Иллюзии Скорпионов - Роберт Ладлэм 32 стр.


Хоторн выпрыгнул из окна на землю, выронив при этом фонарик. Подобрав его, он подбежал к Гретхен Альварадо, и в этот момент в проеме окна появилась Кэтрин Нильсен.

- Там есть бар, - крикнул ей Тайрел, - включи свет и принеси воды!

Тайрел принялся массировать горло женщине, и в этот момент в библиотеке зажегся свет. Он похолодел при виде представшей перед ним картины: искаженное от боли лицо пепельно-синего цвета, красные глаза с расширенными зрачками, тщательно уложенный парик из седых волос, наполовину съехавший с лысой головы. Гретхен Альварадо была мертва.

- Вот вода! - Кэти протянула Хоторну кувшин с водой. И вдруг она увидела лицо женщины. - О Боже, - прошептала Кэти, резво отвернувшись, словно ее затошнило. Однако она быстро взяла себя в руки. - Что с ней случилось?

- Ты сама бы это поняла, если бы почувствовала этот запах... а может, и не поняла бы. Химики называют его "гремучим газом". Если вдыхать его несколько секунд, он быстро проникает в легкие и вызывает кашель. И если его сразу полностью не удалить из организма, человек в течение часа, а то и раньше, умирает.

- Но если промывать организм пациенту будет неопытный доктор, то пациент просто захлебнется, - подал голос Пул, внезапно появившийся из темноты. - Я читал об этом, и этому уделялось большое внимание в ходе "Бури в пустыни"... Кто она такая?

- Преданная служанка Марса и Нептуна, или бывшая домоправительница, - ответил Тайрел. - Она только что молиилась за них в часовне и заслужила за это благодарность - в виде баллончика с газом, который, как мне думается, был спрятан в кондиционере.

- Замечательные ребята.

- Ладно, Джексон, помоги мне. Положим ее в библиотеке рядом с любимым хозяином, и уйдем отсюда.

- Уйдем? - удивленно спросила Кэти. - Но мне казалось, что ты хотел здесь все тщательно обыскать.

- Мы напрасно потеряем время, Кэти. - Хоторн поднял с земли запачканный кровью журнал регистрации и сунул его за пояс. - Эта леди хоть и была малость не в себе, но с послушностью робота выполняла приказы ван Ностранда. Бели она сказала, что здесь все чисто, значит, так оно и есть... Захвати эту квитанцию, пусть она будет у нас.

Шофер первого лимузина так и лежал связанный, он был без сознания, и его решено было оставить на месте. За руль сел Пул, видя, как устал уже немолодой бывший офицер военно-морской разведки.

- Поверь мне, это все из-за беготни и лазанья через окна, - сказал он Тайрелу.

- Только не думай, что уже можешь командовать, - ответил ему Тайрел с заднего сиденья, где он развалился, вытянув нестерпимо ноющие ноги. - Майор, проверь телефон, - приказал онн Нильсен, сидящей впереди рядом с Пулом. - Поищи какие-нибудь инструкции или номера, чтобы можно было позвонить во вторую машину. И в бардачок не забудь заглянуть.

- Здесь ничего нет, - сообщила Кэти, когда Пул уже выехал из поместья на дорогу, открыв предварительно шлагбаум в соответствии с инструкциями Хоторна. - Может быть, попросить телефонистку выяснить номер второго лимузина?

- Но для этого надо знать свой номер телефона или хотя бы, по крайней мере, номер автомобиля, - подал голос Джексон. - Иначе они тебе не ответят.

- Ты уверен?

- Более чем. Это правила Федеральной комиссии связи.

- Черт бы ее побрал!

- А как насчет капитана Стивенса?

- Попытаюсь! - воскликнул Хоторн, снимая трубку телефона, укрепленного с дверцей. Он быстро набрал номер и сказал дежурному на коммутаторе, что звонит из машины по делу, не терпящему отлагательства:

- Срочно, код четыре ноль!

- Что ты здесь делаешь? - Закричал в трубку шеф военно-морской разведки. - Черт побери, ты же в Пуэрто-Рико!

- Нет времени на объяснения, Генри! Имеется лимузин, принадлежащий Нильсу ван Ностранду, номерной знак штата Вирджиния, только я не знаю номера его телефона...

- Ван Ностранду? - перебил его изумленный Стивенс.

- Да, именно ему. Мне нужен номер телефона этого лимузина.

- А ты знаешь, сколько лимузинов в штате Вирджиния, в такой близости от Вашингтона?

- А в скольких из них едет Бажарат?

- Что?

- Выполняй, капитан! - закричал Хоторн, пытаясь прочесть цифры на телефоне. - Перезвони мне по номеру... - Тайрел продиктовал Стивенсу номер телефона и положил трубку, дважды в рассеянности не попав на рычаг.

- Куда ехать, коммандер? - спросил Пул.

- Покрутись тут немного, не хочу нигде останавливаться до звонка Стивенса.

- Если это немного оживит тебя, - продолжил лейтенант, - то могу сообщить, что "Гольфстрим" находится на пути в Шарлотту и приземлится через полтора часа, плюс-минус некоторое время на возможные грозовые облака.

- Не могу дождаться, когда услышу, кто устроил зеленую улицу этому ублюдку. Пять против двадцати, что его имя имеется в этом журнале.

- Как ты себя чувствуешь, Тай? - спросила Кэти, обернувшись и посмотрев, как он массирует ладонями вытянутые ноги.

- Что ты имеешь в виду? Я в полном порядке, за исключением того, что являюсь просто пассажиром, а не командиром.

Зазвонил телефон. Тайрел быстро схватил трубку.

- Да?

- Говорит телефонистка, сэр. Это номер...

- Не беспокойтесь, мисс, мне все ясно, - ворвался в их разговор голос Генри Стивенса. - Мы соединились не с той машиной.

- Сожалею, сэр, прошу извинить за беспокойство. Хоторн положил трубку.

- Во всяком случае, он действует довольно быстро, - заметил он.

Они ехали вдоль огромных поместий, в которых охотились местные миллионеры, но в темноте трудно было что-то хорошо разглядеть. Все трое были напряжены, разговора не получалось, они просто перебрасывались отдельными фразами. Ровно через восемнадцать минут снова зазвонил телефон.

- Во что ты влез? - холодным тоном поинтересовался капитан Генри Стивенс.

- Что ты выяснил для меня?

- Ничего такого, что бы нам с тобой хотелось услышать. Мы выяснили номер телефона лимузина ван Ностранда, второго лимузина, и телефонистка несколько раз звонила туда, но в ответ автоответчик твердил: "Шофер вышел из машины".

- Ну и что? Продолжайте следить за ним.

- В этом нет необходимости. Мы перехватили сообщение полиции об автомобиле с таким номером...

- Их остановили? Задержи их.

- Не остановили, - оборвал его Стивенс с холодным безразличием. - Ты имеешь представление о том, кто такой ван Ностранд?

- Мне достаточно знать то, что он связался со мной в обход тебя, Генри. - Удивлённый Стивенс попытался что-то сказать, но Тайрел оборвал его:

- Ты в этой ловушке не участвовал, капитан, и благодари Бога, что это так. Иначе я бы тебе просто глотку перерезал.

- О чем ты говоришь, черт побери?

- Я был приглашен на собственную казнь... но, к счастью, остался жив.

- Я не могу в это поверить!

- И все же поверь мне, я никогда не лгу, если дело касается моей жизни. Мы должны найти второй лимузин, найти Бажарат. Где он сейчас?

- На дне оврага возле проселочной дороги на Фэрфакс, - ответил оцепеневший шеф военно-морской разведки. - Шофер мертв.

- А где остальные? Их было двое, и одна из них Кровавая девочка!

- Ты говоришь...

- Я знаю! Где они?

- Там больше никого нет, только водитель... убитый выстрелом в голову... Я еще раз тебя спрашиваю, Тай: тебе известно, кто такой ван Ностранд? Полиция уже направилась в его дом!

- Они найдут в библиотеке его окоченевший труп. До свидания, Генри. - Хоторн положил трубку и откинулся на сиденье. Руки и ноги болели, голова раскалывалась от тревожных мыслей и напряжения, - Забудем о втором лимузине, - сказал он, поднося руку к отяжелевшим векам, - с ним все кончено, шофер мертв.

- А Бажарат? - воскликнула Кэтрин, оборачиваясь. - Где она?

- Кто это может знать? В любом месте в радиусе ста миль, но мы не будем разыскивать ее ночью. Возможно, мы что-то выясним из журнала регистрации, и еще больше нам может дать информация из Шарлотты... А может, и то и другое вместе. Давайте найдем какое-нибудь место, где можно отдохнуть и поесть. Старый инструктор как-то сказал мне, что отдых и еда - это тоже оружие.

- Мы только что проскочили вполне симпатичное местечко, - сказал Пул. - Я не знаю, сможем ли мы отыскать что-нибудь еще. Мы тут все объехали, но это был единственный мотель, который я заметил. Кстати, мистер ван Ностранд должен был заказать нам с Кэти там номера, но, конечно, и не подумал сделать этого.

- "Шенандо Лодж", да? - спросила майор.

- Именно он, - ответил лейтенант.

- Разворачивайся, - приказал Тайрел.

Глава 20

Николо Монтави из Портичи быстрыми шагами ходил взад и вперед, дрожа от страха и усталости. Пот струился по его лицу, широко раскрытые глаза бегали по сторонам, выдавая его паническое состояние. Менее часа назад он совершил не только ужасное преступление, но и смертный грех в глазах Господа! Он помог отнять человеческую жизнь, нет, слава Богу, сам он никого не убил, но не помешал убийству в те короткие мгновения, когда увидел, как Кабрини вытащила из сумочки пистолет. В тот момент он еще был напуган ужасной стрельбой, сопровождавшей их бегство из этого громадного имения. Синьора приказала шоферу остановить лимузин, и все было кончено! Она вытащила пистолет и выстрелила шоферу в затылок с таким ледяным спокойствием, как будто муху прихлопнула. Именно так! Спустя несколько секунд она приказала портовому мальчишке отвести машину с дороги и столкнуть ее в овраг. Он не смог ослушаться, ведь у нее в руках был пистолет, а Николо сердцем чувствовал да и видел по ее глазам, что она убьет его, если он не подчинится.

Амайя Бажарат сидела на диване в маленьком номере "Шенандо Лодж", наблюдая за мечущимся в панике Николо.

- Может быть, хочешь еще что-нибудь сказать, дорогой? Пожалуйста, только говори потише.

- Ты бесноватая, совершенно сумасшедшая женщина! Убила этого человека без всякой причины, из-за тебя мы попадем в преисподнюю!

- Меня радует твое понимание того, что этот путь уготовлен нам обоим.

- Ты застрелила его точно так же, как и темнокожую служанку на острове, а он был всего лишь шофером! - воскликнул дрожащий, как в лихорадке, молодой итальянец. - Вся эта одежда, вранье, вообще весь этот спектакль, который мы разыгрывали перед важными людьми... Это в чем-то похоже на мою жизнь в порту, там тоже надо угождать тем, кто платит... Но убийство двух таких людей! Боже, простой шофер!

- Он не был простым шофером. Что ты нашел, когда я приказала тебе обыскать его карманы?

- Пистолет, - тихо, неохотно ответил Николо.

- Разве простые шоферы носят оружие?

- В Италии многие носят, чтобы защищать своих хозяев.

- Возможно, но не здесь, не в Соединенных Штатах. У них здесь есть такие законы, которых нет у нас.

- Я ничего не знаю о таких законах.

А я знаю и говорю тебе, что этот человек был преступником, тайным агентом, поклявшимся уничтожить наше великое дело.

- У тебя есть великое дело?

- Величайшее, Николо. Сейчас в мире нет таких великих дел, и сама церковь молча благословила нас отдать жизни раде него.

- Ватикан? Но у нас с тобой разная вера! У тебя вообще нет веры!

- В данном случае есть, даю тебе честное слово, и это все, что я могу сказать тебе. Так что видишь, твои опасения напрасны. Теперь ты понял?

- Нет, я ничего не понял, синьора.

- Тебе и не надо понимать, - резко осадила его Бажарат. - Думай о своем богатстве в Неаполе и о той благородной семье, которая примет тебя в Равелло как собственного сына. А пока будешь размышлять об этом, в спальню и распакуй вещи.

- Ты очень сложная женщина, - спокойно произнес Николо, глядя на Бажарат.

- Конечно. А теперь поторопись, мне надо еще сделать несколько звонков.

Молодой итальянец скрылся в спальне, а Бажарат потянулась к телефону, стоящему на соседнем столике. Она набрала номер их отеля в Вашингтоне и попросила к телефону портье. Назвав себя, Бажарат дала указания насчет оставшегося багажа и попросила продиктовать поступившие на ее имя сообщения, за что портье при отъезде были выплачены очень приличные чаевые.

- Благодарю вас за щедрость, мадам, - послышался слащавый голос на другом конце провода в Вашингтоне, - и будьте уверены, что ко всем вашим просьбам будет проявлено максимальное внимание. Очень жаль, что вы так быстро уехали, но надеюсь снова увидеть вас, когда вы вернетесь в столицу.

- Продиктуйте, пожалуйста, какие были сообщения.

Их было пять, и наиболее важное из них от сенатора Несбита. Несколько других - более или менее полезные, но не жизненно важные, а последнее просто загадочное. Оно было от молодого рыжеволосого политического консультанта, с которым они познакомились в Палм-Бич. Это был тот самый внештатный сотрудник "Нью-Йорк Таймс", предупредивший ее об опасном в своем любопытстве репортере из "Майами геральд". Причем настолько опасном, что Бажарат пришлось быстро уничтожить его с помощью шипа своего смертоносного браслета. В первую очередь она позвонила сенатору.

- У меня есть для вас многообещающая новость, графиня. Мой коллега из сената любезно согласился устроить встречу с президентом через три дня. Мы, конечно, понимаем...

- Естественно, - оборвала его Бажарат. - Барон будет очень рад, и поверьте мне, сенатор, что вы не будете забыты.

- Очень любезно с вашей стороны. Ваш визит не внесут в распорядок дня президента и разрешат сделать всего одну фотографию, одобренную главой администрации Белого дома. Но вы должны будете подписать специальное обязательство, что это личная фотография, которая не попадет в средства массовой информации ни здесь, ни за границей. Вы поставите себя в очень затруднительное положение, если нарушите это обязательство.

- Безусловно, это будет только личная фотография, - согласилась Бажарат. - Считайте, что у вас есть слово одной из великих семей Италии.

- Это полностью всех устроит. - Голос Несбита повеселел, и он даже позволил себе хихикнуть. - Однако, если финансовые интересы барона будут благоприятны в политическом отношении, особенно в тех районах, где наблюдается спад в экономике, я гарантирую вам, что глава администрации повсюду распространит фотографию президента с сыном барона. Предвидя такой поворот событий, мы с моим коллегой из штата Мичиган пригласим своего фотографа, который снимет нас вместе с вашим племянником... без президента.

- Как интересно, - воскликнула Бажарат и тихонько засмеялась.

- Вы просто не знаете главу администрации, - сказал Несбит. - Если фотография является собственностью Овального кабинета, то к ней близко никого не подпустят... Куда я смогу позвонить вам? В отеле сказали, что они только принимают сообщения.

- Вы же видите, мы так много разъезжаем, - поспешно оборвала сенатора Бажарат, чтобы не касаться этого щекотливого вопроса. - Думаю, что в скором времени мы отправимся в Мичиган, но наша жизнь проходит в таком быстром ритме. У Данте Паоло энергии, как у шести молодых буйволов.

- Это, конечно, не мое дело, графиня, но я думаю, что вам было бы гораздо легче и даже полезнее, если бы вы имели свой офис и персонал... ну, по крайней мере, хотя бы секретаря, который бы знал, где вас можно найти.

Уверен, что среда многочисленных друзей барона десятки человек были бы рады оказать ему подобную услугу. И я, конечно, могу помочь вам и предложить собственный офис.

- Вы прямо читаете наши мысли, но, к сожалению, это невозможно. У моего брата совершенно другой подход к таким вещам, и он крайне щепетилен в вопросах конфиденциальности и порядочности, и, без сомнения, потому, что в мире финансов много непорядочных людей, Персонал и секретари имеются только в Равелло, и нигде больше. Мы звоним туда каждый день, иногда по два-три раза, ж он доверяет только своим людям, которых знает уже много лет.

- Он очень осторожный человек, - сказал сенатор, - и, черт возьми, так и надо. "Уотергейт" и "Иран-контрас" всех нас этому научили. Надеюсь, что ваш телефон не прослушивается.

- Мы возим с собой портативные шифраторы, настроенные на частоту приема, синьор. Что может быть безопаснее?

- Мой телефон, у него более сложная система защиты. Министерство обороны утверждает, что эта система не по зубам никаким шпионам. Очень впечатляет.

- Ну, с подобными людьми мы не сталкиваемся, сенатор, а нашей системы нам вполне хватает для безопасности... Конечно, я буду каждый час звонить в отель портье.

- Будьте любезны, графина. В Вашингтоне три дня могут превратиться в завтра или вчера.

- Я вас очень хорошо поняла.

- Вы получили дополнительные материалы, отправленные вам из моего офиса?

- В данный момент Данте Паоло по другому телефону с энтузиазмом рассказывает барону о ваших предложениях.

- Вы знаете, это на самом деле замечательно, графина. Молодой человек такой умный, такой сообразительный, Барон, должно быть, страшно гордится сыном. А вы, графиня, наверняка самая любимая сестра, которой он полностью доверяет. Такая эрудированная, привлекательная, тактичная женщина, Вы никогда не думали заняться политикой?

- Я все время думаю о политике, - со смехом ответила Бажарат, - и очень хочу, чтобы ее вообще не было, потому что она раздражает меня.

- Помилуйте, мы же останемся без работы! Я вередам для вас сообщение о деталях вашего визита в Белый дом... И, если у вас будут новости из Равелло, вы, конечно, знаете, как со мной связаться.

- Никаких если, синьор Несбит, как только будут новости, я вам сразу сообщу. До свидания. - Положив трубку, Бажарат посмотрела на фирменный блокнот отеля, куда она записала имена и номера телефонов, которые ей продиктовал портье в Вашингтоне. Трое вполне могли подождать, мог подождать и последний, но любопытство заставило ее вновь снять трубку и набрать номер рыжеволосого политического консультанта из Палм-Бич.

- Квартира Райлли, - бодрым голосом произнес автоответчик. - Если ваш звонок касается выплат за мои услуги, нажмите единицу. Если нет, то катитесь ко всем чертям и освободите линию для ценных звонков. Впрочем, можете сообщить свое имя и даже номер телефона, но я ничего не обещаю. - Раздался длинный гудок, и после него Бажарат заговорила:

- Мы познакомились в Палм-Бич, мистер Райлли, и я звоню по вашей просьбе...

- Рад, что вы позвонили, графиня, - перебил Бажарат МОЛОДОЕ политический консультант, включившись в разговор. - Вас очень трудно выследить.

- И как же вам все-таки удалось это сделать, мистер Райлли?

- Информация будет стоить вам денег, - ответил молодой человек, рассмеявшись. - Но, с другой стороны, так как вы не нажали единицу, то я расскажу вам об этом бесплатно.

- Очень любезно с вашей стороны.

- Это оказалось довольно простым делом. Я вспомнил о нескольких дельцах из Вашингтона, которые крутились возле вас, и позвонил их секретарям. Двое из троих секретарей сообщили мне, где вы остановились.

- Они так легко снабдили вас этой информацией?

- Конечно, особенно после того, как я объяснил им, что только что прилетел из Рима и привез для вас очень важное сообщение от барона и что барону очень приятно будет услышать имя человека, который помог мне разыскать вас. А еще я заметил, что они могут рассчитывать на браслет с бриллиантами, на котором начертано имя Равелло. Вы же знаете, как экспансивны богатые итальянцы.

Назад Дальше