Управление внутренней безопасности было организовано в 1963 году, вскоре после того, как стало известно, что глава сектора СССР МИ-6, человек по фамилии Филби, около тридцати лет являлся советским тайным агентом. Столь печальное событие, завершившее целый ряд провалов в системе британской службы безопасности, послужило причиной, по которой некоторые министерства сделали вывод о необходимости укрепить дисциплину в своих отделах контрразведки. Итак, с малосбыточной надеждой на совместную деятельность этих многочисленных (и полностью самостоятельных) организаций вместо привычного их соперничества было создано УВБ.
Содержание:
-
Часть первая. - МЫШИНАЯ ВОЗНЯ. - 1. - ПОТАЙНОЙ ХОД. 1
-
2. - ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ТАЙНЫ. 3
-
3. - ИЗБРАННИК СУДЬБЫ. 4
-
4. - ДЕНЬ ДЛИННЫХ НОЖЕЙ. 5
-
5. - ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ ТАЙНОГО АГЕНТА. 6
-
6. - ЛЮДИ И ИХ ТЕНИ. 6
-
7. - НОЧЬ ДЛИННЫХ СОВЕЩАНИЙ. 8
-
8. - НАЧАЛО КОНЦА ОДНОЙ ЭПОХИ. 9
-
9. - НЕКРОЛОГИ ВЫБОРОЧНО. 10
-
10. - ОПЕРАЦИЯ "ЖМУРКИ". 10
-
11. - ТЯЖЕЛЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ. 12
-
12. - ПЕТЛЯ ЗАТЯГИВАЕТСЯ. 13
-
13. - НОВАЯ ЭРА. 13
-
Часть вторая. - НОЧНАЯ ЭЛЕКТРИЧКА. - 1. - ТАЙНЫЙ АГЕНТ НА СЛУЖБЕ НАЦИИ. 14
-
2. - СОБЫТИЯ В ПРИГОРОДЕ. 16
-
3. - В ПОИСКАХ "КОСМАТОГО". 16
-
4. - ГОЛОСА ИЗ ПРОШЛОГО. 17
-
5. - ДЕРЖИТЕ ПУТЬ НА ВОСТОК, ЮНОША. 19
-
Часть третья. - НЕДОТЕПА. - 1. - ПОЛЕТ К ОЛИМПУ. 20
-
2. - СРЕДИ МЕРТВЫХ. 21
-
3. - ТУЗ ПИК. 22
-
4. - ПОРА, КОГДА ЦВЕТЕТ СИРЕНЬ. 23
-
5. - ПРИГОВОР, КОТОРЫЙ НЕ БЫЛ ВЫНЕСЕН. 24
-
6. - ВСТРЕЧА НА КЕНГУРУ-ВЭЛЛИ. 25
-
7. - БУДУЩЕЕ ТАЙНОГО АГЕНТА. 26
-
ЭПИЛОГ. 26
-
Примечания 26
Роберт Тронсон
Будни контрразведчика
Роберт Тронсон
Будни контрразведчика. – М.: СП "Амскорт интернэшнл", 1991. – 112 с.
Издание осуществлено совместно с издательством "КОСМОС"
Сокращенный перевод с английского Н. Гвоздаревой
Художник А.В. Ким
ISBN 5-85435-008-4
Управление внутренней безопасности было организовано в 1963 году, вскоре после того, как стало известно, что глава сектора СССР МИ-6 , человек по фамилии Филби, около тридцати лет являлся советским тайным агентом. Столь печальное событие, завершившее целый ряд провалов в системе британской службы безопасности, послужило причиной, по которой некоторые министерства сделали вывод о необходимости укрепить дисциплину в своих отделах контрразведки. Итак, с малосбыточной надеждой на совместную деятельность этих многочисленных (и полностью самостоятельных) организаций вместо привычного их соперничества было создано УВБ.
"… Основная задача сейчас для нашей контрразведки – это не стать посмешищем для ЦРУ". (Сэр Генри Спрингбэк. Из речи на заседании Объединенного совета контрразведки по случаю вступления в должность первого главы британской службы внутренней безопасности. 1964 г.)
ПОСВЯЩАЕТСЯ НОНЕ
И РАСТВОРИМОМУ КОФЕ,
БЕЗ КОТОРЫХ
ЭТА КНИГА
НЕ БЫЛА БЫ НАПИСАНА
Часть первая.
МЫШИНАЯ ВОЗНЯ.
1.
ПОТАЙНОЙ ХОД.
Хаббард-Джонс спрыгнул с автобуса и нырнул в ближайший подъезд. Он украдкой огляделся по сторонам, посмотрел вперед, назад. Через минуту огляделся снова, на сей раз внимательно и не торопясь. Вдруг следом за ним подкатят какие-нибудь широколицые славяне в черной машине с дипломатическим номером или подъедет в такси элегантная черноволосая красотка, иностранная контрразведчица… Но ничего похожего он не увидел.
Значит, все в порядке: слежки за ним нет. Снова разочарование – никакого интереса к его персоне с их стороны. Он пожал плечами и двинулся через дорогу.
На противоположном тротуаре он остановился полюбоваться собой у витрины табачной лавки и остался много доволен тем, что увидел. Приподнятое настроение, в котором он покинул заседание Объединенного совета контрразведки, вернулось к нему.
– Хаббард-Джонс, – обратился он к своему отражению в стекле. – Хаббард-Джонс, приятель, ты, верно, что-то затеял.
– Доброе утро, сэр.
В стекле рядом с ним возникла высокая тощая фигура. Хаббард-Джонс пришел в неописуемую ярость, и хорошее настроение мигом улетучилось. Однако он даже не повернул головы и лишь процедил, как чревовещатель, сквозь зубы:
– За каким чертом вас сюда принесло, Джонсон?
– Я иду обедать, сэр. У меня сейчас перерыв…
– Сколько раз я вам говорил, – накинулся на провинившегося Хаббард-Джонс, позабыв о конспирации. – Сколько раз! И вам, и всем остальным: встретили меня на улице – сделайте вид, будто не знаете. А если я, черт побери, веду слежку за опасным агентом? И вообще! Вы нас провалите, Джонсон! – вопил он. – Нас всех поубивают из-за вас…
Тут он смолк, заметив, что вокруг в ожидании драки собралась небольшая толпа.
Окинув зевак гневным взглядом, Хаббард-Джонс круто повернулся и зашагал прочь.
Он пересек еще одну улицу и оказался в узком переулке под названием Пикок-Лейн. Там, между конторой строительного подрядчика и довольно сомнительным заведением, где перекрашивали автомобили, помещался его отдел. Хаббард-Джонса трясло от негодования.
– Я из этого Джонсона кишки выпущу! – гремел он на весь переулок, пиная ржавые мусорные контейнеры у входа в дом под вывеской "Акционерное общество Футлус. Производство документальных, видовых и короткометражных фильмов". – И вообще, мне положена шикарная контора на Мейфер , а не такая дыра, – добавил он поспокойнее, прыгая на одной ноге и потирая другую: он больно ушиб ее о зловредный контейнер.
У Хаббард-Джонса настроение всегда менялось неожиданно и резко, в этом он походил на английскую погоду. Сейчас его терзала обида на несправедливость.
Войдя в контору, Хаббард-Джонс остановился у стеклянной двери с надписью "Постановочная часть" и злобно воззрился на пятерых сотрудников, которые лениво перебирали за столами бумажки.
– Забываете о конспирации! Распустились! – завопил на них Хаббард-Джонс.
Сотрудники подняли на него равнодушные глаза. Такие вспышки были им не в новинку, и они уже не принимали их всерьез. Хаббард-Джонс повернулся на каблуках и, громко топая, стал подниматься по лестнице. На полпути он остановился, подумал и дальше двинулся на цыпочках. На верхней площадке он неслышно подкрался к двери с табличкой "Посторонним вход воспрещен" и постоял минуту, прислушиваясь.
– В-девять, – услышал он. – В-девять. А-пять. А-семь…
Звучит неплохо, серьезная шифровальная работа, как и полагается на секретной службе. Хаббард-Джонс самодовольно усмехнулся.
За дверью в неприбранной комнате царил покой. Придурковатый шотландец Джок Мак-Ниш, положив ноги на стол, разглядывал картинки в порнографическом журнале и самозабвенно жевал резинку. Молодой человек и девушка играли в морской бой.
– …и А-восемь, там, наверно, что-то есть.
– Ничего, – объявила девушка. – У меня Г-три, ваш крейсер пошел ко дну, мистер Бейтс…
Дверь распахнулась, и на пороге возник жирный, пучеглазый Хаббард-Джонс. Сотрудники на миг оцепенели, потом с виноватыми лицами кинулись к своим бумагам. Хаббард-Джонс не произнес ни слова. Он лишь окинул всех скорбным взглядом и в горестном молчании проследовал в свой кабинет, или, как он его называл, "святилище".
– Вот это влипли! Подловил он нас все-таки, – проговорил, наконец, Рональд Бейтс.
– Ерунда, просто он не в духе. Видно, ему влетело на этом дурацком совещании за то, что много о себе понимает. И поделом ему, воображале, – сказала девушка, повернулась к своей машинке и с силой застучала по клавишам, словно вымещая раздражение на своего шефа.
– Неловко как-то получилось. Он приходит, а мы тут бездельничаем, играем в морской бой, конечно, ему неприятно, – сокрушался Рональд. Он слегка кривил душой – особой неловкости он не испытывал, а просто считал, что добросовестный человек должен на его месте устыдиться такого поведения.
– Заткнись, Рон, – злобно оборвал его Мак-Ниш. Рональд вспыхнул, но заткнулся. Это был обыкновенный молодой человек, совсем неприметный, и лишь что-то простодушное и открытое в его лице отличало его от других.
Дверь "святилища" отворилась.
– Скромница! Идите сюда, быстро, – скомандовал Хаббард-Джонс.
– И когда он перестанет называть меня Скромницей, – вздохнула девушка, вставая и поправляя белокурые волосы. – У меня есть имя – Джина, Джина Кафф.
Хаббард-Джонс перекрестил ее в Скромницу в честь своей любимой литературной героини – персонажа из серии приключений в картинках, которая публиковалась в "Ивнинг стандард".
Скромница остановилась на пороге кабинета, обернулась и с мольбой взглянула на Рональда – пусть хоть он поймет, как тяжело ей приходится. Рональд смущенно опустил глаза, а Джина вздохнула еще раз и исчезла в кабинете, с такой силой захлопнув за собою дверь, что на полках забренчали пустые коробки от кинопленки, загрохотали ящики с наклейками "Сценарии", "Последовательность кадров" и тому подобное. "Акционерное общество Футлус" служило всего лишь вывеской для одного из отделов службы национальной безопасности, но правила конспирации здесь блюлись свято.
Хаббард-Джонс гордился своей должностью. Он надувался спесью от сознания собственной значительности, хотя отдел его был не из особо важных и работа там была лишена всякой романтики. "Отделу наблюдения за иностранными гражданами" вменялось в обязанность совместно с иммиграционными властями и Особым управлением Скотланд-Ярда вести повседневную слежку за подозрительными иностранцами, обосновавшимися в Соединенном Королевстве. До того как заведующим назначили Управление британской контрразведки, которое числится в системе уголовной полиции.
Хаббард-Джонса, на этом посту много лет находился отставной армейский майор, служака, начисто лишенный воображения. Единственным его вкладом в дело была подробнейшая картотека ресторанов и кафе с восточной кухней. Майор считал, что быстрый рост числа подобных заведений в Великобритании свидетельствует о наличии опасного заговора со стороны восточных государств.
Отдел не располагал особыми возможностями. На его счету не имелось ни одного пойманного шпиона, и роль он играл весьма незначительную, а вернее – он был попросту не нужен. Но теперь его шеф вознамерился все это изменить, по крайней мере так он всем говорил…
"Пока что никаких изменений не видно", – грустно размышлял Рональд. Несмотря на туманные разглагольствования шефа о великом будущем, в отделе царила все та же будничная рутина. Время от времени Хаббард-Джонс пытался оживить работу несогласованными с начальством безумными тратами. Крупные суммы из скудных ассигнований (которые, кстати говоря, сокращались из года в год) выбрасывались вдруг на:
а) сомнительные мероприятия: "Бейтс, всем сотрудникам нужно пройти специальную тренировку. Ходят слухи, что начальство УВБ собирается переформировать отдел в отряд спецназначения";
б) опасные мероприятия: "Да, вот еще что, Бейтс. Я взял нового сотрудника, Мак-Ниша. Официально его оформить нельзя, поэтому платить я ему буду из наличного фонда. Он туповат, но нам понадобятся крепкие ребята, если придется, – тут он перешел на невнятный шепот, – убивать, когда наступит время…";
в) личные цели: "Хватит ворчать, Бейтс. Без вас знаю, что девчонка печатает плохо, но, черт побери, глава отдела имеет право выдавать денежные премии по своему усмотрению".
Рональда глубоко тревожили эти нелепые выходки. Он с пуританской бережливостью относился к деньгам налогоплательщиков. В особенное уныние его поверг последний неоправданный расход шефа – Хаббард-Джонс не только выбросил на ветер неслыханную сумму государственных денег, но и лишил своих сотрудников единственного прибежища, превратив уютную уборную в коварную западню.
Почти всю уборную теперь загромоздила старинная газовая колонка, настоящее страшилище. Казалось, будто она наглухо привинчена к стене, на самом же деле она стояла незакрепленная на полу и могла в любую минуту рухнуть на ноги незадачливому посетителю. Это тяжеловесное сооружение из труб, баков и кранов, памятник какому-то давно умершему хитроумному водопроводчику, скрывало за собой секретную дверь в потайной ход – очередная глупость Хаббард-Джонса, которая влетела в немалую копеечку.
– Нам нужен запасной выход, – повторял он несколько месяцев подряд. – Да нет же, Бейтс! Какой еще пожар, дурак вы набитый! Это на случай, – здесь он понижал голос до выразительного шепота, – на случай, если они нападут на нас с парадного хода.
Навязчивая идея об их (кто бы они ни были) нападении все чаще и чаще приходила в голову Хаббард-Джонсу. И когда получили очередную квартальную субсидию, он без зазрения совести истратил ее на аренду заброшенного гаража на пустыре позади конторы… И теперь (если допустить, что нашелся бы подобный смельчак) можно было через дыру за колонкой головой вниз соскользнуть между двумя стенами в набитый старыми покрышками стенной шкаф гаража.
"Но кто полезет туда по своей охоте?" – размышлял Рональд, стараясь не задеть злобную колонку. И в сотый раз спрашивал себя: "Что я делаю? Зачем я здесь? И что будет дальше?" И в сотый раз был вынужден признать, что не может ответить ни на один из этих вопросов.
В огромной картотеке Управления внутренней безопасности на одной маленькой карточке поместилась вся официальная биография Рональда. Там было сказано:
Бейтс Р. (образ. – средняя школа). Место прохожд. воен. службы – Кент. Перев. в разведывательный корпус. Имеет офицерское звание. По оконч. службы завербован в систему безопасности. Назначен зам. зав. отделом наблюд. за иностр. гражд. Дополнение: оч. добросовестен; отлично составляет документацию.
Рональд немало бы огорчился, доведись ему прочесть это бесстрастное жизнеописание. В нем не было ни слова о тяжелом детстве, которое он теперь винил во всех своих недостатках и слабостях. (Правда, там не упомянули также и причины, по которой Рональда перевели на секретную службу, – а именно: того, что он показал себя никуда не годным солдатом). Но разве могла официальная бумажка передать, каким разочарованием оказалась для Рональда служба в контрразведке? Солдатом он частенько мечтал о заманчивой стороне этой профессии – белых смокингах, бесшумных пистолетах и пышногрудых брюнетках. Реальность оказалась куда прозаичнее: томительные месяцы в продутых сквозняком коридорах службы внутренней безопасности и ускользающая призрачная мечта о романтическом задании, которое можно доверить только ему. Его не направили в блистательный МИ-5 или куда-нибудь в этом роде – нет, его ждал отдел Хаббард-Джонса. И Хаббард-Джонс преподнес ему самую горькую пилюлю (этого тоже не было в карточке), когда объяснил, почему он выбрал себе в помощники именно Рональда.
– А, Бейтс, рад видеть вас в числе своих сотрудников, – встретил он его. – Теперь слушайте: главная наша задача – это обскакать все другие отделы контрразведки.
Рональд тупо уставился на своего нового шефа, пораженный его необычайным уродством.
– Вот единственная причина, – безжалостно сообщил Хаббард-Джонс, – по которой я просил назначить вас сюда. Вы столько времени болтались в Управлении – у вас там должны быть полезные связи. Так вот, держитесь за них. Я не постою за расходами, чтобы получить информацию о других отделах безопасности и обскакать их. Ясно?
Сокрушительный удар? Но худшее было впереди…
Патриота Рональда привела в ужас легкость, с какой он сумел выполнить недостойное требование шефа. Пока Рональд набирался храбрости, чтобы обратиться к кому-нибудь из знакомых сотрудников Управления внутренней безопасности, один из них сам предложил ему свои услуги. В последующие несколько месяцев почти весь фонд отдела на "непредвиденные расходы" перешел в карман этого информатора, а картотека о соперниках Хаббард-Джонса необычайно разрослась.
Рональду не понадобилось много времени, чтобы понять, как мешают в избранной им карьере энтузиазм, преданность, трудолюбие и другие свойственные ему черты. И сейчас он угрюмо размышлял об этом, подпирая спиной газовую колонку в уборной. В дверь забарабанили.
– Ты здесь, Рон? Он тебя зовет, – пробасил голос с сильным шотландским акцентом.
Минута покоя истекла. Рональд тяжело вздохнул и вышел.
Хаббард-Джонс, казалось, был теперь в отличном расположении духа. Он сидел у Рональда на столе, хлопая себя линейкой по толстой ляжке. В "святилище" у открытой двери Скромница застегивала блузку.
– Живей, живей, живей! – орал Хаббард-Джонс. – Хватит ковырять в носу, Бейтс! Вы – контрразведчики. Нечего ворон считать.
Он игриво хлопнул Рональда линейкой по ноге.
Рональд тоскливо подумал, что выглядит как наивный мальчуган.
– Как прошло заседание, сэр? – спросил он вежливо, вспомнив, что шеф только что вернулся из Управления.
– Очень, очень интересно. Об этом я и собираюсь с вами поговорить. Кто-то что-то затевает… Мак-Ниш, убирайтесь, и вы, Скромница!
Мак-Ниш и Скромница нехотя вышли, а он продолжал:
– Видите ли, до начала совещания я постоял у сэра Генри Спрингбэка под дверью, я хотел… То есть, собственно, я приехал в Управление рано. И разыскивал столовую. Хотел выпить чашку кофе. Ну, вы сами знаете, Бейтс, это здание – настоящий лабиринт.