Операция Змей - Владимир Царицын 4 стр.


После первого басмангалеевского путча Штольц объявился в Джамалтаре. Крутился возле Басмангалея, был у него кем-то вроде эксперта по вопросам оружия массового поражения. Кроме того, Штольц выполнял в Джамалтаре еще одну миссию. Он был эмиссаром принца Гуарама, и главной целью являлось объединение двух государств в их войне против всего мира. Видимо тогда Басмангалею было предложено принять участие в программе создания сверхчеловека.

- База Штольца, наверняка, есть и в Джамалтаре, - высказал предположение Скиф. – Кто-то из наших там работает?

- Такой базы в Джамалтаре нет, - ответил Зинка. – Наш резидент сообщает, что Штольц довольно часто гостит у диктатора, но базы там нет, во вся-ком случае - на данный момент.

- Что-то мне не верится, - заупрямился Скиф. – Может, плохо искали?

- А где там искать? Весь Джамалтар с севера на юг можно проехать за один день, да с запада на восток, - Зинка нарисовал в воздухе крест, - за пол-тора. Кроме этого прикинь количество наших информаторов среди местного населения…

Скиф пожал плечами, сомнения в том, что Басмангалей не решился организовать конвейер по изготовлению новых сверхотважных, остались.

- Трудно будет привязать диктатора ко всей этой истории с клонированием, - сказал он поразмышляв.

- Я повторяю: связи Басмангалея с троицей и со Штольцем отрабатываются.

- Все это косвенные улики, - проворчал бывший мент, Аристократ.

- Даже из косвенных улик можно заварить крутую кашу. У наших политиков руки давно чешутся, - сказал Зинка и, заметив, что Дантист порывается сказать что-то, наверное, по поводу политиков, резко сменил тему. – Итак, продолжим.

Зинка щелкнул "Enter", и появились другие фотографии Штольца. На од-ной из фотографий Штольц шел по мощеной, явно немецкой, улочке под ручку с Герцогиней. За их спиной возвышалась остроконечная крыша лютеранской кирхи.

Дантист посмотрел на Аристократа. Аристократ невозмутимо глядел на монитор. Когда-то давно, еще на заре их шпионской деятельности, Сашка Донцов спрашивал у Генки Волченкова, как тот относится к некоторым заданиям Лорки, которые ну никак не могли исключить интима с объектом. Ген-ка пожал плечами и спокойно ответил: "У каждого своя работа и у каждого своя жизнь". Это прозвучало очень убедительно и очень "по-философски". "Молодец!", - подумал тогда Сашка. "Какие же мы все-таки уроды!", - поду-мал сейчас Дантист.

- Герцогиню подвели к Штольцу прошлой осенью в Берлине. Очень аккуратно и профессионально подвели. Это наш первый серьезный успех. Герцогиня на большом доверии у Штольца. Теперь ее имя Лора Вибе, работает на Штольца и занимается, вы не поверите, кадрами. Первым она "завербовала" Аристократа, ныне Зигфрида Вульфа, менеджера коммерческой фирмы из Гамбурга. У Штольца будет "работать" по части снабжения продуктами, оборудованием и прочим необходимым для жизни и работы на острове. Проверка легенды прошла блестяще. Все-таки Чудак – асс по созданию и обеспечению легенд.

- С Зигфридом все понятно, - сказал Скиф, покосившись на Аристократа. - А мы с Дантистом кто?

- Ты – инструктор по боевым искусствам. Будешь обучать клонированных боевиков откручивать головы обычным солдатам. А вот Дантисту выпала главная партия. - Зинка в упор посмотрел на Дантиста. - Будешь ассистентом у Штольца. Ты же медик.

- Так я же… недоучившийся. - Обида в голосе Дантиста была наигранной.

- Доучишься! У нас есть целых две недели, обучающие программы и совершенные методики. Пока вы отдыхали, наши спецы работали.

- И в чем я буду ему ассистировать?

- Будешь помогать выращивать этих… бройлеров.

- Тогда мне нужно птицеводство изучить, - насмешливо возразил Дантист.

- Знания лишними не бывают, - кокетливо заметила Герцогиня.

- Так. Мы с Дантистом, стало быть, тоже пристроены, – констатировал Скиф. - Теперь остался ты, о Великий! Какую должность займешь при штабе Штольца?

- Вакансий больше нет. На мне – общее руководство операцией, координация ваших действий и связь с Чудаком. Буду прохлаждаться на соседнем острове. – Зинка тяжко вздохнул. - Не радуйтесь, видеться будем часто. Ост-ров, не имеющий названия, на котором вам предстоит работать, почти полностью лишен флоры и фауны. Там даже пресной воды, пригодной для питья нет. Естественно я, в основном, буду контактировать с Аристократом, но он изредка будет выезжать на материк, и в его отсутствие кто-то из вас будет приезжать ко мне в гости, за провиантом. Штат у Штольца небольшой.

- Кстати о штате! – скаламбурил Дантист. – Как-то непонятно. Они ведь не первый год делают черное дело. У них что, специалистов не было раньше?

- Были, но сплыли, причем в прямом, а не в переносном смысле. Несчастный случай.

- А не наши ли это ребята организовали несчастный случай, - спросил Скиф.

- Нет. Там действительно имел место несчастный случай. Стихийное бедствие: Цунами. Такую волну наши ребята не смогли бы поднять при всем желании.

- О! Так там еще и опасно! – притворно испугался Дантист.

- На самом острове не опасно. – Зинка не принял шутку Дантиста. - Ост-ров скалистый и довольно высоко сидит над уровнем океана. Погибла группа из шести человек, которые в это время находились на другом острове.

- Из шести?.. А нас только трое, если не считать Герцогиню. Кто остальные?

- Обслуга. Рулевой катера и два матроса. - Зинка закурил еще одну сигарету, откинулся на спинку кресла и, сощурившись, посмотрел на свою группу. – Если вопросов больше нет, тогда за дело, господа шпионы. Вас ждут великие дела.

Глава 5. "Соотечественники"

Дантист неплохо относился к жаре. За неделю вынужденного безделья он успел хорошо загореть, его шевелюра была уже не пепельного, как прежде, а соломенного цвета. Целыми днями он валялся на лежаке, абсолютно пренебрегая не только пляжным зонтом, но и панамой и солнцезащитными очками. Он с каким-то мазохизмом вытапливал из своего тела миллиграммы несуществующего жира. Основательно прожарив кости, Дантист поднимался с лежака и медленно брел за ограду, разделяющую пляж и парковую зону отеля, к душевым кабинам (теплая до неприличия вода Индийского океана не охлаждала). Он долго стоял под холодными упругими струями, пока не замерзал, потом снова возвращался к лежаку. Дантист ни о чем не думал, ничего и ни-кого не вспоминал, его мозг и его тело просто отдыхали и все. Когда насту-пал вечер, и солнце было уже готово окунуться в волны Андаманского моря, легкий морской бриз напоминал ему, что кроме стакана апельсинового сока и двух бананов у него во рту ничего не было. Тогда он вставал и шел обедать (или ужинать?), съедал несколько порций местных экзотических блюд, не думая о Зинкиных рекомендациях, выпивал большой бокал пива местного производства (кстати, неплохого) и уходил в номер, чтобы заснуть сном праведника. После трех с половиной недель интенсивных занятий, вместо планируемых двух, подобная релаксация была ему необходима.

Сегодня должна состояться встреча со Штольцем (об этом ему вчера сообщила Герцогиня), поэтому с пляжа Дантист ушел раньше. Он заранее про-думал тот образ, в котором он должен предстать перед ясны очи своего ново-го работодателя, герра Штольца. С точки зрения небогатого, но тяготеющего к комфорту молодого человека, прибывшего сюда, в Кантанг, из прохладной Европы, да к тому же получившего аванс, прикид должен быть таким: широкие фланелевые белые шорты и цветастая рубаха, купленные в местном до-рогом бутике (именно местном и именно дорогом). Шлепанцы должны быть из ротанга, ни в коем случае не пластиковые, шейный платок – обязательно.

Александр Тихофф сидел за столиком на открытой площадке ресторана "Большой трепанг", вытянув длинные ноги, потягивал сильно разбавленный виски и с германской сентиментальностью наблюдал, как раскаленный до-красна, но уже остывающий диск солнца осторожно опускается в океан.

- Немцы любят загар, не так ли? – Английский Штольца был безупречен.

Дантист заставил себя вздрогнуть от неожиданности и поднял голову. Глаза у Штольца оказались просто черными: границы между зрачком и радужкой практически не было видно. Вопрос или утверждение Штольца про-звучал как пароль. Дантист изобразил на своем лице растерянность и про-мямлил по-английски с сильным немецким акцентом:

- Простите. Я не понял. Не могли бы вы повторить то, что сказали.

Штольц усмехнулся и по-хозяйски расположился напротив Дантиста. Александр Тихофф покорно поджал ноги. Штольц внимательно осмотрел его наряд и видимо остался доволен. Дантист мысленно себя поздравил и широко раскрыл глаза, ожидая продолжения разговора. Штольц прекратил игру в кошки-мышки и продолжил по-немецки:

- Парадокс. Белый человек, если он, конечно нормален, гордится тем, что он белый, а не цветной. Тем не менее, попав на курорт, к южному солнцу, тут же старается изменить свой естественный цвет кожи. И как это не удивительно мы, немцы, не лишенные здорового расизма очень подвержены этому, я бы сказал, пороку.

- Как вы догадались, что я немец?

- Соотечественника узнаешь в любом месте, – с пафосом произнес Штольц. "Ну, ты жук… Соотечественника нашел!", - подумал Дантист, а вслух произнес:

- Доктор Иоганн Штольц?

- Конечно. А Вы – Александр Тихофф. – Штольц не спрашивал. Он утверждал. – У Вас русские корни?

Дантист пожал плечами.

- Возможно. Я никогда не копался в прошлом своей семьи. Меня всегда гораздо сильнее волновало мое будущее.

- Вас устраивает аванс и размер предложенного Вам фрейлейн Вибе гонорара?

Дантист изобразил легкую заминку и ответил:

- О, да, несомненно.

- Он может быть удвоен, если Вы устроите меня как специалист и как человек, способный хранить тайну и выполнять поручения в любом случае, да-же ели эти поручения Вам покажутся несколько… необычными.

Хорошо скрытое, но так, чтобы было все же заметно, удовлетворение появилось на лице Дантиста. Он даже смог слегка покраснеть. Штольц внимательно смотрел на лицо Дантиста. Дантист выждал положенные этикетом не-сколько секунд и стал отвечать:

- К работе я отношусь максимально серьезно и готов выполнять различные поручения, касающиеся оговоренных обязанностей. Необычные?.. Вы знаете, за последние десять лет в моей жизни необычного было гораздо больше, чем традиционно простого…

Здесь Дантист не соврал ни слова. Он был абсолютно искренен – разве работу спецагента ФАЭТ можно отнести к категории обычных? Да и Чудак по-старался: в биографию Дантиста он включил один криминальный эпизод, который никак не мог пройти мимо внимания Штольца и не заинтересовать его. По легенде одним из мест работы Александра Тихофф была медицинская фирма, изготавливающая препараты для обучения студентов немецких медицинских ВУЗов. Сырьем для этих препаратов были трупы, которые с превеликим удовольствием поставляли этой фирме некоторые организации из стран третьего мира. Александр Тихофф не занимался коммерческой стороной вопроса, но был хорошо осведомлен – откуда и каким образом в его лабораторию поступает сырье.

- А что касается врачебной этики и сохранения анонимности и врачебной тайны, - продолжил Дантист. – Я как любой медик…

- Я имел в виду не врачебную тайну, а тайну в простом, буквальном смысле. – Штольц мягко перебил Александра. – Но об этом чуть позже. Хочу сообщить вам, что я увидел и услышал достаточно для того, чтобы принять решение…

Штольц сделал небольшую паузу перед объявлением вердикта, но Дантист понял, что тест на соответствие он прошел.

- Итак, молодой человек, - продолжил Штольц, - в первом приближении, вы меня устраиваете. Ваш послужной список я изучил. Опыт и квалификация тоже подходит. Контракт подпишем послезавтра. Я лично проведу инструктаж и медицинское обследование. Завтра с утра самолетом местной авиакомпании вы должны вылететь на Филиппины, на остров Минданао. В аэропорту города Давао возьмете машину на прокат и отправляйтесь в город Мер, он расположен на восточном побережье острова. К месту предстоящей работы вас доставят на моторном катере. Послезавтра утром, в 9.30. будьте в городском порту, шестой пирс. На борту катера вот такой знак.

Штольц положил на стол перед Дантистом ярко-красную пластиковую визитку. На ней было набрано золотом: "Иоганн Штольц", и все – ни рода за-нятий, ни адреса, ни номера телефона. По левому краю визитки проходило изображение змеи с телом в виде спирали ДНК.

- До свиданья, молодой человек, у меня еще полно дел. - Штольц протянул руку для прощанья. Ладонь была сухой и холодной, как у покойника.

Глава 6. "Скиф – четвертый раунд"

Скифу, в отличие от Дантиста, позагорать не удалось, но вот попотеть пришлось изрядно. По легенде Скиф был выходцем из России (первую поло-вину его биографии Чудак оставил без изменений), так что корпеть над языками Скифу не пришлось. Его несовершенный английский и еще более несовершенный китайский вписывались во вторую половину новой биографии как нельзя лучше. Три дня, проведенные Скифом в тренажерном зале и на полигоне московской базы ФАЭТ показали, что он по-прежнему в прекрасной форме. Тем не менее, Скиф не давал себе спуску: с утра до ночи он бегал с грузом и налегке, тягал железо, качал маятник, с остервенением дубасил макивару и подолгу медитировал.

В Сингапур он вылетел на четвертый день. Пройдя таможню, Скиф взял такси и поехал по указанному адресу. В Сингапуре раньше ему бывать не приходилось, но увиденное сейчас мало чем отличалось от того, что он в свое время видел в других мегаполисах юго-восточной Азии - та же сутолока, автомобильные пробки, шум, гам и множество желтых, темно-желтых, светло-коричневых, шоколадных и почти черных лиц. Палатки уличных торговцев непрерывным шлейфом выстроились вдоль дороги по обеим ее сторонам. Водитель такси с трудом нашел просвет среди палаток. Автомобиль въехал в узкий переулок и остановился возле двухэтажного зеленого здания с черной крышей, сработанного на манер китайской фанзы, зажатой между двумя безликими бетонными многоэтажными коробками.

На каждой створке матово-стеклянной двери были трафаретно изображены бойцы, проводящие летучие йокогири друг навстречу другу. Столкнуться бойцы должны были пятками. Над дверью желтой краской были начертаны китайские иероглифы, гласящие, что перед вами не что иное, как заведение дядюшки Ду-Ин-Бо.

Скиф решительно толкнул дверь, и мелодичный звон колокольчиков со-общил хозяину о приходе посетителя. Из-за бумажной ширмы, отгораживающей правую часть большого спортивного зала, навстречу Скифу вышел лысый коренастый китаец и, обнажив в широкой улыбке все свои тридцать два крепких желтых зуба, осведомился, что привело господина к старику Ду-Ин-Бо. Китаец был далеко не стариком, ему было лет пятьдесят – пятьдесят пять. Скиф молча достал из внутреннего кармана джинсового жилета пластиковый футляр, вынул из него два скрученных листа бумаги и протянул китайцу. Это был сертификат, подтверждающий присвоение Афиногену Паку седьмого дана карате в стиле кекушин, и диплом победителя одного из Пекинских коммерческих состязаний по кун-фу.

"Старик" почтительно принял из рук Скифа верительные грамоты и тщательно их изучил. Потом так же почтительно вернул их владельцу и снова осклабился.

- Если господин Пак хочет чему-то научиться у старика Ду-Ин-Бо, то он ошибается. Столь высокий мастер как господин Пак сам может многому научить старика Ду.

- Да, вы правы, я пришел не за этим, - ответил Скиф.

- Может господин Пак желает потренироваться. Я с радостью предоставлю господину Паку свой зал. Десять долларов в час, американских долларов, разумеется, и господин Пак может тренироваться в любое, удобное ему время.

- Я пришел не тратить деньги, а их зарабатывать, господин Ду-Ин-Бо, - многозначительно произнес Скиф. - Я хочу участвовать в боях без правил. Я знаю, что вы занимаетесь этим бизнесом. – Предвидя возражения китайца, он расстегнул верхние пуговицы сорочки и продемонстрировал владельцу клуба опознавательный знак гладиатора – брелок в виде сжатого кулака на тонкой золотой цепочке. – Я не новичок и знаком с условиями, но в Сингапуре я впервые и поэтому рассчитываю на вашу помощь. Мне рекомендовали вас как человека порядочного и крайне осведомленного.

Ду-Ин-Бо стер улыбку с лица и оценивающе посмотрел на Скифа. Видимо он уже прокручивал в уме ситуацию – подбирал пары и рассчитывал ставки. Как обычно у китайцев сейчас должна последовать церемония чаепития и действительно Ду-Ин-Бо пригласил его за ширму. На низеньком чайном сто-лике стояло все, что нужно для этой процедуры. Сейчас Скиф с удовольствием выпил бы кружку холодного пива, но с особенностями национального этикета приходилось считаться. Скиф скинул обувь и уселся на циновку, привычно сложив ноги калачиком. Начался неспешный разговор. Дядюшка Ду-Ин-Бо жаловался гостю, как тяжело приходится старому китайцу сводить концы с концами, как мало стало достойных учеников, как низко приходится опускать аренду зала, чтобы заработать хоть что-то, как мало ему надо, ста-рому больному человеку и как дороги нынче продукты. Скиф слушал внимательно, не перебивал старшего, соглашаясь, кивал - одним словом, соблюдал все параграфы "китайской церемонии". По окончании чаепития, Скиф по-благодарил хозяина, похвалил его угощение и сразу перешел к делу. Он сообщил китайцу, что готов выступать в любом стиле против бойца любой категории и квалификации и назвал ему проценты, которые тот получит в качестве гонорара, как его импресарио. Скиф не скупился, но и не задирал сверх меры допустимый уровень оплаты подобных услуг.

Ду-Ин-Бо недолго ворочал мозгами, видимо такие проценты его вполне устраивали. Уже на следующий день, точнее вечер, Скиф вышел на ринг.

Первым его противником оказался молодой и накаченный, но не очень опытный, как довольно быстро выяснил Скиф, Ямамото Киоши из Японии. Возможно, парня звали не Ямамото Киоши, и родом он мог быть не из Японии, но так его громогласно представил ведущий состязаний. Зал взорвался аплодисментами. Настал черед представлять Скифа. Ведущий заорал так, словно объявлял что-то сенсационное:

- Впервые на этом ринге! Боец из северной страны! Непобедимый и кровожадный… Ски-и-и-и-иф!

Заинтригованный зал взволнованно загудел. Скиф скинул с плеч на руки, стоящего сзади Ду-Ин-Бо, шелковый халат. Зал загудел еще громче – смуглый, идеально пропорциональный, с рельефной мускулатурой торс Скифа вызывал восхищение. Рефери объявил о начале поединка и противники сошлись.

После первых выпадов японца, в которые тот вкладывал слишком много силы и которые, естественно, не достигали цели, Скиф понял, что может уложить противника на татами буквально через пару минут. А возможно, и двух минут не потребуется, достаточно одного сильного и выверенного удара. Понял, но торопиться не стал, на то были причины. Во-первых, скоро Штольц или его люди будут следить за его работой, а может быть кто-то уже здесь. Его враги должны увидеть все, что он умеет делать. Во-вторых, такие спарринги – дополнительная тренировка, а она никогда лишней не бывает. В-третьих - и это, пожалуй, самое важное в данный момент, публика жаждет зрелища, она должна получить максимум удовольствия за потраченные на это зрелище, деньги. А он, Скиф, между тем, будет зарабатывать определенный имидж.

Назад Дальше