Каменная обезьяна - Джеффри Дивер 15 стр.


- Три трупа, выловленные береговой охраной из воды. Примерно в миле от берега. Двое убиты из огнестрельного оружия. Один захлебнулся.

Криминалист взглянул на снимки. У одного из убитых на виске темнело пулевое отверстие. У двух других не было заметных ран. К фотографиям прилагались карточки с отпечатками пальцев.

- Эти двое, - сказал Ли, - они члены команда. А третий один из иммигранты. Был в трюм вместе с нами. Имя не знаю.

- Приколите снимки к доске, - распорядился Райм, - а отпечатки пальцев пропустите через АСИО.

Селитто приклеил снимки к доске, и в гостиной на какое-то время воцарилась гнетущая тишина: члены следственной бригады смотрели на это страшное дополнение к списку улик. Райм решил, что Коу и Дэн еще не привыкли иметь дело с трупами. Увы, на такой работе к лику смерти привыкаешь быстро.

Сонни Ли молча разглядывал снимки, наконец пробормотал что-то по-китайски.

- Что вы сказали? - спросил Райм.

Маленький китаец повернулся к криминалисту.

- Я сказать "судии преисподней". Такое выражение. В Китай есть поверие - десять судий преисподней решать, куда записать имя человек в "Книга живых и мертвых". Они определять, когда человек родиться и когда умереть. В эта книга записаны каждый человек на земле.

Райм на мгновение задумался о предстоящей операции. У него мелькнула мысль, когда его имя будет внесено в "Книгу живых и мертвых"…

Тишину нарушил новый сигнал компьютера. Мел Купер взглянул на экран.

- Пришли данные относительно модели машины на берегу. БМВ Х5. Навороченный внедорожник. - Помолчав, он добавил: - Лично я езжу на десятилетнем "Додже". С приличным пробегом.

- Занесите это в таблицу.

Том записал марку машины на доске.

- Чей это машина? - спросил Ли.

- Мы полагаем, Призрака на берегу ждал человек, - сказал Селитто. Он кивнул на доску. - Приехавший вот на этом.

- Что с ним случиться?

- Судя по всему, он перетрусил и смылся, - сказал Дэн. - Призрак в него стрелял, но ему удалось удрать.

- Он бросить Призрак? - нахмурился Ли.

- Точно, - подтвердил Деллрей.

- Пропустите данные через отдел регистрации транспортных средств, - распорядился Райм. - Запросите штаты Нью-Йорк и Нью-Джерси, и Коннектикут тоже. Можно будет ограничить поиски, скажем, кругом сто пятьдесят миль с центром в Манхэттене?

- Можно. - Подключившись к сети, Купер запросил закрытую базу данных РТС. - Помните, было время, когда на это уходили недели? - задумчиво произнес он.

Кресло-каталка Райма с тихим жужжанием подъехала к компьютеру эксперта. Через мгновение на экране появились фамилии и адреса всех зарегистрированных владельцев БМВ Х5.

- Проклятье! - выругался Деллрей, подходя к ним. - Сколько же их?

- Оказалось, это более распространенная модель, чем я думал, - печально произнес Купер. - Несколько сотен.

- А что насчет фамилий? - вмешался Селитто. - Среди них есть китайские?

Купер быстро просмотрел список.

- Есть две похожие. Лин и Чжао.

Он посмотрел на Дэна, и тот кивнул.

- Да, это китайские фамилии.

- Но ни один из них не живет в Манхэттене, - продолжал Купер. - Лин живет в Уайт-Плейнз, а Чжао в Парамусе, штат Нью-Джерси.

- Пусть к ним наведается полиция Нью-Йорка и Нью-Джерси, - распорядился Деллрей.

Эксперт продолжал изучать список.

- Вот еще одно предположение: около сорока Х5 зарегистрированы на фирмы. И еще больше пятидесяти принадлежат агентствам проката.

- А у каких-нибудь фирм есть китайские названия? - спросил Райм, жалея о том, что не может сам быстро пробежаться пальцами по клавиатуре.

- Нет, - через некоторое время ответил Купер. - Но есть названия общие, из имен нарицательных. Знаете что, конечно, это работа очень нудная, но надо связаться со всеми этими фирмами. И с агентствами проката. И узнать, кто ездит на этих машинах.

- Слишком много возни, - возразил Райм. - Пустая трата сил. Это займет несколько дней. Пусть пара полицейских проверит ближайшие к Манхэттену, но…

- Нет-нет, Лоабан, - внезапно вмешался Сонни Ли. - Надо найти эта машина. Задача номер один. Очень быстро.

Райм вопросительно поднял брови.

- Найти сейчас. "Бимер", да? Вы называть БМВ "Бимер", да? Выделите много человек. Все полицейский, сколько у вас есть, я говорить. Все до одного.

- На это уйдет слишком много времени, - пробормотал Райм, недовольный тем, что его перебили. - У нас нет людей. Ведь надо будет найти на каждой фирме человека, отвечающего за автомобили, а в прокате переговорить со всеми агентами, но половина не пойдет на это без санкции суда. Я хочу сосредоточить все усилия на поисках семей Чанг и Ву.

- Нет, Лоабан, - настаивал Ли. - Призрак, он будет убивать этот водитель. Вот что он делать сейчас - его искать.

- Нет, думаю, ты ошибаешься, - заметил Деллрей. - Его первоочередная задача состоит в том, чтобы найти "свидов" с корабля.

- Что такое есть "свид"?

- Свидетели, - объяснил Селитто.

- Я тоже думаю, - поддержала Деллрея Сакс, - что Призрак взъелся на водителя, бросившего его на берегу, и, возможно, он действительно разберется с ним, но позже, когда у него будет время. А не сейчас.

- Нет-нет, - выразительно затряс головой Ли. - Очень важно, я говорить. Найти человек в "Бимер".

- Почему? - спросила Сакс.

- Очень понятно. Очень очевидно. Надо найти водитель. Он привести вас к "змеиная голова". Может быть вы использовать его как наживка чтобы ловить Призрак.

- А на чем именно, Сонни, - угрюмо буркнул недовольный Райм, - основывается ваше заключение? Какие данные его подкрепляют?

- Много данные, я говорить.

- Какие?

Маленький китаец пожал плечами.

- Когда я ехать на автобус в город сегодня утром, я видеть знак.

- Дорожный знак? - переспросил Райм. - Что вы имеете в виду?

- Нет-нет, как это сказать? Я не знать…

Он заговорил по-китайски с Эдди Дэном.

- Он имеет в виду знамение, - объяснил молодой детектив.

- Знамение? - презрительно сплюнул Райм, словно отведав протухшей рыбы. Забывшись, Ли потянулся было за сигаретами, но испуганно остановился, поймав гневный взгляд Тома.

- Я ехать в город на автобус, я говорить, - продолжал он. - Я видеть на дороге ворона, клюющая пищу. Другой ворона хотел украсть пища, но первый ворона не просто отпугнуть второй - он погнаться за ним и пытаться выклевать ему глаза. Хотеть наказать вора.

Умолкнув, Ли развел руками. Судя по всему, в этом и состояли все его доводы.

- И?

- Разве непонятно, Лоабан? Что я рассказать?

- Нет, я ни черта не понял в вашем рассказе.

- Ну хорошо, хорошо. Сейчас я вспомнить тот ворона и начать думать о Призрак и кто он такой и что он думать о водитель - тот человек в роскошный "Бимер" и кто он такой. Так вот, он для Призрак враг. Как тот ворона, что воровать пища. Те иммигранты - Ву, Чанг, - они не делать ничего плохого ему лично, я говорить. А водитель…

Ли нахмурился, не в силах подобрать нужное слово, и снова обратился к Дэну.

- Предал? - подсказал тот.

- Да, он предавать Призрак. Теперь он его враг.

Линкольну Райму пришлось сделать над собой усилие, чтобы не рассмеяться.

- Хорошо, Сонни, принято. - Он повернулся к Деллрею и Селитто. - А теперь…

- Я видеть ваше лицо, Лоабан, - снова вмешался Ли. - Я не говорить, что боги спуститься с неба и давать мне знамение с ворона. Но птицы заставить меня думать по-другому, открыть мой рассудок. Чтобы в него подуть свежий ветер. Это есть хорошо, вы так не думать?

- Нет, по-моему, это предрассудки, - сказал Райм. - Суеверия, всякие ву-ву, а у нас на это нет времени… Черт возьми, над чем вы смеетесь?

- Ву-ву. Вы сказать ву-ву. Вы заговорить по-китайски. "Ву" значит "туман". Вы говорить ву-ву, то есть что-то неясный, в тумане.

- Для нас это сверхъестественная чертовщина.

Райм разошелся не на шутку, но Ли не желал сдаваться.

- Нет, это не есть чертовщина. Найдите водитель. Вы должны это сделать, Лоабан.

Сакс внимательно посмотрела на маленького китайца.

- Райм, я не знаю…

- Даже не думай.

- Очень хороший мысль, я говорить, - заверил криминалиста Ли.

Наступило напряженное молчание.

- Как насчет того, чтобы отрядить на это Беддинга и Соула? - вмешался Селитто. - И придать им полдюжины патрульных, а, Линк? Они проверят все фирмы и агентства проката Манхэттена и Куинса - в первую очередь, Чайнатаун и Флашинг. А если они что-нибудь раскопают, мы дадим им еще людей.

- Ну хорошо, хорошо, - недовольно бросил Райм. - Давайте к делу.

- Полдюжина это есть шесть, да? - пожаловался Ли. - Надо больше.

Райм метнул на него сердитый взгляд.

- Ладно, ладно, Лоабан.

Клюющие вороны, каменные обезьяны, "Книга живых и мертвых"… Вздохнув, Райм обвел взглядом собравшихся.

- Ну а теперь я могу поинтересоваться, когда мы приступим к настоящей работе?

* * *

Истон, Лонг-Айленд, место преступления

- Двое иммигрантов убиты на берегу выстрелами в спину.

- Один иммигрант ранен - доктор Джон Сун.

- На борту корабля находился баншу (помощник); личность его не установлена.

- Достоверно установлено, что помощник утонул. Его тело найдено в воде неподалеку от места гибели "Дракона".

- Спаслись десять иммигрантов: семь взрослых (один пожилой, одна раненая женщина), двое детей, один младенец. Они угнали церковный микроавтобус.

- Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.

- У женщины кровь второй группы, резус отрицательный.

- Машина, ожидавшая Призрака на берегу, уехала без него. По-видимому, Призрак произвел один выстрел в машину. На основе данных о колесной базе и рисунке протектора отправлен запрос о типе машины.

- Речь идет о БМВ Х5.

- Водитель - некий Джерри Тан.

- Машин, которые должны были забрать иммигрантов, не обнаружено.

- Сотовый телефон, предположительно, принадлежащий Призраку; отправлен на анализ в ФБР.

- Телефон защищенной спутниковой связи, проследить его невозможно. Подключен к сети правительственной связи Китая.

- Оружие Призрака - пистолет калибра 7,62 мм. Необычная гильза.

- Автоматический пистолет модель 51 китайского производства.

- По сведениям, Призраком подкуплены государственные чиновники.

- Призрак угнал красную "хонду"-седан. Разосланы данные о машине.

- Красная "хонда" нигде не обнаружена.

- В море обнаружены три трупа - двое убиты выстрелами, один утонул. Фотографии и отпечатки пальцев направлены китайской полиции.

- Утонувший опознан как Виктор Ау, баншу Призрака. - Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.

- Отпечатки не идентифицированы, но на пальцах Сэма Чанга обнаружены необычные следы (травма, ожог от веревки?)

- Данные на иммигрантов: Сэм Чанг и Ву Цидзен со своими семьями, Джон Сун, маленькая девочка, дочь утонувшей иммигрантки, неопознанные мужчина и женщина (убиты на - берегу).

Угнанный микроавтобус, Чайнатаун

- Перекрашен иммигрантами, нарисовавшими на борту логотип магазина "Товары для дома".

- Брызги крови позволяют предположить, что женщина ранена в руку или плечо.

- Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.

- У женщины кровь второй группы, резус отрицательный.

- Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.

- Отпечатки не идентифицированы.

Глава 16

Фамилия Чжан в переводе с китайского означает "лучник".

В окружении отца, жены и детей Сэм Чанг своим волшебным каллиграфическим почерком вывел иероглифы фамилии на обломке доски, найденной во дворе их нового дома. Шелковый мешочек с дорогими кисточками из волчьей, козлиной и кроликовой шерсти, палочками туши и каменной ступой отправился на дно вместе с "Драконом Фучжоу", и Чанг был вынужден пользоваться ужасной американской шариковой ручкой.

Однако он еще в детстве выучился каллиграфии у отца и занимался этим искусством всю жизнь, поэтому, хотя толщина линий оставалась неизменной, сами линии были положены безукоризненно - Чанг пришел к выводу, что они напоминают наброски художника шестнадцатого века Вана Ли, наносившего несколькими штрихами сцену, которую он затем писал красками на фарфоре. Наброски получались схематичными, и тем не менее они были сами по себе произведениями искусства. Закончив выводить иероглифы, Чанг поставил дощечку с фамилией на импровизированный картонный алтарь, устроенный на каминной полке в гостиной.

Китай представляет собой пестрое смешение религий. Самым почитаемым божеством является Будда, но рядом с ним полубогами стоят философы Конфуций и Лао-Цзы; много приверженцев есть у христианства и ислама, а большинство жителей регулярно приносит жертвы местным традиционным божкам, настолько многочисленным, что никто не может точно назвать их число.

Но первое место в пантеоне всех китайцев занимают их предки.

И именно прародителям семейства Чжан был посвящен этот красный алтарь, украшенный единственными семейными реликвиями, уцелевшими при кораблекрушении: подпорченными водой фотографиями предков из бумажника Сэма Чанга.

- Вот, - торжественно объявил он, - это наш дом.

Пожав сыну руку, Чжан Цзици пригласил семью на чай, приготовленный Мей-Мей. Наполнив пиалу горячим напитком, старик обвел взглядом серую неприветливую комнату.

- А мы неплохо устроились.

Однако, несмотря на слова отца, Сэм Чанг ощутил новый приступ стыда, окативший его горячей волной. Неужели он вынужден обречь своего отца на жизнь в таком месте? Согласно Конфуцию, на втором месте после долга гражданина перед правителем стоит долг сына перед своим отцом. С тех пор как Чанг замыслил бегство из Китая, его не переставало беспокоить то, как перенесет дорогу его старик-отец. Спокойный и немногословный, Чжан Цзици молча выслушал известие о предстоящем побеге, предоставив сыну гадать, правильно ли он поступает на взгляд старика.

А теперь, после гибели "Дракона Фучжоу", стало очевидно, что в обозримом будущем жизнь семьи иммигрантов не улучшится. Эта квартира станет для них тюрьмой до тех пор, пока Призрак не попадет в руки полиции или не вернется в Китай, а ждать этого, возможно, придется несколько месяцев.

Чанг снова вспомнил тот магазин, где они украли краски и кисти. Ряды сверкающих раковин, зеркал, светильников и мраморных плиток. Чангу страстно захотелось, чтобы его семья переселилась в дом, отделанный такими же великолепными материалами. А здесь только грязь, нищета и убожество…

Послышался решительный стук в дверь.

Все застыли. Осторожно раздвинув занавески, Чанг выглянул в окно и успокоился. Открыв дверь, он улыбнулся, увидев мужчину в джинсах и свитере. В квартиру вошел Джозеф Тань, и мужчины пожали друг другу руки. Чанг выглянул на тихую улочку, проверяя, что среди прохожих нет никого похожего на боевиков "змеиной головы". Сырой воздух был наполнен неприятным удушливым запахом; как выяснилось, дом находился неподалеку от завода по переработке бытовых отходов. Вернувшись в квартиру, Чанг запер за собой дверь.

Тань, брат его близкого друга, оставшегося в Фучжоу, переехал в Соединенные Штаты несколько лет назад. Он получил американское гражданство и, поскольку не имел диссидентского прошлого, свободно приезжал в Китай. Прошлой весной Чанг провел несколько вечеров в обществе братьев и в конце концов поделился с Джозефом своими намерениями перебраться в Прекрасную страну. Тань вызвался помочь. Он договорился об этой квартире, а также нашел работу для Чанга и его старшего сына - в принадлежащей ему небольшой типографии, расположенной неподалеку отсюда.

Гость поздоровался с престарелым Чжаном Цзици и с Мей-Мей, и все сели пить чай. Тань предложил сигареты, Сэм Чанг отказался, но его отец взял одну, и мужчины закурили.

- Мы слышали о гибели корабля в выпуске новостей, - сказал Тань. - Я поблагодарил Гуань Инь за ваше спасение.

- Многие погибли. Это было ужасно. Мы сами едва не утонули.

- По телевидению сказали, что "змеиной головой" был сам Призрак.

Чанг подтвердил это, добавив, что Призрак пытался убить иммигрантов, которым удалось добраться до берега.

- В таком случае, нам надо быть очень осторожными. Я никому ни словом не обмолвлюсь о вас. Но у меня в мастерской обязательно найдется кто-нибудь любопытный. Я хотел предложить вам с сыном начать работать сразу же, но теперь, памятуя о Призраке… Лучше будет подождать. Быть может, вы начнете работать на следующей неделе. Или еще через неделю. Я вас научу. Вы разбираетесь в американском печатном оборудовании?

Чанг отрицательно покачал головой. У себя на родине он был профессором искусствоведения - до тех пор, пока его не выгнали с работы за диссидентство. Подобно художникам, оставшимся без работы во время Культурной революции 60-х годов, Чанг был вынужден сменить род занятий на "правильный" - переквалифицироваться в простого рабочего. И, подобно художникам и каллиграфам эпохи Мао Цзедуна, он в конце концов устроился в типографию. Но ему приходилось работать только на устаревших печатных станках китайского и советского производства.

Некоторое время они говорили о жизни в Китае и здесь, в Америке. Затем Тань записал указания, как найти его мастерскую, и в какие часы придется работать Чангу и его сыну. После этого он попросил познакомить его с Уильямом.

Сэм Чанг открыл дверь в комнату сына и уставился - сначала с удивлением, затем с недовольством, на пустое помещение. Уильяма в комнате не было.

Чанг повернулся к Мей-Мей.

- Где наш сын?

- Он был у себя в спальне. Я не видела, чтобы он выходил.

Подойдя к двери черного входа, Чанг обнаружил, что она не заперта. Уильям, ускользнув, не заперев ее за собой.

- Нет!

Во дворе за домом никого не было. Как и в переулке. Чанг вернулся в гостиную.

- Куда мог пойти подросток? - спросил он у Таня.

- Он говорит по-английски?

- Лучше нас с тобой.

- На углу есть "Старбакс", ты знаешь, что это такое?

- Да, кафе.

- Китайские подростки любят туда ходить. Надеюсь, Уильям ничего не расскажет про "Дракон"?

- Нет, уверен в этом, - ответил Чанг. - Он понимает, как это опасно.

Тань, у которого у самого были дети, заметил:

Назад Дальше