- Ну, я налетал несколько часов, конечно, не так, как вы, ребята, но и этого достаточно, чтобы понять, что вы не сможете посадить этот самолет на капустную грядку.
- Там не грядка, сэр, а бетонная полоса длиной свыше четырех тысяч футов с собственной диспетчерской вышкой. Хотя это и не совсем вышка, а стеклянный домик. Сегодня утром мы сделали несколько тренировочных взлетов и посадок, и должен сказать вам, что у мистера ван Ностранда все устроено по первому классу.
- Да, это чувствуется, - подал с заднего сиденья голос явно ошеломленный Хоторн.
- С тобой все в порядке, Тай? - спросила майор.
- Все отлично, хочу побыстрее добраться туда.
Через двадцать одну минуту самолет сделал разворот над обширной сельской местностью в штате Вирджиния. Внизу, через поля, проходила взлетно-посадочная полоса, обозначенная желтыми огнями. Пилот посадил самолет и подрулил к поджидавшему лимузину, рядом с которым стояла мототележка для гольфа.
Спустившихся по трапу из самолета троих пассажиров встретили двое мужчин: один в черном костюме и шляпе с опущенными полями, другой без шляпы, в спортивной куртке и коричневых галифе.
- Коммандер Хоторн? - спросил человек в куртке, обращаясь к Тайрелу. - Разрешите отвезти вас на мототележке в дом? Он всего в нескольких сотнях ярдов отсюда.
- Да, спасибо.
- А для леди и джентльмена, - подал голос шофер в шляпе, - приготовлены комнаты в "Шенандо Лодж". Десять минут езды. Не будете ли вы так любезны сесть в машину?
- Конечно, - ответила Кэти.
- Приличные колеса, - заметил Пул.
- Я приеду к вам позже, - добавил Хоторн. Водитель мототележки остановился и посмотрел на Тайрела:
- Ваша комната в главном доме, сэр. Все готово.
- Это идея мистера ван Ностранда, но у меня другие планы после нашей встречи.
- Он очень расстроится и, уверен, будет уговаривать вас остаться, коммандер, - добавил шофер лимузина, распахивая дверцу для Нильсена и Пула. - Кухарка приготовила потрясающий обед, я это точно знаю, потому что она моя жена.
- Передайте ей мои извинения...
- Боже мой, я совсем забыл о правилах приличия! - воскликнул Пул, повернувшись спиной к лимузину и посмотрев в сторону самолета.
- Какие правила приличия? - спросила Кэти, высовываясь из машины.
- Вы с коммандером попрощались с пилотами, а я нет. А они ведь так любезно объясняли мне, как работают все эти приборы.
- Что?
- Сейчас вернусь! - Лейтенант побежал к самолету. Было видно, как он быстро перекинулся несколькими словами с летчиками, оставшимися в кабине, и пожал им руки. Затем Пул быстро вернулся к лимузину, а Хоторн, усаживаясь в мототележку, с любопытством посмотрел на него. Молодой офицер не просто попрощался с пилотами, наверняка рассыпался в любезностях.
- Ну вот, - объявил Пул, - теперь я чувствую себя гораздо лучше. Папа всегда говорят мне, что нужно с благодарностью относиться к незнакомым людям, которые были добры к тебе. Поехали, мистер, не могу дождаться, когда наконец приму горячий душ. Уже несколько дней не принимал! Мама меня бы выпорола за то, что я так зарос грязью! Пока, коммандер! - Лейтенант забрался в машину. Тайрел нахмурился, а мототележка проехала между желтыми огнями взлетной полосы и направилась через лужайку к дому.
Лимузин свернул со взлетной полосы и выехал на извилистую дорогу, которая внезапно выпрямилась. В отдалении фары машины осветили большие железные ворота, слева от которых находилась сторожевая будка. В этот момент в ворота въехал другой лимузин и понесся им навстречу, промчавшись мимо так быстро, что невозможно было разглядеть сидевших в нем людей. Вдруг Джексон Пул перескочил с заднего сиденья на откидное, и, к своему изумлению, Кэти увидела у него в руке "вальтер".
- Послушайте, мистер шофер, - сказал Джексон, - остановите машину. Вам не кажется, что я забыл кое о чем?
- О чем, сэр? - спросил удивленный водитель.
- О коммандере Хоторне, паршивая свинья! - Лейтенант поднес ствол пистолета к правому виску шофера. - Разворачивай эту бандуру и выключи фары!
- Что ты делаешь, Джексон? - воскликнула Кэтрин.
- Дело нечисто, Кэти, я говорил это раньше и говорю теперь... Поворачивай, ублюдок, а то твои мозги вылетят через окно!
Лимузин начал разворачиваться, и, когда он выехал на траву, шофер резко рванулся вправо к красной кнопке тревоги. Но он так и не дотянулся до нее. Пул вырубил его ударом пистолета по шее. Тот моментально обмяк, лейтенант выдернул его тело с переднего сиденья, перелез через перегородку из непрозрачного стекла и схватился за руль, ища ногой тормоз. С громким визгом машина остановилась под развесистыми лапами сосны, всего в семи футах от ствола. Пул откинул голову на сиденье и глубоко вздохнул.
- Пора, наверное, все объяснить, - подала голос с заднего сиденья напуганная Кэти. - Джексон, ты полагаешь, что человек, открыто предложивший Тайрелу навести о нем справки у госсекретаря, министра обороны и директора ЦРУ, не только лжет, но и затевает что-то более страшное?
- Если я ошибся, то извинюсь, уйду в отставку, поеду в Калифорнию к своей младшей сестренке и стану таким же богатым, как она.
- Это не объяснение, лейтенант. Изволь выражаться яснее!
- Я вернулся к этим двум пилотам...
- Да, точно, сказал, что забыл попрощаться, хотя совершенно определенно сделал это. А затем заявил, что несколько дней не принимал горячий душ, а сам всего пять часов назад в отеле в Сан-Хуане проторчал под душем сорок пять минут.
- Надеюсь, Тайрел понял мой намек...
- Какой намек?
- Что дело нечисто. Эти два летчика не являются постоянными служащими ван Ностранда, - пояснил лейтенант. - Постоянные пилоты в отпуске. Помнишь, как эти сказали, что несколько раз утром тренировались взлетать и садиться?
- Ну и что? Сейчас лето, а люди всегда летом уходят в отпуск.
- А как обычно поступаем мы, когда хотим сохранить в тайне часть проводимой операции?
- Заменяем экипажи, естественно, обычно берем их с других баз. И что дальше?
- Не замечаешь связи?
- Нет.
- Тогда пораскинь мозгами, Кэти. У этих двух воздушных наездников имеется заполненный флайт-план на полет в международный аэропорт Дуглас, это в Шарлотте, штат Северная Каролина. Там их будет ожидать правительственный эскорт. В качестве пассажира указан один мужчина с дипломатическим статусом, подтвержденным госдепартаментом. Эти пилоты никогда не имели дела с людьми такого уровня, они немного нервничали, и я подозреваю - из-за того, что сами нечисты на руку.
- Что ты еще выяснил, Джексон?
- Им сказали, что пассажиром будет лично ван Ностранд я по расписанию они должны взлететь через час.
- Через час?
- Не слишком много времени для прекрасного обеда и чертовски важного разговора, не так ли? Похоже, что эти ребята просто воздушные бродяги, не гнушающиеся темными делишками, включая перевозку наркотиков, выполняющие различные поручения подпольных дельцов.
- Они показались мне вполне приличными...
- Ты деревенская девушка, Кэти, а я из Нового Орлеана. Тебе вешают лапшу на уши, а ты и млеешь... Нет, я никогда не позволю себе такого.
- Что нам теперь делать?
- Не люблю выглядеть паникером, но... пистолет Тайрела у тебя?
- Нет, он привязал его к ноге.
- Сейчас я посмотрю у шофера. Ого, да у него целых два! Большой и еще маленькая такая штучка... Держи большой пистолет и оставайся в машине, а второй я положу в свой великолепный пиджак. Если кто-то приблизится к машине, вопросов не задавай, а просто стреляй, а если этот сукин сын шофер очухается, тресни его хорошенько по голове.
- Не пори чушь, лейтенант, я пойду с тобой!
- Не думаю, что тебе следует делать это, майор.
- Я приказываю, Пул.
- В уставе ВВС есть статья, которая четко гласит...
- Прекрати! Куда ты, туда и я! Что будем делать с шофером?
- Помоги мне. - Джексон вытащил водителя из лимузина и подволок к большой сосне. - Раздень его, сначала ботинки, - приказал он Кэти, которая подбежала к шоферу и стащила с него мокасины. - А теперь брюки. Я сниму пиджак и рубашку... Эй, трусы оставь, я сам их сниму в последнюю очередь.
Спустя минуту обнаженное тело шофера было связано нарезанными из его одежды полосами. На прощание лейтенант еще разок ударил его по шее, тело шофера дернулось и снова затихло.
- Ты ведь не убил его? - поморщившись, спросила Кэти.
- Если еще хоть на пять секунд задержусь здесь, то, возможно, убью. Ведь этот ублюдок сам собирался убить нас, Кэти, и я это тебе докажу.
- О чем ты говоришь?
- Давай вернемся в лимузин, там есть телефон, и я, черт побери, уверен, что окажусь прав.
Пул включил зажигание, чтобы телефон заработал, достал аппарат из гнезда, набрал номер справочного бюро и попросил дать ему номер телефона "Шенандо Лодж".
- Говорят с базы ВВС Патрик, - произнес Джексон официальным тоном, дозвонившись в "Шенандо Лодж". - Соедините меня, пожалуйста, с майором Кэтрин Нильсен или лейтенантом Пулом. Срочно.
- Да, сэр... Хорошо, - ответила взволнованная телефонистка, - я сейчас уточню по компьютеру номер комнаты. - Наступила тишина, но через тридцать секунд телефонистка снова заговорила:
- В "Шенандо" такие люди не зарегистрированы, сэр.
- Нужны еще какие-нибудь доказательства, майор? - Лейтенант положил трубку. - Этот ублюдок собирался убить нас до того, как мы прибудем в этот отель. Так что лет через десять наши разложившиеся трупы нашли бы в каком-нибудь болоте.
- Нам надо срочно найти Хоторна!
- Вот это верно, - согласился Пул.
Водитель мототележки провел Хоторна в большую, заставленную книгами библиотеку. Тайрел отказался от выпивки, которую ему предложил водитель, подошедший к красивому застекленному бару.
- Спасибо, я пью только белое вино, - сказал Тайрел. - Чем дешевле, тем лучше, да и то в очень небольших количествах.
- Вот есть замечательное "Пуйи-Фюме", сэр.
- Мой желудок взбунтуется, он привык к менее изысканному букету.
- Как угодно, коммандер, но боюсь, что должен попросить вас отдать мне пистолет, привязанный к вашей правой ноге.
- Моей правой... что?
- Будьте любезны, сэр, - сказал человек в куртке, вынимая из уха крохотный наушник. - По пути сюда от входа вы проследовали мимо рентгеновских установок, и все четко показали наличие у вас пистолета. Отдайте его, пожалуйста.
- Это просто старая привычка, - пояснил Хоторн, усаживаясь в ближайшее кресло и задирая брючину. - Я сделал бы то же самое даже при встрече с римским папой. - Отлепив липкую ленту, он взял пистолет и швырнул его на пол. - Удовлетворены?
- Благодарю вас, сэр. Мистер ван Ностранд сейчас будет.
- Значит, вперед он пустил телохранителя, да? Мой хозяин осторожный человек.
- У него, должно быть, много врагов.
- Как раз наоборот. Я, например, не могу назвать ни одного. Но он очень богат, и, как шеф его охраны, я настаиваю на определенных процедурах, когда его навещают незнакомые люди. Уверен, что, как бывший офицер разведки, вы одобряете это.
- Да, на самом деле не могу вам возразить. Где служили? Армейское спецподразделение G-2?
- Нет, в службе безопасности Белого дома. Президент неохотно отпустил меня, но он понял, что женатому человеку, имеющему четырех детей, которым следует дать образование, нужно прилично зарабатывать.
- Вы хорошо справляетесь со своими обязанностями.
- Я знаю. И, когда сюда придет мистер ван Ностранд, я буду находиться за дверью.
- Давайте кое-что уточним, мистер охранник. Я прибыл сюда по приглашению вашего хозяина, сам я не напрашивался.
- Что же за гость такой, который привязывает к ноге "вальтер"? Если я не ошибаюсь, это любимое оружие опасных людей.
- Я же сказал вам, что это просто привычка.
- Здесь подобные привычки неуместны, коммандер. - Охранник нагнулся и поднял пистолет.
Дверь библиотеки распахнулась, и показалась представительная фигура Нильса ван Ностранда, который вошел в комнату с любезным выражением на лице.
- Добрый вечер, мистер Хоторн, - сказал он, подошел ближе и протянул руку поднявшемуся из кресла Тайрелу. - Простите, что не встретил вас, но я говорил по телефону с человеком, с которым и вам предлагал переговорить, - с госсекретарем... Мне кажется, я узнаю вашу куртку. "Сафарикс", Йоханнесбург. Высшее качество.
- Сожалею, но это "Тониз тропик шоп", аэропорт Сан-Хуан.
- Чертовски хорошая имитация. Я когда-то немного занимался тканями. Но хорошую куртку отличают карманы, мужчины любят множество карманов. В любом случае я должен извиниться, что не встретил вас прямо на взлетной полосе.
- Мы с пользой провели время, ожидая вас, - сказал Хоторн, внимательно разглядывая ван Ностранда. "Большой такой... волосы седые, одет первоклассно... как будто сошел с картинки рекламы мужской одежды". - У вас чрезвычайно строгая служба безопасности.
- О, и Брайан здесь? - Ван Ностранд мягко рассмеялся и бросил благодарный взгляд в сторону начальника охраны. - Иногда мои добрые друзья слишком серьезно воспринимают его работу. Надеюсь, что у вас все обошлось без недоразумений.
- Да, сэр. - Охранник по имени Брайан демонстративно сунул в карман пистолет Тайрела. - Я предложил коммандеру выпить "Пуйи-Фюме", но он отказался.
- Серьезно? Оно хорошей выдержки, но, может быть, мистер Хоторн предпочитает пшеничное виски?
- Все-то вы выяснили, - сказал Хоторн, - но боюсь, что это уже в прошлом.
- Да, мне говорили. Будьте любезны, оставьте нас, Брайан. Нам с нашим гостем из Амстердама надо кое-что обсудить с глазу на глаз.
- Конечно, сэр. - Бывший сотрудник службы безопасности вышел из комнаты.
- Теперь мы одни, коммандер.
- Да, одни. Вы сделали необычное заявление, касающееся моей жены и капитана Генри Стивенса. Я хочу знать, какие у вас для этого основания.
- До этого мы еще доберемся. Садитесь, пожалуйста, давайте поболтаем несколько минут.
- Я не собираюсь болтать с вами! Почему вы сказали такое о моей жене? Ответьте мне на этот вопрос, а потом сможем поговорить и о других вещах, но все равно наш разговор будет очень коротким.
- Да, мне сказали, что вы не пожелали остаться на обед и даже отказались воспользоваться моим гостеприимством на ночь.
- Я пришел сюда не обедать и не в гости, а для того, чтобы услышать об убийстве моей жены в Амстердаме и о капитане Генри Стивенсе. Возможно, он знает что-то такое, чего не знаю я, но вы представили все в совершенно ином свете. Объясните!
- Я ничего не должен вам объяснять. Вы здесь, у меня, и страстно желаете узнать об Амстердаме, но и я страстно желаю выяснить, что произошло на маленьком острове в Карибском море.
Наступила тишина, они стояли друг против друга на расстоянии нескольких футов, и каждый пожирал глазами противника. Наконец Хоторн заговорил:
- Вы ведь Нептун, не так ли?
- Конечно, коммандер. Однако эта информация навсегда останется в этой комнате.
- Вы в этом уверены?
- Абсолютно. Вы уже мертвец, мистер Хоторн. Брайан!
Глава 18
Пистолетные выстрелы разорвали тишину огромного дома, Пул и Кэтрин Нильсен без, остановки нажимали на спусковые крючки своих пистолетов. Осколки оконного стекла летели внутрь библиотеки и наружу. Лейтенант рванулся в разбитое окно, покатился по полу, потом вскочил на нога, целясь в распростертые на полу тела.
- С тобой все в порядке? - крикнул он изумленному Хоторну, укрывшемуся в углу библиотеки за креслом.
- Откуда ты взялся, черт побери? - спросил, задыхаясь, Тайрел, тяжело поднимаясь на колени. - Со мной уже все было кончено!
- Я предполагал что-то в этом роде...
- Поэтому и решил еще раз попрощаться с пилотами? - оборвал его Хоторн, вытирая пот со лба. - И еще сказал о душе, который не принимал несколько дней?
- Потом все объясню, а сейчас хочу сообщить, что наш шофер валяется в кустах и никуда больше не едет. Мы с Кэти обошли дом, увидели тебя здесь, а когда этот вежливый горилла ворвался в комнату с пистолетом в руке, мы решили, что времени на раздумья у нас нет.
- Спасибо, что не стали думать. Мне сказали, что я уже мертвец.
- Нам надо сматываться отсюда!
- Кто-нибудь поможет мне влезть через это проклятое окно, чтобы не изодрать в клочья тело? - раздался голос Кэти. - Кстати, от ворот по дороге сюда бегут люди.
- Мы отошлем их обратно, - сказал Хоторн, помог Пулу втащить майора через окно в комнату, подошел к двери и запер ее. Когда раздался стук в дверь, Тайрел отлично сымитировал голос ван Ностранда:
- Все в порядке, Брайан демонстрировал мне новый пистолет. Возвращайтесь на свои посты.
- Да, сэр, - раздался ответ из-за двери. Охрана автоматически среагировала на упоминание имени своего начальника, послышались удаляющиеся шаги.
- Мы в безопасности, - объявил Тайрел.
- Ты совсем рехнулся, - хрипло прошептала Кэти. - Здесь ведь два трупа!
- Я не сказал, что в полной безопасности, но хотя бы пока.
- По расписанию самолет вылетает через тридцать пять минут, - заметил Пул. - Надо бы нам воспользоваться им.
- Через тридцать пять минут?
- Это еще что. Их пассажиром должен был стать ван Ностранд, пункт назначения - международный аэропорт в Шарлотте, Северная Каролина. Эскорт, дипломатическое прикрытие и все прочее. Так что никакого прекрасного обеда или приятного ночного времяпрепровождения. Предполагалось, что ты прекрасно отдохнешь в могилке в лесу.
- Выходит, все было рассчитано по минутам!
- Так что давайте упорхнем в прекрасное, безопасное, голубое небо.
- Еще рано, Джексон, - не согласился с ним Тайрел. - Ответы на мои вопросы кроются именно здесь. Ван Ностранд и был тем самым Нептуном, о котором говорил Альфред Саймон, он посещал падроне на острове... А значит, он центральная фигура в деле Бажарат.
- Ты уверен в этом?
- Абсолютно, лейтенант. Он сам признался, что он и есть Нептун, но вполне доходчиво объяснил, что эти сведения будут похоронены вместе со мной.
- Вот это да!
- Когда мы ехали в лимузине, нам навстречу попалась машина, - вспомнила Кэтрин. - Может она иметь отношение к сегодняшним событиям?
- Давайте выясним, - ответил Тайрел.
- Тут имеются коттеджи, наверное, для гостей, четыре или пять как минимум, - сообщил Пул, когда они с Хоторном помогали Кэтрин выбраться в окно. - Я заметил их из лимузина.
- Но света нигде нет, - сказал Тайрел, когда они обогнули восточную часть дома и их взору предстали только широкая лужайка и темный лес.
- Был свет, я видел его всего несколько минут назад.
- Он прав, - поддержала лейтенанта Кэти, - вон там. - Она протянула руку в юго-западном направлении, где в настоящую минуту была сплошная темнота.
- Может быть, я вернусь к самолету и скажу пилотам, что все в порядке? Парни еще и до стрельбы здорово нервничали.
- Хорошая мысль, - согласился Тайрел. - Скажи им, что у ван Ностранда в доме тир и он демонстрировал нам свою коллекцию оружия.
- Да в это никто не поверит, - усомнилась Кэти.