- Я могу дать тебе взаймы, а ты расплатишься на воле. Струя над Макдоналдом иссякла, и он нажал кнопку, чтобы снова пустить воду.
- Я подумаю, - произнес он.
Диггер кивнул на своего товарища:
- Это Дикобраз. Если меня не будет в секции, обращайся к нему.
- Ладно.
Макдоналд повернулся к распылителю спиной, и горячая вода побежала по лопаткам. Было приятно смывать с себя грязь и пот последних двух дней.
Диггер встал перед ним, уперев руки в бока и вскинув голову.
- А твое имя?..
Макдоналд сделал гримасу.
- Я себя не называю, - сказал он.
- Бунт против системы?
- Что-то вроде этого.
Диггер выставил огромный кулак. Макдоналд стукнул по нему своим кулаком. Его рука была почти вдвое меньше, чем у чернокожего. Диггер имел развитую мускулатуру и держался с уверенностью человека, никогда не проигрывавшего драку.
- За ушами не забыл помыть? - усмехнулся черный.
Диггер и Дикобраз вытерлись насухо. Они натянули одежду - светло-голубые тенниски и джинсы - и оставили Макдоналда одного. Диггер на прощание махнул ему рукой. Макдоналд надеялся, что эта парочка не связана с теми двумя парнями, которых он встретил накануне. Он опустил руки, прислонился спиной к стене и свесил голову, предоставив воде каскадом струиться по лицу. Шум в душевой заглушал звуки тюрьмы, и он мог представить себя где угодно. Например, в фитнес-центре. Или в собственной ванной комнате, недалеко от спальни, где в кровати лежит его сын, свернувшись калачиком рядом с его женой. Закрыв глаза, он мог легко вообразить, что находится всего в шаге от своей семьи. Вода снова отключилась, и он ударил кулаком по кнопке.
- Душевая закрыта, - раздался чей-то голос.
У входа стоял надзиратель - мужчина лет тридцати, в рубашке с воротником на несколько размеров больше его шеи, с багровым пятном над правой бровью. Он сглотнул слюну, и на его горле зашевелился выпуклый кадык.
- Я уже заканчиваю, - сказал Макдоналд.
- Новенький? - спросил надзиратель. - Это ты отказываешься себя называть?
Макдоналд кивнул.
- Тебе известно, что мы обязаны представляться заключенным? Они имеют право знать, кто их охраняет. Каждый должен называть себя.
- Наверное, вы тоже следуете этому правилу, - заметил Макдоналд, потянувшись за полотенцем.
- Меня зовут мистер Гамилтон.
- Рад с вами познакомиться, мистер Гамилтон.
- Ты смеешься?
Макдоналд покачал головой, повернулся к надзирателю спиной и начал вытираться.
- Несколько лет назад у нас уже был один такой умник, - продолжил Гамилтон. - Думал, что он крутой и ему все можно.
Макдоналд закончил вытираться и надел трикотажный костюм.
- Можно оставить это здесь? - Он указал на бумажный комбинезон, натягивая кроссовки.
- Нет, нельзя, - ответил надзиратель. - Забери вещи в камеру и сдай вместе с прочим мусором.
- Ладно, - пробормотал Макдоналд, сняв комбинезон с крючка.
Когда он направился к выходу, Гамилтон словно прирос к полу, и Макдоналду пришлось обойти его.
- Тебе не справиться с системой, - предупредил надзиратель. - Она ломала и не таких, как ты.
Макдоналд промолчал. По дороге в камеру ему попался Барнс, который стоял, облокотившись на перила, и смотрел на нижний этаж.
- Значит, они снабдили тебя шмотками, - сказал он.
- Да. Я стараюсь не думать, кто носил их до меня.
- А я посылку получил, - сообщил Барнс. - Завтра моя супруга принесет еще кое-какие вещички.
Он достал из кармана пачку "Мальборо" и предложил Макдоналду.
- Спасибо, не курю.
- Мое имя Билл, - добавил Барнс. Макдоналд уже хотел объяснить, в чем его проблема, но тот его перебил: - Знаю, знаю. Вся секция в курсе, что ты изображаешь крутого и молчаливого парня.
- Слухи распространяются быстро.
- Здесь больше нечего делать, кроме как языком чесать. Говорят еще, что ты раньше не сидел.
- Просто не попадался.
Барнс усмехнулся.
- Если будет нужен какой-нибудь совет, дай мне знать. - Он кивнул на первый этаж. - Я на нижнем. Камера на троих, но соседи - хорошие ребята.
- А я тут. - Макдоналд показал на свою дверь.
- Да, с Джейсоном Ли. Джейсон - нормальный парень. Болеет за "Челси", но тут уж ничего не поделаешь. Ты распорядился насчет завтрашней жратвы?
- Что?
- Насчет жратвы. Обед, чай и прочее. Мы всегда заказываем меню на завтра. Сегодня получишь вегетарианские блюда, если только у тебя нет друзей на кухне.
- Кажется, я в пролете, Билл. Извини.
- Совсем еще зеленый, да? - Он обнял Макдоналда за плечо. - Ладно, пошли со мной, сынок, я тебе кое-что покажу.
Они спустились по железной лестнице на первый этаж, и Барнс подвел Макдоналда к большой доске объявлений. Ее украшали несколько уведомлений, предупреждавших об опасности употребления наркотиков, и копия листовки Исповедников, которую вручил ему Эд Харрис. На самом верху висел напечатанный на машинке листок - тюремное меню, расписанное на неделю. На каждый день полагалось по три вида блюд, обозначавшихся буквами А, В и С, за исключением субботы, когда выбирать можно было только из двух видов.
Барнс постучал пальцем по бумажке.
- Выбери из того, что здесь написано, - сказал он.
Рядом с названиями блюд стояли буквенные коды, которые расшифровывались внизу страницы: ОБЩ означало "общий"; МУС - для мусульман; ВГ - для простых вегетарианцев; В - для строгих вегетарианцев; Д - больничная диета. Все блюда класса А были помечены кодом "УНИВЕРСАЛ", что, как подумал Макдоналд, означало их одинаковую пригодность для больных, вегетарианцев и мусульман.
Барнс провел пальцем по строчкам.
- Видишь, сегодня на обед тушеные овощи с пряностями, - промолвил он. - Вкуснятина. А к чаю подадут перченые бобы. - Он усмехнулся. - Джейсон будет от тебя в восторге.
Под доской объявлений находился стол, на нем - пластмассовый поднос с чистыми бланками, в которые вписывались фамилия и номер заключенного, дата и заказ. Рядом на цепочке висела шариковая ручка, внизу стояла картонная коробка с прорезью наверху и надписью "Для меню".
- Выбираешь блюда и бросаешь карточку сюда, - пояснил Барнс. - Если ничего не напишешь, тебе дадут диету "А", а это почти всегда одни овощи в вареном, тушеном или перченом виде. И вот тебе совет - никогда не спорь с ребятами на кухне. Потом пожалеешь. Обязательно кивай, улыбайся и говори "спасибо". Здесь все сдувают с них пылинки и ходят перед ними на цыпочках.
Макдоналд поблагодарил Барнса. Это была еще одна подробность тюремной жизни, о которой он ничего не знал, поскольку никто из охранников не позаботился объяснить ему, как работает система. До сих пор почти всю полезную информацию он получал от заключенных.
- Постарайся достать себе экземпляр "Тюремных правил". Там все написано про твои права.
Барнс хлопнул его по спине и направился на свою площадку.
Макдоналд заказал корнуэльский пирог, мясное ассорти и бросил карточку в коробку. На площадке появились надзиратели, объявившие, что время вышло, и заключенные стали расходиться по камерам. Макдоналд поспешил наверх со своим бумажным костюмом. Ли уже сидел за столом и читал книгу. Под раковиной стояло мусорное ведро, и Макдоналд бросил в него старую одежду.
- Что теперь? - спросил он, опустившись на свою койку.
- В девять начнется работа. К полудню вернемся на обед. Затем всех разведут по камерам и устроят перекличку. В полпятого снова на работу, в пять пьем чай.
- А прогулка?
- После обеда. Если не будет дождя, нам дадут час на выгульном дворе. Иногда нас выводят в свободное время. Все зависит от персонала.
Макдоналд вытянулся на койке. Ему было нечего читать, нечем заняться, и он понятия не имел, что с ним будет дальше.
- А что ты делаешь на работе, Джейсон?
- Собираю кипятильники, приделывая к ним штепсельные вилки. Дурацкое занятие, зато можно поболтать с ребятами. Лучше всего работать уборщиком или на кухне, но для этого надо иметь связи или большие деньги.
- Чтобы подкупить надзирателей?
Ли расхохотался:
- Тюремщиков? Черта с два. Они ничего не значат. Всем заправляют заключенные.
Он отложил книгу и ткнул пальцем в дверь.
- Сколько ты видел здесь охранников?
Макдоналд повернулся на бок.
- Трех или четырех.
- Верно. Двое в кабинке. Двое на этажах. Еще по одному на каждую площадку. Ну, допустим, еще один или двое, если хватит персонала. А теперь посчитай, сколько заключенных во всем крыле.
Макдоналд задумался. В секции было три этажа, на каждом по пятнадцать иди двадцать заключенных.
- Пятьдесят или шестьдесят.
- В точку! - воскликнул Ли. - Итак, у нас максимум восемь охранников на пятьдесят заключенных. Никакого оружия, а всех надо водить по струнке. На чем, по-твоему, это держится?
- То есть у вас здесь полная анархия?
Ли усмехнулся.
- Скорее диктатура. Ты уже видел Диггера? Большого черного парня?
- Да, встретил его в душе. Он хотел мне что-нибудь продать.
- Диггер здесь главный. Он имеет долю со всего, что крутится в нашем блоке. Без его слова ничего не делается. Хочешь работать на кухне - поговори с Диггером. Хочешь уборщиком - опять к нему. Нужна одиночная камера - иди к Диггеру.
Макдоналд сел.
- Значит, надзиратели передали ему всю власть?
- А чего, по-твоему, они хотят? - спросил Ли. Вопрос, видимо, был риторический, потому что он не дал Макдоналду ответить. - Того же, что и все. Уютный домик, жена, которую можно трахнуть, не напяливая ей на голову бумажный пакет, крутая тачка, отпуск в Испании, хорошая школа для детей. Им плевать на перевоспитание преступников и на то, кто и чем тут занимается, лишь бы все было тихо и спокойно. Они желают легкой и приятной жизни, и ее им обеспечивает Диггер.
- Он сказал, что я могу заплатить ему на воле. Так здесь принято?
- А иначе не получится. Денег в тюрьме нет. Все делается в долг. Раньше главной валютой были телефонные карточки, но после введения защитных кодов это больше не работает. Есть еще дурь и сигареты, но за наркотики можно получить срок, а табака особенно много не спрячешь. Остается либо торговать внутри тюрьмы, либо платить ему с воли.
За дверью послышался шум, и они выглянули из камеры. Это был Гамилтон.
- Пора на работу, Ли.
Ли поспешил на площадку. Гамилтон хотел закрыть дверь.
- Минутку, мистер Гамилтон, - сказал Макдоналд. - Можно мне сходить в спортзал?
- Спортзал - это привилегия. Заключенный, отказывающийся сотрудничать с властями, лишается всех привилегий, - отрезал надзиратель.
- Но на экземпляр "Тюремных правил" я имею право, верно?
Глаза Гамилтона сузились.
- Зачем они тебе?
- Я имею на это право и хочу их получить, - произнес Макдоналд.
Гамилтон захлопнул дверь, а Макдоналд вытянулся на койке и закрыл глаза.
* * *
Он то просыпался, то снова засыпал. Откуда-то снизу доносился звук телевизора - значит, не он один остался сегодня без работы. Макдоналд потерял чувство времени. Он мог включить радио или телевизор и узнать, который час, но не видел в этом смысла. Ему некуда было торопиться, и его не ждали никакие дела.
Дверь открылась, и в камере появился Ли.
- Как дела в офисе, дорогой? - спросил Макдоналд.
Ли нахмурился, не уловив шутки:
- Что?
- Я про работу. Все в порядке?
- Жуткое занудство. Но все ребята спрашивают про тебя. Говорят, что ты уложил трех полицейских и тебя уже заказали парни из спецназа.
Макдоналд поморщился.
- Я никого не убивал. Один полицейский получил несколько дробинок в челюсть, только и всего. Кроме того, дело было в аэропорту Гатуик, так что это дело полиции Суссекса, и спецназ тут ни при чем. Он относится к столичной юрисдикции.
- Верно, но это звучит не так красиво, правда? Ладно, ложки к бою, к жратве готовься!
Ли взял свой термос и предложил Макдоналду сделать то же самое. Они вместе зашагали вниз по лестнице. Ли кивнул на фляжку Макдоналда.
- Не забудь ее наполнить, - посоветовал он. - В столовой есть бойлер. Когда им не хватает людей, после обеда нас запирают в камерах, так что кипяток пригодится.
Внизу у лестницы стоял надзиратель, которого Макдоналд раньше не видел.
- Хорошо устроился? - осведомился тот.
У него была солдатская выправка и короткая прическа, на подбородке белел неровный шрам, словно он наткнулся на розетку отбитой бутылки.
- Да, спасибо.
- Меня зовут мистер Ратбон. Когда рядом нет начальства, можно Крэг.
Ратбон выглядел более сговорчивым, чем Гамилтон, и Макдоналд решил спросить про спортзал. Ратбон пообещал узнать, что можно сделать.
Заключенные торопливо спускались на нижний этаж, где в столовую уже вкатили большую металлическую тележку. На железных лотках дымилась горячая еда, а от нижней полки к электрической розетке тянулся провод. На соседнем столе стояли корзины с хлебом и поднос с фруктами. Трое заключенных орудовали кухонной утварью, сбоку стоял Гамилтон и наблюдал за происходящим.
Макдоналд приготовил свой термос и встал в конец очереди. Ли уже нагрузил свой поднос едой и наполнял фляжку из огромного хромированного кипятильника.
Барнс стоял во главе очереди и брал из корзины булочку. Он хотел взять вторую, но раздатчик хлопнул его по руке лопаткой. Барнс добродушно выругался.
Пока он отходил с подносом к кипятильнику, в зале появился новый заключенный, который взял пустой поднос и спокойно встал впереди всех. Это был высокий бритый парень в розовато-лиловой тенниске и черных джинсах. Никто не возмутился, когда он поставил свой поднос. Гамилтон бесстрастно наблюдал за этой сценой.
- Джерри хочет сосиски, - сказал парень.
Старший по кухне взял металлические щипцы и выбрал пару штук.
- Он хочет хорошо прожаренные, - заметил заключенный.
Дежурный нашел сосиски порумянее. Парень продолжал на него смотреть. Дежурный положил еще две сосиски, и заключенный перешел к гарниру.
- Картофель фри, - потребовал он, и ему положили большую порцию.
Следующий заключенный протянул свой поднос. На тарелку положили две сосиски.
- Я еще хочу, - произнес заключенный.
- А я хочу переспать с Памелой Андерсон. Проваливай! - огрызнулся раздатчик.
Влезший без очереди парень двинулся к лестнице. Поднимаясь, он держался одной рукой за перила, словно боялся споткнуться и что-нибудь расплескать.
"Тушеные овощи с пряностями" состояли из мелко нарезанной моркови, картофеля, капусты и проростков сои, которые посыпали сыром и поджарили на гриле. Макдоналд получил большую порцию этого блюда, сдобренного жареным картофелем и зеленым горошком. Потом он взял булочку и апельсин и вернулся на свою площадку. Оглядевшись, заметил парня в розово-лиловой тенниске, который направлялся к камере на другом конце площадки.
Макдоналд вошел к себе. Ли не было, но он не стал садиться за стол. У его сложилось впечатление, что его сосед считает стол и стул своей суверенной территорией. Овощи были старыми и водянистыми, картофель горьким, а горошек жестким. Макдоналд счищал с апельсина кожуру, когда вернулся Ли.
- Нам разрешили прогуляться во дворе, - сообщил он и сел за стол.
Макдоналд положил апельсин на подушку, отнес поднос на первый этаж и бросил его в большой пластмассовый бак на кухне. Заключенные направлялись в дальний конец секции, где Ратбон с другим охранником проверяли их перед тем, как выпустить во двор. Это был обычный обыск. Руки, пояс, ноги. Надзиратели автоматически выполняли свою работу, а заключенные со скукой терпели рутинную процедуру. Макдоналд удивился, зачем она вообще нужна. Лезвие или наркотики можно спрятать в нижнем белье или в тренировочных штанах.
Когда очередь дошла до Макдоналда, он поднял руки и расставил ноги, чтобы Ратбон охлопал его снизу доверху. Снаружи уже гуляло человек двадцать, большинство ходило вокруг бетонированной площадки размером с теннисный корт. Некоторые группой стояли в стороне, курили и беседовали. Двор окружала петлистая сетка высотой в три человеческих роста, над головой крест-накрест тянулась проволока с навешенными через каждые несколько ярдов металлическими кругами размером с мелкую тарелку. Противовертолетные тросы, решил Макдоналд.
Он медленно ходил по кругу, разминая руки и делая глубокие вдохи. Дойдя до свободного угла, упал на землю и быстро отжался пятьдесят раз. Потом перевернулся на спину, заложил руки за голову и начал качать пресс, с удовольствием чувствуя, как болят напрягшиеся мышцы.
Когда он поднялся, к нему подошел Эд Харрис.
- Как дела? - спросил он.
- Не могу попасть в спортзал, - ответил Макдоналд.
Он расставил ноги пошире и перешел к наклонам. Влево, вправо, влево, вправо.
- А в чем проблема?
- В Гамилтоне, - объяснил Макдоналд. - Он заявил, что спортзал - это привилегия, а я лишен всех привилегий, поскольку не сотрудничаю с властями.
- Полная чушь, - возразил Харрис. - В "Тюремных правилах" сказано, что ты имеешь право на час физических упражнений в неделю. Это помимо ежедневных прогулок. Осужденным полагается два часа. Тебе могут давать или не давать другие привилегии, но упражнения к ним не относятся. Я с ним поговорю.
- Я не хочу, чтобы кто-нибудь сражался на моей стороне, Эд.
- У меня есть особые возможности, как у Исповедника.
Макдоналд выпрямился и выгнул спину.
- Не стоит.
Харрис пожал плечами.
- Ладно, если передумаешь, дай мне знать. Гамилтон слишком много на себя берет. Когда-то он хотел быть пожарным, но не прошел медкомиссию. Пришлось стать охранником, и теперь он вымещает свою неудачу на заключенных. Все, что тебе нужно, - знать свои права. Правила обязательны для обеих сторон, и если он их нарушит, его репутация будет подмочена.
- Значит, я могу доставить ему неприятности?
- Даже осложнить ему жизнь. А все тюремщики хотят легкой жизни.
Макдоналд оглянулся на вход во двор. Ратбон обыскивал молодого заключенного в странной одежде, сшитой из желтых и синих заплаток и похожей на костюм арлекина. Молодой человек сказал что-то охраннику, и Ратбон засмеялся. Этого арестанта тюремщик проверял тщательнее, чем остальных.
- Что за парень? - спросил Макдоналд.
- В костюме беглеца? Джастин Давенпорт. Несколько лет назад сбежал из Брикстона. Сделал в мастерской лестницу и перебрался через стену.
Одежда Давенпорта была слишком велика для его щуплой фигуры, и низ брюк волочился по земле. Он стал расхаживать по двору с видом пойманного в клетку тигра, бросая взгляды на проволочную сетку и внешнюю стену.
- Его поймали в прошлом месяце, когда он ехал поездом во Францию.
- А за что его арестовали в первый раз?