Во тьме - Максим Шаттам 6 стр.


Там было слишком мало информации, явно недостаточно, и поэтому мужчина не переставал спрашивать себя, что именно известно полиции. Очевидно, он заглянет на пресс-конференцию, которая состоится чуть позже, но этого мало для правильной оценки ситуации.

Возможно, под влиянием статьи, в субботу, во второй половине дня, ДПНЙ сделал официальное заявление, объяснив, что следствие идет полным ходом и невозможно утверждать, что люди на фотографиях мертвы. Ответственный за связи с общественностью офицер уточнил, что арестован и отправлен в больницу человек по имени Спенсер Линч. Состояние его стабильное, но он нуждается в постоянном медицинском уходе. Официальный представитель не вдавался в детали под тем предлогом, что расследование продолжается, и обещал, что, как только появится возможность, будет сделано подробное заявление. Опубликовав восемь фотографий, полиция якобы надеялась установить личности изображенных, расследование идет своим чередом - такова была последняя реплика. Иными словами, до определенного момента ДПНЙ не собирается играть в открытую, что еще больше подогревает интерес прессы. Сейчас разговоры о серийном убийце пойдут полным ходом, вспомнят Харви Глэттмана из Нью-Йорка, "Бруклинского мясника".

Человек с газетой покинул самолет и отыскал свой чемодан, потом направился к стойке, за которой выдавали багаж. После проверки личности ему выдали небольшую сумку, на которой блестела красная наклейка: "ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ ВНУТРИ", он тут же ее сорвал. Ничего подобного с ним не случалось ни разу до 11 сентября - раньше оружие можно было свободно провозить в багаже, а теперь ему уделили максимум внимания.

"Если она умерла, я этого не выдержу! Я не смогу жить после этого!"

Нет, черт тебя побери, отбрось подобные мысли, загони их в угол своей черепной коробки и держи под прицелом, заставь эмоции утихнуть. Забудь мать, плачущую по дочери. Давай попытайся сделать это!

Пассажир пересек здание аэровокзала, сосредоточившись на цели путешествия.

Холод улицы не испугал его - мужчина привык к суровым зимам, он просто натянул кожаные перчатки и стал ловить такси.

Чтобы доехать от аэропорта "Ла Гуардиа" до центра Бруклина, понадобилось сорок минут. Там он отыскал отель, в котором забронировал номер, оставил вещи и, не тратя времени на отдых, с невольной дрожью спустился в метро, где не был десять лет.

Цель его долгого пути располагалась на углу 6-й авеню и Берген-стрит. Пятиэтажное белое здание с большими окнами и двумя зелеными фонарями по обеим сторонам входной двери: 78-й полицейский участок.

* * *

Аннабель толкнула пустую тарелку по стойке в сторону бармена. Ее правая щека была покрыта маленькими бордовыми пятнышками - память о колючих гипсовых крошках в доме Спенсера Линча.

- Положи мне кусочек, Таннер.

- Для женщины ты слишком прожорлива!

Под смех полицейского в форме бармен занялся приготовлением еще одного сэндвича. Атмосфера была дружелюбной, шутки сыпались через все пространство помещения, и нужно было быть здесь чужаком, чтобы не огрести их по полной. Большинство посетителей работали в ДПНЙ, полицейские были как в форме, так и в штатском.

Мужчина в бежевом костюме, с разноцветным галстуком и тонкими рыжими усами подошел к Аннабель. Его вытянутое лицо придавало ему сходство с лисой.

- Не приставай к этому дятлу, О'Доннел, ты сегодня вне игры! - произнес он.

- Заткнись, Ленхарт.

Оставив свой насмешливый тон, Луис Ленхарт присел на стул возле Аннабель.

- Только не ерунди, - продолжил он. - Джек Тэйер возглавляет следствие, ты в его команде, что тебе еще надо?

- Это я должна вести следствие, ведь это я рисковала! Вудбайну надо было подумать об этом!

- Эй, расслабься! Джек - первоклассный детектив, он самый опытный из нас, и не время торговаться, вспомни о давлении, которое оказывают на нас СМИ.

- Не совсем так. Джек вполне достоин быть старшим, я за него только рада, но Вудбайн не должен был прицеплять к нам Бо Эттвела, ты прекрасно знаешь, как все закончится благодаря этому тупице - он всегда тянет одеяло на себя. Вудбайн плохо подобрал команду, вот и все, поэтому я и ворчу.

- В любом случае, ты работаешь над этим делом, что еще? Ведешь расследование всей своей жизни.

- Да, Лу, именно так. Ничего лучше мы и придумать не могли бы. Но посмотри: например, мне не нравится твой стиль работы, ты это знаешь, но ты хорошо относишься к тому, что я делаю, а капитан прохлопал ушами и не включил тебя в нашу группу…

У Ленхарта был такой вид, словно он подыскивает правильный ответ, потом он моргнул и проговорил:

- Ну, ладно, скажем так: капитан играет осторожно и держит все под контролем…

Гул разговоров внезапно смолк, большинство присутствующих повернулись к входной двери. Легкий рок теперь стал явственно слышен из динамиков. Бар Таннера обычно посещали только копы, да и держал его бывший кои, так было на протяжении четырнадцати лет, и ни у кого никогда не возникало никаких вопросов. Копы оберегали свой бар, как свою собственность. И за долгие годы здесь сформировались свои стереотипы, взятые, казалось, прямо из какого-то кино.

Стоявший на пороге мужчина оглядел собравшихся и остановил взгляд на Аннабель, затем он направился к ней. В руках у него была газета.

- Вы - детектив О'Доннел? - спросил он.

- Вы представляете прессу? - вопросом на вопрос ответила она, разглядев "Нью-Йорк Пост".

Вошедший протянул ей удостоверение частного детектива:

- Нет, я бы хотел поговорить с вами о том деле, которое вы ведете.

Аннабель посмотрела на него оценивающим взглядом. Среднего роста, крепко сложен, худой, шатен, длинные пряди спускаются на глаза; небрежно выбрит, джинсы и потертая куртка - словно парень был "кинозвездой". "Далеко за тридцать", - решила она.

- Я специализируюсь на исчезновениях людей, - добавил он.

После этих слов глаза Аннабель еще сильнее впились в него.

Рвения ему не занимать. Аннабель узнала газету, которую он держал, там были те самые восемь фотографий.

- О'кей, пойдемте в мой кабинет, мистер…

Он протянул ей руку:

- Бролен. Джошуа Бролен.

9

В маленькой, заставленной мебелью комнате было два окна. Столы, шкафы с папками, угол для кофе и еще один огромный стол, заваленный текущими делами. Повсюду лежали груды папок "корона", из которых торчали документы. Аннабель пригласила Бролена протиснуться между импровизированными пизанскими башнями и села сама.

- Судя по удостоверению, вы из Орегона; что же привело вас сюда? Телефонного звонка было недостаточно? - спросила она, кинув свою куртку на вешалку, также довольно угрожающе наклонившуюся вбок.

Джошуа Бролен положил газету на стол и показал пальцем на фотографии:

- Она. Рейчел Фаулет. Ее родители наняли меня, чтобы я ее нашел. Это семья из Портленда, где я работаю. - Аннабель откинулась на спинку кресла и посмотрела на частного детектива. Тот продолжил: - Рейчел двадцать лет, это очень энергичная и крайне амбициозная девушка. В минувшем декабре у нее был эмоциональный срыв, она бросила университет. Она узнала, что беременна от своего дружка. Для нее это была трагедия. Прямо перед Новым годом она решила навестить старшую сестру, она живет здесь, в Филиппсбурге, штат Нью-Джерси. Девушке был нужен покой - не такой, как в родительском доме. Сестры очень близки, и поэтому Рейчел отправилась туда. Ей нужно было принять решение, оставить ребенка или сделать аборт, и она надеялась, что сестра поможет ей определиться. Спустя неделю, 13 января, Рейчел поехала верхом на лошади в лес - прогуляться: за две недели это вошло у нее в привычку. Несколько часов спустя лошадь вернулась одна. Местная полиция прочесала лес, но никого не нашла. Фаулеты связались со мной в прошлую пятницу. И я как раз изучал родственные связи Рейчел, когда увидел это фото в "Нью-Йорк Пост". Тем же утром я полетел из Портленда сюда.

Аннабель записала имя девушки, она не знала, как обстоит дело с установлением личности жертв Линча.

- Мне нужна ваша помощь, детектив. Я обещал ее родителям сделать все, чтобы узнать, где она сейчас, и, если случилось самое худшее, представить им доказательства.

- Вы говорите, она беременна? Беременность уже была заметна или нет?

- Нет. Если она молчала, никто ничего не смог бы заметить.

Задумавшись, Аннабель прикрыла рот ладонью. В течение долгой минуты оба молчали.

- Вы сказали, что специализируетесь на исчезновениях? Не самое простое ремесло для частного детектива.

Аннабель сразу же пожалела о своих словах, увидев, как во взгляде сидевшего напротив нее мужчины проскользнула тень. Ей захотелось нарушить молчание - внезапно она почувствовала себя очень глупо.

- Ладно… слушайте, - кашлянула Аннабель, - речь идет об очень деликатном деле, сейчас я даже не могу рассказать вам все подробности. Однако, скажем так, по-дружески я могу вас немного сориентировать. Но не ждите от меня чуда, поскольку вопрос конфиденциальный. - Она кивнула в сторону газеты. - Даже если вначале были какие-то сложности, то теперь мы владеем ситуацией.

Бролен, в свою очередь, вытащил из кармана записную книжку и водрузил на нос очки, что придало ему обманчиво интеллигентный вид.

- Тип, которого вы видите там, на стене, это Спенсер Линч. Он недавно арестован за убийство. Думаю, вы следили за пресс-конференцией?

- Да. Можно ли получить ксерокопию его фотографии?

- Погодите. Пока он в коме, но у него дома мы нашли некоторое количество самых разных фотографий. - И она вновь указала на газету.

- Некоторое количество? - переспросил Бролен. - Значит, их было больше восьми?

Вопрос прозвучал как утверждение в пользу ужасающего факта.

Аннабель внимательно посмотрела на него:

- Необязательно. Однако в настоящий момент вы не должны знать больше того, что я рассказываю. Что касается… Рейчел, так ее зовут? Про нее нам пока ничего не известно, она - одна из "жертв" с фотографий, и для выяснения подробностей потребуется какое-то время. Однако - возможно, к счастью - у Линча мы нашли только два тела. Но полагаем… что он был не единственным убийцей.

- Дуэт или трио?

У Аннабель было ровно мгновение, чтобы решить, о чем можно рассказать, а что лучше оставить за рамками разговора.

- Возможно. Может быть, трое, но это всего лишь гипотеза. Мистер Бролен, давайте внесем ясность: все, о чем мы здесь говорим, должно остаться между нами, хорошо? Если я вдруг обнаружу, что вы делитесь информацией, которую получили от меня, с кем-либо еще, мы прекратим общение. Вы меня понимаете?

- Прекрасно. Чтобы успокоить вас, скажу, раньше я тоже был коном.

Аннабель увидела, как у него на лице промелькнуло искреннее волнение, - Бролену не удалось подчинить себе все эмоции, и ее это заинтриговало.

Видя, что женщина молчит, Бролен посмотрел ей в глаза:

- Что?

Она открыла рот, не решаясь продолжать; в ней боролись любопытство и профессиональное сомнение. Затем Аннабель все же произнесла:

- Не пойму почему, но мне кажется, что я знала вас раньше.

Настала очередь Бролена помолчать. Затем он объяснил:

- Немногим более двух лет назад я участвовал в задержании серийного убийцы, которого национальная пресса окрестила "портлендским призраком"; может быть, оттуда - СМИ тогда много шумели.

Аннабель вспомнила. Дело вызвало огромный резонанс, убийца играл с полицией в "кошки-мышки", одновременно оставляя позади себя трупы и каббалистические послания. Она припомнила, что тогда Бролен был инспектором, который вел расследование, но потом он устранился, чувствуя свою вину перед очередной жертвой убийцы - Бролен не успел прийти ей на помощь.

В женщине пробудилась симпатия к человеку, сидевшему напротив; ей даже показалось, что его лицо стало более привлекательным - она ощутила странную энергию, которую излучал облик Бролена, нервную, но гипнотизирующую силу, которую ни один актер не смог бы изобразить нарочно. Что-то вроде харизмы.

Он первым нарушил молчание:

- Впрочем, это старая история, и я хотел бы забыть о ней.

- Понимаю. Могу я предложить вам кофе?

- Нет, спасибо. Возвращаясь к Рейчел Фаулет, есть у вас еще что-нибудь, связанное с ней?

Не получив того, что тебе нужно, ты выглядишь не слишком довольным! Бролен стал нравиться Аннабель еще сильнее.

- К сожалению, ничего. Сейчас я могу сказать только вот что: дома у Линча нашли два трупа, он пытался убить третью женщину, но она сбежала от него, благодаря чему мы его и взяли. У него мы нашли также множество фотографий мужчин, женщин и детей, которых, очевидно, пытали. Мы имеем все основания полагать, что речь идет о преступной группе, своеобразной "семье Чарльза Мэнсона", но это лишь предположение.

- На чем оно основывается? - спросил Бролен.

- Сожалею, но не могу вам этого сказать. Тем не менее ничто не указывает на то, что эти люди мертвы, впрочем…

- Что?

Их взгляды встретились.

- На каждой фотографии стоит дата. Мы начали устанавливать личности некоторых людей на фото, и в случае с двумя изображенными оказалось, что даты на снимках отделяют от момента их исчезновения промежутки от трех до семи недель.

- Они так долго были у него?

- Мы пока не уверены, следствие еще только началось, у Линча дома было множество документов, которые предстоит изучить! Четыре детектива одновременно работают над ними. И кстати, почему вы выбрали меня?

- Ваше имя было единственным, которое назвали во время пресс-конференции. Когда я приехал сюда, ваши коллеги посоветовали мне сходить в бар напротив, там я вас и нашел.

Чувствуя, что ответ был очевиден, Аннабель щелкнула пальцами.

- Что вы можете сказать о жертвах Спенсера Линча? - спросил Бролен, поворачиваясь к фото маньяка.

- Вскрытие сделали вчера вечером. Обеих девушек утопили. Сначала их скальпировали, связали, а затем бросили в ванну, именно в такой последовательности, как мы полагаем.

- Скальпировали?

- Да, мы двигались и в этом направлении, но оказалось, что из их волос делали парики - при удобном случае Линч относил их мастеру. Парикмахера допросили, он ничего не знает. - Она быстро полистала свои записи и уточнила: - Его зовут Уолтер Садмек, вопросы Линчу он не задавал, платил исправно. Клиенты Садмека готовы раскошелиться, лишь бы их парики выглядели как настоящие волосы.

- То есть преступления совершались с целью наживы?

- Не только. Волосы использовались на парики, ясное дело. Но у всех девушек были глубокие вагинальные травмы, этот придурок неоднократно насиловал их, прежде чем убить. Третья девушка - та, что выжила, - понемногу приходит в себя, она рассказывает нам о том, что он с ней делал, поверьте, это как минимум неприятно слушать.

- Насколько я понял, вы полагаете, что Спенсер Линч расправился с двумя, но остальные люди с фотографий попали в руки к кому-то еще, к другим маньякам? Среди них могла оказаться и Рейчел Фаулет; и, быть может, она еще жива?

- Не знаю, я же вам объяснила. Есть множество возможных вариантов развития событий. Скажем так: мы имеем все основания думать, что Спенсер Линч - лишь звено в общей цепочке. В случае с Рейчел возможно все, повторяю, существует разрыв в несколько недель между моментом похищения и той датой, которая указана на фотографии. Мы обладаем огромным объемом информации, и главное сейчас - установить личности всех этих людей. Расследование ведется пока только два дня, и боюсь, что даже вся добрая воля обитателей планеты не смогла бы нам помочь.

Бролен кивнул в знак согласия. Он указал своей ручкой на стол Аннабель.

- Полагаю, я могу рассчитывать только на копию отчета о вскрытии? - спросил он.

Аннабель взглянула на него в недоумении. Потом встала:

- Ждите меня здесь.

Через пять минут она вернулась с ксерокопиями.

- Отчет о вскрытии, фото Спенсера Линча и то, что у нас есть в настоящее время по поводу двух убитых девушек. - Протянув Бролену документы, она добавила: - Я доверяю вам, зная, что вы оправдаете мое доверие. Дайте мне немного времени, и я расскажу вам о девушке, которую вы ищете, все. - Она собрала листы и отдала их Бролену вместе со своей визиткой. - Если случится что-то срочное, номер моего мобильного - на обороте. Держите меня в курсе. И последнее: я ничего вам не говорила, пусть все останется между нами.

Бролен, казалось, удивился:

- В противном случае, что? Вы дадите знать в мой офис?

Аннабель заметила, как он улыбнулся и чуть наклонил голову.

- Спасибо большое, я вас покидаю, - сказал частный детектив, вставая.

- Удачи в деле Рейчел, - бросила женщина, когда Бролен уже стоял на пороге кабинета.

10

Вагон метро качало из стороны в сторону, временами раздавался резкий лязг, взгляды прилипших к окнам пассажиров приковывали синие снопы искр. Дикие призраки, пленники ежедневной рутины, чьи глаза обозревали небытие бесконечных туннелей, состоящих из паленого каучука и нагретой стали… Среди этих пассажиров был и Джошуа Бролен.

Редкие желтые лампы, освещавшие туннели, напомнили частному детективу некоторые мгновения его жизни, которые стали яркими вспышками среди общего хаоса его памяти.

Бролен вернулся в гостиницу во второй половине дня и обнаружил, что никого из постояльцев в холле нет; он уселся в баре и стал просматривать документы, переданные ему детективом О'Доннел.

Кинув на барный стул старую, вытертую на локтях кожаную куртку, он помассировал лицо. Глядя на него такого, утонувшего в просторном черном свитере крупной вязки, с длинными волосами, никто не смог бы угадать в этом человеке в джинсах и поношенных туфлях бывшего агента ФБР.

Ему было тридцать четыре, и он обладал уникальным опытом.

- Не время предаваться воспоминаниям, - прошептал он, обращаясь к самому себе.

Он подумал о Рейчел Фаулет - той, изображенной на фотографии, которую показали ему ее родители. Бролен вытащил фото из своего портфеля. Рейчел была запечатлена радостной, улыбающейся простой и наивной улыбкой. Левый клык сломан, что придавало девушке особенный шарм, делало ее более уязвимой, более трогательной. Бролен вспомнил это же самое фото в "Нью-Йорк Пост", и его сердце сжалось. Где теперь эти наивный взгляд, радость и беззаботность, что с ними стало? На их место пришли страх и почти полная покорность. Девушка умоляла о пощаде, просила, чтобы все закончилось, она больше не хотела жить. Как ее родители смогли это вынести?

Бролен проворчал что-то и до хруста сжал кулаки.

Чтобы отвлечься, он вытащил сигарету из кармана куртки и закурил Вокруг не было никого, кто мог бы заметить ему, что в холле курить запрещается.

Попытки думать о жертве таким образом ни к чему не вели, они давали лишь пустую слабую надежду. Бролен окинул взглядом строй бутылок на полках, мысленно выпив залпом целый стакан.

Назад Дальше