Будни контрразведчика (в ред. 1991 г.) - Роберт Тронсон 2 стр.


Рональд уныло кивнул. Его невыразимо угнетала привычка шефа подслушивать под дверью.

– Останавливаюсь я, значит, случайно в этом коридоре, хотел спросить у кого-нибудь, как оттуда выбраться, – оказалось, что я рядом с кабинетом сэра Генри… Этот старый дурак кудахтал, как истеричная наседка, и все было слышно: "Не могу, не могу – это же государственная измена", потом слышу еще кто-то (я не разобрал кто, он говорил чертовски тихо) отвечает… Знаете, что он сказал?

Рональд кротко покачал головой.

– Он сказал: "Ваше единственное спасение – никому об этом ни слова. Даже не упоминайте об этом курьере. Если вы проболтаетесь на заседании, все набросятся на вас". Вот так. Каково, Бейтс?

Рональд помолчал минуту и спросил:

– А что было потом?

– Чья-то идиотка секретарша вышла из соседнего кабинета, и мне пришлось спрятаться в шкафу со щетками и ведрами. Но они что-то затевают, это точно. Сэр Генри все заседание подпрыгивал и разевал рот, как издыхающая рыба, – и никто ни словом не обмолвился о курьере.

– Но…

– Бейтс, глава службы внутренней безопасности утаил информацию особой важности о вражеском шпионаже! Намеренно утаил от всего Объединенного совета контрразведки! И все, что вы, черт вас побери, можете сказать, – это "но"!

– Но…

– К черту, Бейтс, я вам сейчас сверну вашу дурацкую шею! – Хаббард-Джонс в ярости стукнул по столу кулаком.

Воцарилась долгая и напряженная тишина. Рональд ждал, затаив дыхание. Но, как ни странно, Хаббард-Джонс вдруг совершенно спокойно сказал:

– Слушайте внимательно, Бейтс, как раз такой возможности я и дожидался. Мне надо подсидеть старого Генри, значит, нужно разузнать, что именно он утаил… Итак, беритесь за это дело, дружище!

На Рональда надвигалось багровое лягушачье лицо с выпученными глазами.

– Бейтс, это приказ!

Совесть подсказывала Рональду, что нужно возмутиться. Но он свято верил в дисциплину, и неповиновение было для него столь же омерзительно, как джин для трезвенника. А кроме того, он попросту боялся своего шефа, когда тот входил в раж. Он с тяжелым сердцем снял трубку и набрал номер Управления внутренней безопасности.

– Не поиграть ли нам завтра после работы в гольф? – спросил он, когда его соединили.

Он говорил неестественно веселым голосом, хотя лицо у него было виноватое – и немудрено, ведь этот бывший бойскаут принимал теперь участие в купле-продаже государственных секретов.

– В гольф? Вообще-то я сейчас очень занят садом. У меня куча дел – надо пересадить пятьдесят кустов, – услышал Рональд в ответ.

– Да бросьте, вы проведете время в двадцать раз приятнее. Встретимся завтра, а?

Код был несложен. "Гольф" означал СЕМУВБ, "Сводку ежедневных мероприятий Управления внутренней безопасности", особую книгу с подробным отчетом о каждом действии в системе британской контрразведки, "пятьдесят кустов" – цену в фунтах за то, чтобы эту книгу просмотреть. Бодрое встречное предложение Рональда – двадцать фунтов было с презрением отвергнуто, собеседники долго торговались хитроумно подбирая фразы, и, наконец, сошлись на сорока пяти фунтах.

– Ну как? – осведомился Хаббард-Джонс, когда Рональд в изнеможении положил трубку.

– Я получу ее завтра вечером, значит, в субботу и воскресенье я смогу над ней поработать.

– Ладно, – сказал Хаббард-Джонс, даже не поблагодарив подчиненного за подобную самоотверженность.

Рональд задумался – единственное утешение было в том, что заключая столь позорную сделку, он все-таки сумел сберечь пять фунтов государственных денег.

2.
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ТАЙНЫ.

Антони де Вир Бакстер Лавлейс, член клубов Уайта Брукса и Будла , дважды упомянутый в журнале "Закройщик и портной" в числе десяти самых элегантных мужчин Великобритании, отложил "Файнэншл тайме" и собрался идти обедать. Щегольская внешность этого невысокого, стройного человека странно не вязалась с обстановкой в запущенном здании на Уайтхолле , где под вывеской одного из отделов министерства сельского и рыбного хозяйства скрывалось Управление внутренней безопасности. Лавлейсу было тридцать два года, он двигался изящно, как женщина, отличался аристократической внешностью, вкрадчивыми манерами и непомерным самодовольством.

В длинном коридоре, куда выходила дверь его кабинета, не было ни души, только вдалеке у лифта виднелась изможденная фигура, слегка напоминавшая одну из злых карикатур на Невиля Чемберлена в дни Мюнхена. Это был сэр Генри Спрингбэк. Бедняга сэр Генри! Шесть лет службы в системе британской безопасности, превратили его из способного и дельного администратора в жалкого и беспомощного неврастеника.

Прошел всего лишь год, как Бакстера Лавлейса назначили на пост Главного офицера связи объединенной контрразведки, пост, созданный со специальной целью – глава службы внутренней безопасности явно терял способность здраво мыслить и нуждался в прочной опоре. Сейчас, подкрадываясь к понурому сэру Генри, Лавлейс испытывал законную гордость. Многие отделы контрразведки похвалялись тем, что они довели сэра Генри до нервного тика, агентство "Б" ставило себе в заслугу, что у их шефа постоянно трясутся руки. Но Бакстер Лавлейс превзошел их всех. По его вине сэр Генри страдал тяжелой нервной экземой. Она покрывала коростой его бледное и унылое лицо.

– Ой! – взвизгнул сэр Генри, когда ему на плечо опустилась затянутая в безукоризненную перчатку рука. Он испуганно отпрянул назад и, безмолвно открывая и закрывая рот, в ужасе воззрился на своего первого заместителя.

– Что у вас за привычка, Лавлейс, подкрадываться сзади! – вымолвил он наконец.

– Нечистая совесть?

Сэр Генри тихо застонал.

– Зачем вы меня на это толкнули? Это – сокрытие информации, должностное преступление…

– Я вас ни на что не толкал. Вы занимаете ответственный пост, от вас ждут самостоятельных решений.

– Но если узнает министр внутренних дел или эти ужасные типы из отдела борьбы со шпионажем…

Перед ними остановился лифт, и сэр Генри Фаулер Спрингбэк, королевский советник, кавалер ордена Британской империи, вошел в кабину, сопровождаемый своим злокозненным заместителем. В лифте уже находился один пассажир – маленький старичок с добрым лицом. При виде сэра Генри его слезящиеся глаза засияли собачьей преданностью.

– А, это вы, Кроум. – Сэр Генри заметно повеселел. – Лавлейс, вы ведь знаете, Кроума?

– Конечно, кто же его не знает?

Действительно, весь штат Управления внутренней безопасности знал и любил старика Кроума, старшего клерка центрального сектора документации. Он бродил по всему зданию, шаркая ногами, и благодушно улыбался, и где бы ни появился этот согбенный, тощий старичок в поношенном черном костюме, пахнущем чернилами, и сверкающих белизной воротничке и манжетах, везде ему были рады.

– Это чиновник старой школы, – говорили о нем. – Теперь таких не бывает.

Сэр Генри обожал Кроума.

– Как вы себя чувствуете, Кроум? – заботливо спросил он.

– В моем возрасте жаловаться не приходится, сэр. Подумываю об уходе на пенсию. Уже недолго осталось… Что с вами, сэр? – обеспокоился старик, увидев, что сэр Генри переменился в лице.

Откуда было Кроуму знать, что за последнее время сэра Генри терзали странные суеверия – он выдумывал свои собственные приметы. Если он замечал на улице монахиню или беременную женщину, то сидел, скрестив указательный и средний пальцы, пока машина не минует три светофора. Вид катафалка на много дней погружал его в уныние. Но старик Кроум был для него связан с самой опасной приметой. Сэр Генри убедил себя, что умрет в тот день, когда старик Кроум уйдет на пенсию.

– Что с вами, сэр? – повторил Кроум.

Лифт остановился, и двери растворились.

– А? Что? Ничего, ничего, благодарю вас, Кроум, – горестно ответил сэр Генри.

Бакстер Лавлейс, радуясь, что лицо у его шефа дергается сильнее обычного, пошел через вестибюль к выходу. Старик Кроум сочувственно покудахтал и тоже покинул лифт, но сэр Генри словно застыл на месте.

По пятницам старик Кроум всегда задерживался на службе – в нем жил природный ужас перед незаконченными делами, которые могли остаться на следующую неделю. Начальство всячески поощряло его рвение.

– Кроуму цены нет, – говорили они. – Чтобы мы без него делали?

И не один сэр Генри страшился того часа, когда старик выразит желание уйти на пенсию.

В эту пятницу Кроум завершил свою добровольную сверхурочную деятельность сравнительно рано. В 6.15 он взял котелок, зонтик и портфель, собрал ворох секретных бумаг, которые надлежало сдать в особый сейф, и на лифте спустился в подвал.

Несколько лет назад весь подвал был перестроен, и теперь, выйдя из лифта, вы попадали из помпезного интерьера конца прошлого века в обстановку, представляющую собой нечто среднее между декорацией к научно-фантастической пьесе и вокзалом в стиле модерн.

Кроум пошел по длинному коридору, миновал объявление "Только с пропусками класса "А" и остановился перед массивной стальной дверью. На ней было второе объявление, еще более грозное: "Внимание! Охрана имеет приказ стрелять в каждого, кто попытается проникнуть в данное помещение без пропуска".

У Кроума зажужжало над головой – он попал в зону телевизионного контроля. Затем стальная дверь в десять дюймов толщиной бесшумно отворилась, обнаружив замки, которые сделали бы честь Форту Нокс.

– Привет, мистер Кроум, вы сегодня пораньше, чем обычно, – сказал вооруженный автоматом охранник в черной форме, возникший по ту сторону двери.

Он провел старика Кроума во второй лифт – зловещую ультрасовременную коробку из бронированной стали, отливающей змеиным блеском.

Через мгновение Кроум очутился в просторном бетонном зале. Здесь двое охранников дежурили в будке из пуленепробиваемого стекла. Кроум пересек барьер с рентгеновской установкой – она проверяла, нет ли у входящего оружия, – затем попал под лучи аппарата с чувствительным элементом, реагирующим на фотопленку в любой, даже микроскопической фотокамере, и остановился перед будкой.

– Привет, мистер Кроум, все работаете?

– Что поделаешь, мистер Ледбеттер. Гм… я, значит, хотел бы…

– Кроум заглянул в свои бумаги: – Мне нужны Альфа Ноль Три, Гамма Две Единицы и Омега.

Старший охранник повторял кодовые группы, а второй вручал Кроуму соответствующие ключи. Затем они повернули в будке тяжелое колесо, и открылась еще одна стальная дверь – в противоположном конце зала. Дверь вела в хранилище, где под железобетонными, устойчивыми против ядерной радиации сводами в сорок футов толщиной хранились в сейфах самые секретные тайны державы.

– Почему это он проходит не как все? Пропуск не показывает, в книге не расписывается и вообще? – спросил второй охранник, когда согбенная спина Кроума исчезла за дверью. Охранник был новичок и еще не знал всех особенностей службы внутренней безопасности.

– Вот что, парень, – строго заметил ему старший, – старик Кроум здесь на особом положении. Для него, можно сказать, свои законы.

– Но ведь у него пропуск класса "В". Как же он проходит?

– Класс "В" или не класс "В", ты запомни: Кроум надежнее многих, кто ходит сюда по праву, – с жаром заявил начальник охраны. И уже спокойнее добавил: – Да и как не пустишь, если он один из всего Управления знает, где что находится.

В хранилище между тем Кроум уже засунул в свой портфель толстый фолиант, на обложке и на каждой странице которого стоял красный гриф: "Совершенно секретно. Ни при каких обстоятельствах не выносить из хранилища". Кроум запер сейф и двинулся к другому, обозначенному "Омега". Там в отдельных ячейках с особыми шифрами находились катушки магнитофонной ленты, числом более тысячи (на каждого сотрудника Управления внутренней безопасности, начиная с главы Управления и кончая официантом, разносившим по кабинетам чай). Это были записи всех телефонных разговоров с внешним миром.

Кроум раскручивал карандашом пленку в ячейке под своим именем и с законной гордостью патриота думал про себя, что за страну, где так замечательно обстоит дело с внутренней безопасностью, тревожиться нечего.

Он вытянул хвостик пленки с четкой надписью: "четверг, 23 сентября, время 12.53-12.56, звонил Бейтс, предмет разговора – гольф", аккуратно срезал его серебряным перочинным ножом и намотал на ручку зонтика.

Без двух минут семь Кроум был на вокзале Ватерлоо. Он купил вечернюю газету и не спеша спустился по мраморным ступеням в сверкающую белым кафелем уборную. Заплатив четыре пенса, Кроум получил салфетку и одежную щетку. Он снял пальто, повесил его вместе со шляпой, зонтиком и портфелем на вешалку, завернул манжеты и с наслаждением погрузил руки в теплую воду.

Через три умывальника от него другой посетитель поднял голову и стал энергично вытирать лицо. Это был Рональд Бейтс. Кроум украдкой наблюдал за ним в зеркале. Рональд надел пиджак, подошел к вешалке, взял портфель Кроума и, громко топая, побежал вверх по лестнице на перрон. На соседнем крючке он оставил точно такой же портфель, где лежали 45 фунтов стерлингов в мелких засаленных купюрах.

3.
ИЗБРАННИК СУДЬБЫ.

Хаббард-Джонс с бритвой в руке застыл в волнении перед зеркалом. Лицо у него было наполовину покрыто мыльной пеной, но все-таки оно выглядело этим утром необычно.

– Я избранник судьбы, – звучно обратился он к своему отражению, и ванная откликнулась на эти пророческие слова мелодичным эхом.

Из спальни доносилось приглушенное хныканье и шуршанье. Скромница одевалась.

– Убирайся к черту! – крикнул он ей и снова погрузился в мечты об уготованной ему великой судьбе. 9.45. Понедельник, 27 сентября. Он твердо знал – наступил его день.

Его день. Быть может, этому дню суждено стать национальным – нет, всемирным! – праздником. Люди приколют на грудь значки с его портретом, и все усядутся за праздничные столы. "Что вы делаете в день Хаббард-Джонса? Едете куда-нибудь?" – "Нет, мы собираемся провести его дома, в семейном кругу, ведь для нас это священный день".

Хаббард-Джонс сделал над собой усилие и добрился. Уж если этому дню суждено стать днем его величия, нужно начинать его достойно…

Стуча каблуками, Скромница взбежала по деревянной лестнице, и вот она уже в конторе "Акционерного общества Футлус".

– Вы сегодня рано, – заметил Рональд.

В его словах не было и тени сарказма. Четверть двенадцатого – это действительно было рановато для Скромницы. Четких заданий отделу не давали, сотрудников нанимали бог весть по какому принципу, и поэтому рабочий день начинался поздно. Но добросовестный Рональд всегда являлся в девять, а сегодня и того раньше – он встретился в кафе с Кроумом, чтобы снова обменяться портфелями.

– Я приехала на метро, – объяснила девушка, усаживаясь на стол, за которым работал Бейтс, и, помолчав, добавила:

– Он меня все время обижает…

Рональду очень хотелось попросить ее слезть с фотокопий, аккуратно разложенных на столе, – это были снимки с двадцати страниц книги, которую он брал у Кроума, – он слышал, как хрустит плотная бумага, но не мог вымолвить ни слова, чтобы спасти плоды своего труда, он только смотрел на гладкое колено и белое-белое плечо. Скромница наклонилась к нему поближе:

– Знаете, что он сегодня утром болтал?

Рональд, в восхищении от ее красоты, лишь помотал головой.

– Он снова завел свою старую песню: мы отряд спецназначения, и сегодня особенный день, и все мы этого дня столько времени ждали, а сам он на пороге великих дел.

– Кто знает, может быть, так оно и есть. Поглядите.

Рональд протянул руку за фотокопиями, на которых сидела Скромница, и потащил из-под нее лист бумаги. Девушка вдруг вскочила, сбросила плоды его труда на пол.

– Ах, неужели и вы такой же, как все! – воскликнула она, бросилась в "святилище" и заперлась там на ключ.

Хаббард-Джонс приехал перед самым обеденным перерывом – он все утро отмечал в баре на углу "День Х.-Дж".

– Сэр, они действительно ведут странную игру, – сказал ему Рональд, как только шеф появился на пороге. – Вот посмотрите. Вы сказали, что сэр Генри упомянул какого-то курьера. И курьер должен был прибыть в лондонский аэропорт накануне этого заседания. И он прибыл. Но его машину по дороге в Форейн оффис обстреляли. Курьер был убит, а мешок с диппочтой украден! – Рональд перевел дыхание. – И он не первый, – продолжал Рональд, но шеф бесцеремонно его перебил:

– А что я говорил? Черт возьми, я – гений! Гений! Что я говорил? Утайка. Он это утаил. Даже не упомянул на совещании. Ну теперь сэр Генри Спрингбэк у меня на вертеле. Я его зажарю! Зажарю!

– Минуточку, сэр, я не закончил. Это не все. Это только начало.

– С меня достаточно!

– Нет, взгляните, сэр, – кодовое название материалов, которые этот курьер вез, – Терпсихора !

Хаббард-Джонс тупо поглядел на Рональда. Он нетвердо держался на ногах.

– Тер-р – как вы сказали?

– Терпсихора, муза танцев.

– А-а… Бейтс, вы пьяны.

– Но, послушайте, сэр, – было еще три курьера, их точно так же убили в течение предыдущих двух недель. Вот кодовые названия их материалов. Клио, Талия, Евтерпа … Понимаете?

– Что понимаю? Бейтс, у вас ничего не разберешь.

– Это все имена муз. Понимаете – эти задания все связаны между собой. И их должно быть еще пять – ведь муз было девять…

Но уж этого Хаббард-Джонс снести не мог – он никому не позволит считать его неучем!

– Черт вас побери! Я не хуже вас знаю, сколько было муз. Я тоже учился в школе.

Стараясь держаться с достоинством, он проследовал к двери в свой кабинет, но дверь была заперта.

– Какого черта! – завопил он. – Кто там?

– Пошел вон, – донесся из-за двери голос Скромницы.

– Ну это мы посмотрим. Запомните, мы теперь отряд спецназначения.

Хаббард-Джонс сделал шаг назад и изо всех сил бросился на упрямую дверь в ту самую минуту, когда Скромница, убоявшись своего непослушания, отперла ее. Хаббард-Джонс с разбегу влетел в кабинет, потерял равновесие, стукнулся головой об угол письменного стола и рухнул замертво.

Рональд и девушка склонились над бесчувственным телом, и в это время в комнате появился Джок Мак-Ниш.

– Что случилось?

Назад Дальше