Потом на краткий миг закрыла глаза.
"Что за дерьмо, я попросту рехнулась".
И бросилась в атаку.
Оставив на столике десятидолларовую банкноту, Аннабель вышла из кафе, пересекла улицу и, в свою очередь, исчезла за забором. Защищенная от взглядов прохожих, она выключила телефон и вытащила "беретту". Вход в здание преграждала тяжелая цепь, рядом с ней в пыли валялся висячий замок. "Отличное начало, - подумала Аннабель, - стоит мне задеть цепь, и он услышит меня, если, конечно, не случится чудо". Однако у нее не было времени действовать бесшумно. Быстро поискав глазами другой вход, она обнаружила на втором этаже окно с пластиковым ставнем; раньше он защищал от ветра, теперь же просто болтался сбоку рамы.
"Ну, покажи нам, что ты сегодня ела!"
Убрав оружие, Аннабель принялась карабкаться вверх по витрине, стараясь держаться за выступы на стене. Сделав несколько неуверенных движений, она ухватилась за подоконник, повиснув над забором и улицей. Может, кто-нибудь хотя бы вызовет полицию. Эта мысль успокоила детектива.
Подтянувшись на руках, она влезла в окно и опять вытащила пистолет. Вес оружия успокаивал. Аннабель знала, что вполне может отразить нападение, на курсе полицейской самозащиты она была лучшей, к тому же занималась в клубе тайским боксом. Не обладая такой мышечной массой, как мужчина, детектив могла рассчитывать на свою технику, позволявшую ей брать верх в редких схватках с преступниками. С другой стороны, осматривать здание было для Аннабель делом новым. Вопреки тому, что показывают в кино, работа детектива обычно достаточно спокойна и не предполагает ничего подобного.
Миновав пустую комнату, она вышла в тесный коридор, заканчивавшийся лестницей. Свет уличных ламп просачивался внутрь здания, подобием слабого мерцания озаряя часть интерьера. Сверху раздался неопределенный, похожий на шепот звук, пол заскрипел - кто-то ходил над головой у Аннабель.
Становилось все темнее, некоторые уголки дома полностью погрузились во мрак. Аннабель похлопала себя по карману куртки и выругалась. Она проклинала себя за то, что не захватила фонарик. Отлично пригодился - забытый в бардачке машины!
Детективу страшно захотелось, чтобы фонарь сейчас оказался у нее в руках. Абсолютно не подготовилась, ничего не взяла, чистое безумие соваться сюда - нельзя в одиночку преследовать мужчину, который может оказаться опасным.
Тем не менее она продолжала двигаться вперед по коридору, затем медленно начала подниматься, ставя ноги на край ступенек, чтобы те не скрипели, очень мягко, вот так…
Чтобы сориентироваться в темноте, Аннабель прижала ладонь к ближайшей стене.
Ее пальцы нащупали что-то холодное и жидкое. "Вода течет с потолка по желобку, просачиваясь сквозь дырявую крышу", - подумала детектив.
Услышав недалеко от себя приглушенное гудение, она двинулась вдоль стены. Все двери были сняты, проемы зияли черными прямоугольниками. За каждым из них мог прятаться вооруженный мужчина. Детектив осторожно шла вперед боком, прижимаясь спиной к грязному гипсу. Минуя каждый проем, она обливалась холодным потом, представляя себе стоящего с другой стороны преступника, отделенного от нее расстоянием в пять сантиметров, представляя, как их лица вдруг окажутся друг напротив друга. У него в руке скальпель, его раздирает мерзкое желание надругаться над женщиной-копом; а она, шокированная внезапным взглядом его безумных глаз, парализованная ужасом, не способна пустить в ход свою "беретту".
"Не думай об этом! - проклинала себя детектив. - Сконцентрируйся на моменте".
Неслышно ступая, она прошла мимо очередной дыры, уводившей в слепую темноту комнаты.
Вверху лестницы показались отблески света. Аннабель стала медленно подниматься вверх. Вся внимание, она наблюдала и за ступеньками, и за пространством прямо перед собой. Пот покрывал лоб. Детектив неподвижно застыла у входа на последний этаж. Все окна здесь закрывали жалюзи, поэтому снаружи не проникал ни один луч света. На стенах чернели надписи: "ВОСХОЖДЕНИЕ", "РАЗУМ", "СИЛА" и множество других. Аннабель узнала цитаты из речей политиков, особенно из выступлений Мартина Лютера Кинга. На полу горели десятки свечей. Повсюду были пятна воска и свечные огарки, а также стояли еще не зажженные свечи. Теперь гудение было совсем близко - прямо за стеной.
Сжимая "беретту" обеими руками, Аннабель двинулась к проходу. Она удивилась, что ноги у нее не дрожат, а ладони не вспотели. Ее постепенно обуздываемое воображение металось от страха к предельному возбуждению. "На моменте, - повторяла она. - Конкретном моменте…"
В оранжевом полумраке, в пяти сантиметрах от ее ноги, стояла крысоловка. Другая - чуть дальше, потом - третья. Здесь их было полдюжины, они защищали ужасного обитателя этого дома. Какая странная крыса с острыми ушками… Присев, Аннабель поняла, что это котенок. Его мохнатое тельце было нанизано на металлический стержень. Он умер уже давно.
Сконцентрируйся же на моменте! Никаких эмоций!
Под ногой Аннабель скрипнула половица.
Стараясь не шуметь, она одним прыжком пересекла оставшееся пространство коридора и ворвалась в комнату, водя пистолетом в разные стороны и пытаясь удостовериться, что она здесь одна. И тут же прислонилась к стене, чтобы не упасть от удивления. Сердце забилось вчетверо быстрее, и в течение какого-то времени Аннабель старалась дышать ровно, чтобы успокоиться.
Гудение издавали пять вентиляторов. Они стояли на полу, к их решеткам были приклеены липкие ленты мухоловок, и казалось, что десятки ладоней аплодируют в спертом воздухе комнаты. "Ток не отключили, - подумала Аннабель, - видимо, чтобы вести работы; по крайней мере, хозяин-то не собирается делать ремонт своими руками". Козлы с досками, положенными сверху, образовывали подобие стола, на котором лежали инструменты вроде щипцов и стоял пластиковый бюст; на полу лежали пряди волос, к концам которых прилипли кусочки сухой кожи. Присмотревшись повнимательнее, Аннабель поняла, что волосы висят на краю деревянной посудины - сушатся между вентиляторами и свечами.
Дыхание женщины участилось, она больше не могла себя контролировать. Стекающаяся с потолка струйка воды каплями падала на пол. Бесконечный плюхающий звук.
Аннабель вытянула пистолет перед собой, взвела курок и шагнула в темноту. Невозможно было сказать, видел ли он ее. Когда детектив проскользнула под струйкой воды, ее лицо стало мокрым, холодные капельки брызнули на шею и на спину; она медленно двинулась дальше.
Втянув голову в плечи, она осторожно вошла в комнату, глаза превратились в две недоверчиво глядящие щелочки. Хромированный револьвер блестел в свете пламени, озарявшего логово. Аннабель увидела всю сцену со стороны, как серию киношных стоп-кадров, фрагменты коротких движений, собственный голос, показавшийся ей чьим-то неузнаваемым воплем, когда она крикнула:
- ПОЛИЦИЯ! НЕ ДВИГАТЬСЯ!
Изящные шейные мускулы, поворот головы и улыбка, растянувшая рот, - ее противник увидел, что будет иметь дело с женщиной. Жесты Аннабель были точны, хотя и неспешны. Смертоносный хром ствола поднялся вверх, дуло приготовилось изрыгнуть убийственную желчь. Только звук падающей с потолка воды остался нервирующе прежним.
Тогда Аннабель выстрелила.
Только один раз.
Плечо Спенсера Линча взорвалось сотней черных точек, сразу же усеявших стены вокруг.
Действие перестало быть замедленным, скорость происходящего вдруг начала резко расти. Парень бросился на пол, успев нажать на курок, и в ту же секунду перекатился в направлении комнаты, из которой пришел. Аннабель не успела среагировать.
Вспышка пламени - и осколки гипсовой отделки вонзились детективу в лицо. Потеряв равновесие, она стала падать, приступ бешенства заставил ее разрядить "беретту" в направлении стены, за которой только что исчез Спенсер Линч. Обойма опустела. В стене осталось четырнадцать пуль.
Тошнотворное облако пыли и порохового дыма поднималось вверх, между тем как белые гипсовые крошки продолжали оседать на пол.
Аннабель вынула пустую обойму и перезарядила пистолет, снова направив ствол на невидимого противника. Так она простояла очень долго, не чувствуя боли в сведенных от напряжения мышцах рук.
Когда из дыры в стене показались первые капли крови, быстро перерастая в ручеек, "беретта" мягко вывалилась из ладоней женщины.
7
Джек Тэйер присел над Аннабель. Беспокойство, затем гнев, потом сострадание и, наконец, любопытство. Вокруг них несколько офицеров полиции обследовали жилище.
- Ты узнала, что это наш тип, когда увидела волосы на столе?
На щеке Аннабель красовалась повязка - гипсовые крошки поранили кожу; она посмотрела на длинные локоны.
- Нет. Как только я заметила его на улице, я поняла, что это он. Он хотел убедиться, что его никто не преследует, и потом, он подходил под описание, сделанное фармацевтом. Когда же он вошел в это здание, я перестала сомневаться. Вспомни, что всегда твердит Вудбайн: "В карьере каждого копа бывает шанс, который нельзя упустить". Я почувствовала, что это - мой.
Спенсера Линча только что забрала "скорая", его состояние оценивалось как критическое: две пули попали ему в живот.
- В следующий раз, идиотка, дождись меня - это чудо, что ты осталась жива.
- Следующего раза не будет, Джек, такое дело, как это, дважды в одной карьере не случается.
- Охренеть, как бунтует мое эго! Ну а как твоя голова?
Аннабель сделала знак - все нормально. Техник из лаборатории наклонился к ней, держа в руках пластиковую коробку и подушечку.
- Сожалею, но факт стрельбы обязывает меня взять пробы пороха.
Вздохнув, детектив протянула технику обе ладони. Закончив, он поблагодарил ее и вернулся к своему чемоданчику.
- Я только что беседовал с Вудбайном, - произнес Тэйер, - его чуть удар не хватил, когда я ему рассказал о случившемся, он уже в пути. Не могу утверждать, что он доволен твоей инициативой. Если ему придется все поведать СМИ, он скажет, что арест был проведен благодаря твоей храбрости, но при этом тебе устроят головомойку, будь к этому готова. Люди из Службы внутренней безопасности могут обвинить тебя в том, что не были соблюдены все необходимые требования. Возможно, они даже будут настаивать на превышении полномочий, ведь Линч, скажут они, необязательно собирался пускать в ход свое оружие первым, и теперь он находится в больнице. Хорошо еще, что не умер.
- У тебя есть в запасе что-нибудь более обнадеживающее?
- Мне жаль. Ты никогда не общалась со службой Внутренней безопасности, поэтому советую тебе быть начеку. Будь побойчее, и, если Вудбайн поддержит тебя, - а в этом я не сомневаюсь, - все пройдет нормально. Однако если Спенсер Линч умрет, это все усложнит. Но есть и позитивная сторона - в комнате Спенсера нашли пистолет и помповое ружье, и очень возможно, что, когда ты его застукала, он как раз пришел за ними. Отличный аргумент в твою пользу.
Офицер в униформе приблизился к ним:
- Извините меня, детектив Тэйер, вы должны это увидеть.
- Увидеть что? Надеюсь, не какой-нибудь мерзкий сюрприз? - забеспокоился вдруг Джек.
С момента прибытия подкрепления здание безрезультатно прочесывалось в поисках следов скальпированных женщин.
Брайан Раглин, офицер, выглядел обеспокоенным и беспрестанно проводил языком по губам. Аннабель показалось, что его сейчас вырвет.
- Мы нашли девушек… Мне так кажется, - выдавил он наконец.
Мгновенно все поняв, Тэйер прикрыл глаза рукой.
- Черт! - выругался он. Бросив быстрый взгляд на напарника, он обратился к Раглину: - Показывай.
Раглин повел их за стену, в направлении которой откатился Спенсер Линч; там, где он упал, была лужа крови, она тянулась до входа в комнату. Ее убогую обстановку составляли старая кровать, большой шкаф и телевизор. Офицер подошел к шкафу и открыл дверь - внутри на "плечиках" висело несколько предметов одежды.
- Там? - удивился Тэйер.
- Нет…
Мысль озарила Тэйера.
- Только не говорите мне, что этот гад устроил здесь потайной ход…
- Точно. Он перекрыл вход в соседнюю комнату этим шкафом, и задняя стенка у него съемная, - объяснил Раглин.
Молодой полицейский нажал на заднюю стенку, и она вывалилась.
- Все просто, хватит и десяти секунд… Но предупреждаю: там нечто ужасное…
В одно мгновение воздух комнаты пропитался этим запахом. Смесью ладана, химического дезодоратора и разлагающегося трупа; последний, несмотря на прочие оттенки, был узнаваем, особенно для таких конов, как Тэйер. Он вытащил из кармана платок и зажал нос; Аннабель вскоре последовала его примеру. Нагнувшись, чтобы пройти через шкаф, они вышли с другой стороны. В этот момент Тэйеру показалось, что он проходит под адским портиком, и он уже приготовился ощутить на теле болезненные укусы Цербера. Здесь его ожидало логово Безумия, отвратительное убежище Зла.
Тут было тесно, никаких окон, красный фонарь беспокойным подрагиванием освещал кошмарную комнату. В углу было сделано подобие рабочего стола, на нем лежало несколько листков бумаги. На полу были разбросаны пустые баллоны из-под освежителей воздуха для туалетов. Напротив входа располагалась грязная ванна, наполненная мутноватой жидкостью, в которой были видны три фрагмента человеческого тела.
Плотно прижимая платок к лицу, Тэйер подошел к страшной ванне. Аннабель увидела, как он закрыл глаза, оказавшись прямо над ней. Она шагнула следом за ним и сразу же задохнулась от тошноты.
Деформированное ударами и пребыванием в воде лицо плавало почти у поверхности, рот был растянут в последней безумной мольбе. Череп без волос чернел сквозь слой грязной воды. Казалось, что-то держит его с другой стороны, что он - пленник жидкости, умоляющий, чтобы его освободили; рядом, будто стараясь выбраться на поверхность, плавала отрезанная ладонь.
Аннабель увидела второе лицо и согнулась пополам.
Она извергала все, что было у нее внутри, на загаженный каменный пол, ее рвало снова и снова, посреди пропитанного кошмаром воздуха комнаты.
Когда Аннабель наконец удалось остановиться, над ней стоял Тэйер - рот открыт, взгляд устремлен на плечо детектива; глаза говорили: пора вставать, иначе в одиночку я могу не вынести этого. Молодая женщина повернулась, приготовившись к худшему.
В течение нескольких минут она не могла говорить.
К стене, в которой находилась потайная дверь, были пришпилены дюжины фотографий разного формата. На каждой запечатлены женщина, мужчина или ребенок. Все возрасты и расы были представлены тут, в этой мозаике страданий. Все люди выглядели измученными.
Наполовину раздетые, на некоторых - следы насилия, и все они умоляющим взглядом смотрят в объектив. У одних ладони сжаты, другие держатся прямо, отрешенно, но у всех в глазах один и тот же блеск. Они молят, чтобы происходящее прекратилось. Так или иначе.
Прошла вечность, прежде чем голос Аннабель с трудом вернулся обратно в горло, и она сама не узнала его:
- Джек…
Он наклонил голову и кончиком пальца провел по лицам на фотографиях.
- Сколько их? Восемьдесят? Сто? Господи, что же это?
Его голос дрожал, коп-философ утратил обычную рассудительность.
- И все это сделал Спенсер Линч? - недоверчиво спросила Аннабель.
- Не знаю. Смотри, фотографии делались с разных ракурсов, на них - разный фон, и…
Белый ослепительный луч света упал на них.
- Думаю, здесь пригодится фонарь, - произнес Брайан Раглин, делая шаг в помещение, которое раньше было ванной комнатой.
Он протянул было свой фонарь Аннабель и Джеку, а другой рукой зажал нос:
- Что за вонь!
- Стоп! - закричала Аннабель. - Вернитесь. Посветите здесь. Она указала на стену над столом: - Там что-то есть, я видела.
Раглин выполнил просьбу, направив веер белого света в нужное место.
Сначала они ничего не заметили, поскольку надпись была красной. Того же цвета лампа, служившая основным источником освещения, скрадывала очертания букв.
Чернила уже высохли, но однажды они были свежими и растеклись по стене, когда на ней появилась надпись - большие буквы, несколько слов:
Caliban Dominus noster
In nobis vita
Quia caro in tenebris lucet.
- Что это значит? Это по-испански? - спросил Раглин.
- Латынь, - с серьезным лицом ответил Тэйер.
- Вы понимаете, что там написано?
Сжав зубы, детектив повернул голову к фотографиям. Их было слишком много. Повсюду эти лица, на которых запечатлен ужас.
- Здесь написано: "Калибан наш бог, в нас жизнь, ибо тело светит во мраке", - произнес он и, обращаясь к Аннабель, добавил: - Спенсер Линч не один. Их несколько… - Долгий вздох… Морщины у него на лице проступили отчетливее, когда он прошептал слова из Библии: - Имя им легион.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Припоминаю, что сам испытывал это мерзкое желание - желание разрушать, сознательно отказываясь контролировать состояние фрустрации.
Дональд Уэстлейк, "Резак"
8
Кондиционеры работали на полную мощность, хотя самолет уже приземлился. Пассажиры послушно пробирались к выходу, выстроившись в переминающуюся с ноги на ногу цепочку. Некоторые еще сидели в своих креслах, и один из них в восьмой раз просматривал "Нью-Йорк Пост", которую держал на коленях. Восемь лиц, восемь разных фотографий, восемь испуганных человек, глаза которых журналист заботливо спрятал за черными прямоугольниками, стараясь "сохранить" анонимность. Заголовок гласил: "УЖАС В БРУКЛИНЕ". Пассажир перечитал несколько строк:
Тень Дэвида "Сэма" Берковица накрыла Нью-Йорк? Именно это приходит в голову после мрачной находки, сделанной в пятницу вечером во время ареста преступника; после перестрелки и задержания в его квартире было найдено то, что вполне позволяет считать его новым последователем Сэма. Этот человек расчленил два женских тела, а также развесил на стене множество фотографий с испуганными, искаженными от боли лицами-, обнаружение этих фотографий позволяет предположить худшее. Стали ли эти восемь человек жертвами серийного убийцы? Хотя полиция на нынешний момент отказывается от любых комментариев, один из неофициальных источников сообщил нам, что пока не найдено ни одно новое тело.
Продолжение на с. 2–3.
Не дочитав, мужчина опустил газету. Статья была результатом утечки информации, журналиста хорошо проинформировали, но при этом текст выглядел слишком поверхностным, например, это выражение, "арест преступника", использовалось, чтобы скрыть незнание точной причины совершенных преступлений; не было названо ни одно имя, а неофициальный источник оказался единственным собеседником автора. В обмен на деньги какой-то кои что-то сказал, передав журналисту фотографии жертв, причем копии.
Мужчина поднялся, ручеек пассажиров почти иссяк. Он стащил с полки сверху дорожную сумку и направился в носовую часть "Боинга".
"Умоляю вас, пусть с моей дочерью ничего не случится!"
Он неподвижно замер, закрыв глаза и пытаясь прогнать из памяти образ плачущей женщины. Он должен полностью сосредоточиться на том, что делать теперь. На тексте статьи.