отеля, напрасно читали вырезки из газет и вообще охотились не за тем человеком? А как насчет его покушений на твою жизнь? Это тоже все неправильно?
Я не могла ответить на его вопросы. Из-за большого количества лекарств и нервного напряжения голова напрочь отказывалась работать, а все мои доводы казались несущественными.
- Послушай, Уоррен, - наконец произнесла я, - ты можешь представить, чтобы Клэр Кошберн когда-нибудь ошибалась?
- Нет, - покачал он головой. - Но я также не могу представить, чтобы ты ошибалась. Во всяком случае, в таких важных делах.
Через некоторое время они пожелали мне спокойной ночи и направились к двери.
- Знаешь, мое внутреннее чувство подсказывает, - сказал Джейкоби уже на пороге, - что когда ты избавишься от гнетущего воздействия лекарств, хорошенько отдохнешь и проанализируешь последние события, то непременно обнаружишь, что это была хорошая работа.
Я улыбнулась ему.
- Да, это действительно была неплохая работа, и мы ее сделали все вместе.
В ту ночь я не могла уснуть, часто ворочалась и очень боялась потревожить рану в боку. Правда, сильнодействующие лекарства притупили боль, но вместе с тем превратили все вокруг в какое-то нагромождение вещей, придав окружающим предметам налет нереальности. Но я радовалась, что Кумбз не застрелил меня. Разумеется, Джейкоби прав: мы действительно поработали на славу. Кумбз - убийца и бесславно закончил свой путь. Все факты против него.
Однако было во всем этом деле несколько фактов, которые никак не укладывались в эту версию и именно поэтому тревожили меня. Интуиция подсказывала, что дело еще не закрыто, а Кумбз оказался не тем человеком, за которым мы охотились.
Под утро я снова попыталась уснуть, но неожиданно в голову мне пришла странная мысль: почему Кумбз промахнулся?
Глава 103
На следующее утро меня выписали и вывезли на больничной коляске во двор, где уже в машине ждала Джилл. А вся площадка перед больницей была запружена теле- и фотожурналистами. Я приветливо помахала им рукой, но наотрез отказалась от каких-либо интервью или комментариев.
Сначала Джилл отвезла меня домой, там я обняла Марту, приняла душ и переоделась, а потом мы поехали в полицию. Там я встретилась с сотрудниками отдела, и они наградили меня громом аплодисментов.
- Сегодня твой день, Линдси! - торжественно объявил Джейкоби. - Не будем забывать старые традиции, - добавил он, протягивая мне влажную щетку.
Я попыталась отмахнуться от этого предложения.
- Еще рано, Уоррен, надо подождать официального завершения расследования.
- Официального завершения? - удивленно переспросил он и оглядел присутствующих. - А что оно нам даст? Что добавит к сделанному? Нет, лейтенант, публика требует, чтобы ты выполнила свой долг.
- Да, лейтенант, - поддержал его Кэппи, - мы давно ждали этого момента, все приготовили и не намерены отказываться от своих планов.
Впервые за последние годы, когда Мерсер поставил меня во главе отдела по расследованию убийств, я ощутила себя полноценным руководителем столь сложного коллектива. Только сейчас полностью исчезли все сомнения и предубеждения, которые я раньше испытывала в связи с этим назначением.
Я взяла протянутую мне щетку, подошла к доске, где были написаны имена и фамилии погибших и соответственно нераскрытые дела. Первым в этом списке значилась Тэйша Кэтчингс. Я решительно стерла имя и фамилию щеткой, а затем проделала то же самое с Артом Дэвидсоном. Все вокруг снова зааплодировали. Меня охватили радость и облегчение, хотя до сих пор я не была уверена в том, что эти дела полностью раскрыты. Если бы можно было вот так просто вернуть к жизни несчастных!
Перед фамилией Мерсер я остановилась и задумалась. Наверное, не следует спешить с церемонией? Но сотрудники отдела так жаждали этого, что я не выдержала и быстро смахнула фамилию с доски, заслужив еще больше аплодисментов и оживленных возгласов.
Глава 104
Следующие два часа я отвечала на телефонные звонки, а в промежутках между ними сидела за столом и размышляла над сложившейся ситуацией. Все уже праздновали победу, но меня по-прежнему не покидало ощущение незавершенности, незаконченности данного дела. Существовали вопросы, на которые я не могла найти ответов. И прежде всего нужно дождаться окончательных результатов баллистической экспертизы. По правилам любой выстрел полицейского должен быть самым тщательным образом расследован и оценен с точки зрения соблюдения стандартных инструкций.
Что же касается моего самочувствия, то оно оставляло желать лучшего. Доктора сказали, что некоторое время я буду испытывать легкое недомогание, слабость и периодически возникающую боль. Рана, к счастью, оказалась легкой, и самое главное для меня сейчас - преодолеть последствия психологического шока.
Я часто представляла пылающие ненавистью глаза Кумбза, окровавленную полицейскую форму, которую отменили много лет назад, а чаще всего - его вытянутую вперед руку, в ней был зажат огромный полицейский револьвер старого образца. Я помнила, что кто-то громко выкрикнул мое имя, но так и не поняла, кто именно. Возможно, Джейкоби или Кэппи, но уверенности не было. А потом кто-то закричал: "Пистолет!"
Конечно, я хорошо видела, как Кумбз произвел несколько выстрелов, и попыталась ответить ему своим оружием, но сделала это слишком поздно. Когда я наконец достала "глок", началась такая стрельба, что я не успела прикончить его.
В конце концов я устала от всех этих воспоминаний и решила пролистать новое дело, поступившее к нам совсем недавно. Примерно через час в дверном проеме показалась Клэр.
- Привет! - воскликнула я, приглашая ее в кабинет.
- Привет, Линдси, - тихо промолвила она.
Я догадалась, что Клэр пришла ко мне не с пустыми руками. Иногда я даже по ее взгляду могла определить, с какими новостями подруга меня встречает - хорошими или плохими. На сей раз ничего хорошего Клэр мне не обещала.
- Похоже, ты не обнаружила на теле Кумбза никакой татуировки, - предположила я.
Она покачала головой и подошла к моему столу. Обычно в таком настроении Клэр бывала, когда случались неприятности с Эдмундом или детьми.
- Ну ладно, выкладывай, - вздохнула я, приготовившись к самому худшему.
Клэр пожала плечами.
- Полагаю, мне удалось выяснить, почему Кумбз промахнулся, стреляя в тебя.
Глава 105
Клэр села напротив и стала рассказывать:
- Я провела самую обычную гистологию и в субстанции...
- Клэр! - нетерпеливо прервала я подругу. - Говори по-английски, пожалуйста, а то я сейчас тоже перейду на иностранный. Что тебя больше устроит - французское "силь ву пле" или испанское "пор фавор"?
Она усмехнулась и продолжила:
- Я взяла на пробу клетки его головного мозга. В Кумбза попало девять пуль, восемь спереди и одна сзади. Последняя разрушила участок его спинного мозга. Именно поэтому я решила уточнить, отчего он умер.
- Ну и что ты обнаружила?
Она посмотрела куда-то вдаль.
- Почти полное отсутствие живых нервных клеток.
Я выпрямилась и выжидающе посмотрела на подругу. Я не понимала, что это значит, но чувствовала, что ничего хорошего информация мне не сулит.
- Что ты хочешь этим сказать?
- А то, что Кумбз страдал болезнью Паркинсона, причем в самой запущенной ее форме.
"Болезнь Паркинсона, - подумала я. - Теперь все ясно. Вот почему он промахнулся и тем самым спас мне жизнь".
Однако в следующую секунду я догадалась по глазам Клэр, что не все так ясно, как мне показалось.
- Линдси, человек с болезнью Паркинсона, да еще в такой запущенной форме, как у Кумбза, не мог метко стрелять. - Она сделала паузу и добавила: - Все эти выстрелы произвел не Кумбз, а кто-то другой.
Я мгновенно вообразила место преступления возле церкви, где была убита Тэйша Кэтчингс. Снайпер сделал тогда потрясающий по своей сложности выстрел и убил ее единственной пулей, хотя стрелял много раз, чтобы посеять панику и напугать окружающих. Убийство Арта Дэвидсона тоже отличалось редким снайперским талантом. Единственная пуля в лоб с крыши противоположного дома, который находился на расстоянии не менее ста футов.
- Ты уверена, Клэр? - спросила я, надеясь, что она допустит хотя бы малую толику сомнений.
Она кивнула и развела руками.
- Я, конечно, не невропатолог, но в этом уверена абсолютно. На данной стадии болезни у человека нарушены все органичные связи между деятельностью головного мозга и функциями отдельных конечностей. Попросту говоря, человек не способен координировать свои действия и выполнять точные операции.
Меня охватило отчаяние. Если это действительно так, значит, мы поймали не того преступника. Мы предполагали, что убийца имеет на теле татуировку, а у Кумбза она отсутствовала. Считали, будто он - превосходный снайпер, а Кумбз был настолько болен, что не мог попасть в меня даже с близкого расстояния. Следовательно, дело не закрыто, и нам предстоит еще изрядно потрудиться, чтобы выйти на след настоящего преступника.
Мы долго смотрели друг на друга, не находя нужных слов.
- Это ужасно, Клэр, - наконец прошептала я. - Мы искали не того человека.
- Да, к сожалению, - согласилась она. - Остается выяснить, лейтенант, кто же убийца...
Глава 106
Мы долго сидели молча, размышляя над ситуацией и стараясь подавить нарастающую тревогу. Все газеты, телевизионные программы и горожане уже вовсю праздновали гибель Химеры и наслаждались вновь обретенным спокойствием. И только мы сознавали, что радоваться рано. В особенности я, поскольку именно мне на следующее утро предстояло официально заявить, что дело еще не закрыто и расследование продолжается.
- Кумбз хотел мне что-то сказать, - сообщила я Клэр, вспоминая его последние слова. - Вначале он прошептал: "Последний...", а когда я спросила, что означает "последний", он ухмыльнулся и с трудом выдавил: "Последний сюрприз". Похоже, он намекал на то, что настоящий убийца находится на свободе и уж он-то и будет для нас последним сюрпризом. Кумбз насмехался надо мной, причем делал это за минуту до смерти. Ты представляешь, Клэр? Он знал, что Химера на свободе, и издевался надо мной! Итак, нам предстоит вычислить этого психа.
Клэр плотно сжала губы и развела руками.
- Линдси, к сожалению, ничем не могу помочь тебе. Я бы с огромным удовольствием нарисовала тебе другую картину, но не думаю, что ты обрадовалась бы моим ложным сведениям. Сейчас нам поможет лишь четкая и ясная информация о случившемся.
А я терзалась мыслью, что теперь делать с этой информацией, черт бы ее побрал. Ведь все было так хорошо и слаженно! Мы были абсолютно уверены, что с Химерой покончено раз и навсегда... А самое главное заключалось в том, что эти новости подрывали мою репутацию и сеяли сомнения в моей профессиональной пригодности. Ну да черт с ней! Но где же теперь искать подонка? Где находится Химера?
Разумеется, можно плюнуть на все, подняться наверх и примкнуть к огромной толпе начальства и чиновников, которые уже вовсю отмечают победу и ждут меня как свой главный приз. Но как я могу так поступить, зная, что настоящий убийца не пойман, а торжества выеденного яйца не стоят? И ведь преступник наверняка высматривает очередную жертву. В таких условиях все победные реляции становятся не только глупыми, но и в высшей степени бессмысленными.
- Ладно, пойдем со мной, - наконец сказала я, морщась от боли и потирая рану на боку.
Мы с Клэр направились по коридору в кабинет Чарли Клэппера.
- Добро пожаловать, героиня дня! - весело поприветствовал меня Чарли, вставая из-за стола. - Конечно, ты немножко скрючилась, но в остальном по-прежнему прекрасна.
- Чарли, - произнесла я без тени улыбки, - когда будут готовы результаты баллистической экспертизы?
- Баллистической экспертизы? - дурашливо переспросил он и удивленно поднял брови.
- Да, экспертизы револьвера Кумбза, - строго сказала я, давая понять, что мне сейчас не до шуток. - Собственно, мне нужна идентификация оружия и его соответствие с тем, что было использовано при убийстве Мерсера.
- Мне кажется, сейчас уже поздно выяснять характер оружия, - не без ехидства заметил он. - Я начну заниматься этим только после данных из лаборатории Клэр.
- Когда, Чарли? Когда будут готовы результаты?
- Наверное, в среду. - Он пожал плечами. - Нам необходимо тщательно изучить внутреннюю поверхность ствола, произвести все замеры и контрольный...
- Нет, Чарли, среда не годится. Мне нужны эти данные завтра.
- Завтра? - поперхнулся тот. - Ты что, Линдси? Мы не сможем этого сделать. А что происходит, черт возьми? Почему такая спешка? Ведь ты же его поймала, не так ли?
Я повернулась к Клэр.
- Боюсь, нам придется доложить об этом наверх, - промолвила я, с трудом преодолев жалость к себе.
Мы двинулись к лифту и через несколько секунд поднялись на пятый этаж, где находился кабинет начальника полиции. Я была так взволнована предстоящим объяснением с шефом, что даже перестала ощущать боль в боку.
Исполняющий обязанности начальника полиции Траччио сидел за письменным столом и что-то сосредоточенно писал.
- Что вы тут делаете? - изумленно воскликнул он, увидев нас. - Боже милостивый, лейтенант, вы должны сидеть дома и набираться сил для новых свершений. Думаю, вы заслужили отдых...
Я прервала его на полуслове и быстро пересказала ему суть сделанных нами открытий. Выслушав меня, Траччио скорчил такую мину, будто проглотил протухшую устрицу.
- Не принимаю ваших объяснений, лейтенант, - проворчал он. - Вы раскрыли это дело, и не следует возвращаться к нему. Все, тема исчерпана.
- Конечно, вы можете не принимать вновь обнаруженные нами факты, - решительно вмешалась Клэр. - Как специалист в области судебно-медицинской экспертизы официально заявляю, что Кумбз не сумел бы произвести выстрелы, жертвами которых стали несколько человек. И я убеждена в этом на сто процентов.
- Спекуляции чистой воды, - продолжал упорствовать Траччио. - У нас есть привязка к делу об убийстве Сайкса, преступная группа под названием "Химера", наконец, данные о прекрасном владении оружием. Это тоже факты, опровергнуть которые сейчас никто не может. Тем более, лейтенант, что вы сами предоставили их. - Он направил на меня указательный палец и подробно изложил мою прежнюю позицию. - Конечно, я не спорю с вами, доктор Уошберн, - сказал он, поворачиваясь к Клэр, - но исключением Кумбза из данного дела...