Непродуманность действий "рыцарей" показывала, что они нервничают, волнуются. "Ну что же, - подумал Флеминг, - нам легче будет с ними справиться! Полиция тоже не оставит их в покое. Ей, бесспорно, захочется ближе познакомиться с ворами, которые пользуются радиотехникой!"
Поезд метро подошел к конечной станции. Флеминг вышел на перрон и с удовлетворением увидел, что, кроме него, с поезда никто не сошел. Поднимаясь по лестнице, он не спеша достал из кармана пачку папирос с письмом и вынул из нее сигарету. Уже на улице он похлопал себя по карманам. Спичек нет. Подойдя к стоявшему на условленном месте человеку, Флеминг спросил его:
- Извините, не найдется ли у вас спички?
- Спички есть, - ответил тот и добавил: - А сигарет нет.
- Пожалуйста, возьмите.
Флеминг передал ему пачку папирос и взял спички. Потом закурил и дал прикурить связнику.
- Мерси, - сказал тот и зашагал прочь.
Сунув спички в карман, неторопливо зашагал и Флеминг. Снова проверил, нет ли за ним "хвоста". Добравшись до знакомого бульвара, он зашел в ресторан и поужинал. Около полуночи благополучно добрался до гостиницы. В номере вынул из кармана спичечную коробку. Извлек из нее мелко исписанный листочек тонкой бумаги. Составил по памяти таблицу и, проведя с ней несколько сложных комбинаций, приступил к расшифровке. Через полчаса он имел весь текст.
"Перевозка архивов группы "рыцарей" в Германию должна состояться 22 или 23 июля. Перехват поручается Вам и Вальтеру. Детали уточнят и сообщат Вам на встрече 22 в 09.00 в Ботаническом саду. Материалы передайте связникам в Париже или Брюсселе. Затем выезжайте в Женеву".
Дальше следовали указания, где и как найти Вальтера.
Флеминг облегченно вздохнул. Вальтера он знал хорошо и был рад, что в помощь дали именно его.
Готовясь ко сну, Флеминг обдумывал письмо Центра. ФРГ уже стала благодаря стараниям Соединенных Штатов экономически сильной страной, опередившей своих бывших противников - Францию и Англию. Видимо, поэтому группа реваншистов намеревалась снова вернуться в Германию, где обстановка стала более благоприятной для ее деятельности...
Сила "рыцарей" заключалась в средствах, которыми они располагали. Создавая эту группу, Борман, заместитель Гитлера по нацистской партии, передал в ее распоряжение проценты от крупного капитала в виде акций и других ценных бумаг, депонированных в швейцарских и других банках. Он, видимо, до конца не доверял группе и не передал ей права на использование основного капитала. Тем не менее проценты составляли солидную сумму.
Захват архивов и документов группы во время перевозки их в Германию лишил бы "рыцарей" финансовой базы, без которой они переставали быть силой. Отобрав у фон Неймана его права на получение процентов, лишив его доверенностей, мы тем самым лишали его возможности проводить любые мероприятия, требующие денег.
Все это было понятно Флемингу. Его беспокоило, как, какими путями ему придется выполнять задание. То, что выбор пал на него, не вызывало недоумения. Он в стране проездом. Сделает дело и уедет.
Инспектор Фриссон
Фриссон проснулся рано утром 21 июля в хорошем настроении. Дело, помешавшее ему быть на семейном празднике, показалось ему таинственным и сулило интересное развитие. Дочка и жена, правда, обиделись на него, но дочка, получив в подарок брошку, сменила гнев на милость, а жена хоть и поворчала немного, приготовила вкусный завтрак из оставшейся с вечера снеди.
В половине девятого он уже был в полицейском управлении и направился к своему шефу.
- Доброе утро, - приветствовал его шеф, человек небольшого роста, с хорошо заметным округлым животиком, украшенным тяжелой золотой цепочкой от часов.
- С добрым утром, - ответил ему Фриссон.
- Что у вас интересного?
- Одно любопытное дело.
Фриссон начал рассказывать ему о событиях, происшедших накануне вечером.
- Да, забавно, - согласился шеф. - Воры применяют последние достижения техники. Попробуйте использовать их, чтобы поймать заказчика. Как вы думаете: кто этот долговязый? Спекулянт с черного-рынка?
- Сейчас трудно сказать. Поскольку был разговор о валюте, можно думать, что он занимается незаконными операциями с долларами.
- Хорошо. Займитесь поимкой заказчика. Дело назовем "Долговязый валютчик".
Шеф не любил цифр. Он предпочитал давать делам условные названия. Цифры не отражали сущности, а свидетельствовали лишь о силе бюрократических привычек. То ли дело "Долговязый валютчик"! Сразу возникает образ главного действующего лица. А что говорит № 3941/44? Ничего!
Со своей стороны Фриссон не придавал этому значения. Он доводил дело до конца, передавал его судебным органам и все. Но если давать название, он предпочел бы "Грабители-неудачники" или "Грабеж с радионаводкой". Он высказал свое мнение шефу.
- Ерунда! - возразил шеф. - Подумаешь, великое дело, попались какие-то мелкие воришки. Не в них суть, а в том, что мы, несомненно, имеем дело с валютчиками... И если они применяют всякие радиоштучки, то это лишь подтверждает мою мысль о том, что мы наткнулись на большое дело. Несомненно, эта банда имеет связи с иностранными кругами.
У Фриссона дрогнуло сердце. Он хорошо знал своего шефа, человека, мнящего себя крупным политическим мыслителем. По тому, как он закатил глаза и ухватился руками за край стола, Фриссон увидел, что шеф входит в роль пророка и сейчас разразится длинной речью о вреде инфляции и спекуляции валютой. А Фриссону надо было раскрывать преступления. Ему некогда было слушать шефа.
Шеф остановился, чтобы наполнить легкие новым зарядом свежего воздуха, и инспектор поспешил вставить свое слово:
- Я с вами согласен, господин комиссар. Я как раз собираюсь следовать вашему совету. Эти воришки должны встретиться со своим нанимателем сегодня в двенадцать часов. Я собираюсь их выпустить для этой цели, приняв все меры предосторожности в соответствии с вашими указаниями. Можно надеяться, что эта операция даст новые нити для поимки злоумышленников.
Оба собеседника были недовольны друг другом и оборотом разговора. Шеф чувствовал досаду, что Фриссон не дал ему высказаться и подсунул план действия, против которого он не мог возразить. Фриссону не терпелось заняться подготовкой встречи воров с их заказчиком и он опасался, что шеф снова попытается произнести речь.
- Да, да! - сказал шеф. - Держите меня в курсе дела. Еще одно замечание, дорогой Фриссон. Если это дело разовьется так, как я, то есть мы предполагаем, могут возникнуть политические отголоски. Я вас прошу не предпринимать никаких шагов без моего указания, если подобные обстоятельства возникнут.
Фриссон встал и молча поклонился. Последнее замечание шефа задело его за живое. У него и раньше были стычки с начальством по "политическим" вопросам. Инспектор наивно полагал, что перед законом все преступники равны. Его шеф придерживался несколько иного взгляда...
Инспектор пошел к себе.
В девять тридцать к нему были доставлены Карпо и его приятель Жорж Масси. Фриссон деятельно звонил по телефону, вызывал сотрудников, давал распоряжения. Через час приготовления были закончены, и он собрал в свой кабинет всех участников операции для распределения ролей и указаний.
Начал он с бригадира Прудона.
- Возьми этих голубчиков, - кивнул он на Карпо и Жоржа, - поведи к портному, чтобы выгладили и почистили костюмы. Пусть приведут в порядок ботинки и побреются. В общем, позаботься об их приличном виде и доведи до ресторана "Бужено" на улице Страсбург до двенадцати часов. Следи за тем, чтобы не удрали и не напились. Забирай их сейчас. Лебрен даст тебе деньги.
Прудон и воры ушли.
- Тиссе, ты пойдешь к рынку напротив улицы Страсбург и будешь наблюдать за всеми, кто ведет себя в какой-то мере подозрительно. Если что-нибудь заметишь, позвони по телефону. Вот номер. Это в ресторане "Бужено". Будь там не позже 11.30 и найди себе место и телефон.
- Шарон, ты будешь в доме напротив ресторана. Наблюдай за всеми посетителями "Бужено". Я могу выйти и дать тебе сигнал, за кем следовать. Так что будь начеку. И чтобы ты был на месте не позже половины двенадцатого. Марш!
- Теперь твоя задача, Лезгоню. Ты будешь вести только наблюдение. Когда Шарон и Тиссе будут уходить за кем-нибудь, посмотри, нет ли еще скрытых наблюдателей. Увидишь, пойди за ними. Если все будет тихо в течение двадцати минут после того, как Карпо и Масси выйдут из ресторана, вернешься сюда. Район действий ты знаешь. Устройся где-нибудь на улице Страсбург ближе к Восточному вокзалу.
* * *
...Агенты полиции заняли свои места. Фриссон устроился за отдельным столиком в зале ресторана. На стуле рядом стоял телефон. Без десяти двенадцать вошли обновленные Карпо и Масси, а через несколько минут к инспектору подошел Прудон.
Зазвонил телефон.
- Говорит Тиссе.
- Что нового?
- На углу бульвара и улицы Страсбург стоит человек, смотрит в сторону вокзала. С места не двигается.
- Следи за ним. Если можно, перейди на его сторону.
- Есть.
Не успел Фриссон положить трубку, как последовал второй звонок.
- Говорит Шарон. По улице с одного конца в другой шатается какой-то тип. Уже третий раз маячит перед глазами.
- Тебе виден человек на углу бульвара.
- Да, я его заметил, но он, наверное, у Тиссе на примете.
- Верно. Следи за своим.
- Есть.
Без двух минут двенадцать третий звонок.
- Говорит Тиссе. К углу подъехало такси. Из него вылез толстяк, сказал что-то моему типу, тот сел в то же такси и уехал. Номер я записал. Толстяк направился в сторону ресторана. Ходит он, как утка. Вижу, как он миновал человека, который несколько раз прошелся по улице.
- Идите за этим фланером, а мы займемся толстяком.
- Есть.
Фриссон повесил трубку.
- Прудон, - сказал он, - пойди на кухню и закуси. Следи за указателем звонков официантам. Мой стол девятый. Если упадет мой указатель, приходи немедленно.
Через минуту в ресторан зашел косолапый толстяк. Он осмотрел первый зал, где был только инспектор, сидевший к нему спиной, затем спустился на две ступеньки во второй зал, где среди немногих посетителей были Карпо и Масси. Так же степенно и не торопясь он снова поднялся в первый зал и вышел на улицу. Через минуту вышел Фриссон и заметил удалявшуюся фигуру Шарона. Тот шел за толстяком.
В ресторане Фриссон подошел к Карпо и Масси.
- Через двадцать минут отправляйтесь домой. Повторяю: домой, никуда не заходить. Понятно?
- Чего тут не понять, - засмеялся Карпо. - А потом что?
- Посидите дома до вечера, - ответил инспектор. - Если я вас не вызову к семи часам, можете считать, что вы свободны.
Грабители повеселели.
Вернувшись к своему столу, Фриссон стал есть остывшее мясо. На его звонок явились Прудон и официант. Гарсону он заказал кофе, а Прудону предложил сесть.
- Через пятнадцать минут, если все будет тихо, Карпо и Масси пойдут пешком домой. Ты пойдешь за ними, но не вместе с ними. Смотри в оба, не идет ли кто-нибудь следом. Подойдет - задержи. Учти, если заказчик не пришел сюда, он может попытаться встретить их по пути домой или дома. Понятно? На кухне следи за номером двадцать семь. Карпо и Масси сидят за этим столом. Перед уходом они вызовут официанта, чтобы расплатиться. Тогда выходи сюда и жди их тут.
- Есть, господин инспектор.
В положенное время Карпо и Масси вышли и направились в сторону Северного вокзала. За ними шел Прудон.
* * *
По дороге в префектуру Фриссон обдумывал дело неудачных грабителей. Он не верил в версию шефа о валютчиках, но и не исключал ее. Пока что было слишком мало данных для каких-либо суждений.
Ограбление с помощью электронных игрушек было новинкой для Фриссона.
И тут ему в голову пришла мысль, от которой у него похолодели руки.
- А если вчера за нападением следил еще кто-то, связанный с заказчиком? Тогда заказчику известно, что Карпо и Масси схвачены полицией. Он вправе думать, что они рассказали о своих ролях в грабеже и о предстоящей встрече с заказчиком в ресторане "Бужено". Следовательно, сегодня туда пришли проверить, явились ли грабители.
Сидя в кабинете, Фриссон пытался доказать себе, что это предположение только плод его фантазии. Но он все ругал себя за то, что вчера поспешил захватить грабителей вместо того, чтобы преследовать долговязого и осмотреться, нет ли еще участников нападения.
- Эх, эх! Все мы задним умом крепки!
Позвонил Лезгоню.
- Фриссон слушает.
- Минут через пять после ухода Карпо и Масси из ресторана "Бужено" вышел человек, который направился на Восточный вокзал. Я обратил на него внимание потому, что он очень торопился. В здании вокзала он вошел в первую попавшуюся телефонную будку, позвонил, что-то быстро сказал и повесил трубку. Затем он побежал на платформу, предъявил билет, сел в поезд и уехал
Фриссон посмотрел на часы. Тринадцать.
- Ладно, иди сюда.
- Есть, господин инспектор.
* * *
В 13.30 снова звонок.
- Прудон докладывает.
- Что хорошего?
- Звоню из больницы Святой Марии.
- Да? - У Фриссона ёкнуло сердце.
Прудон говорил сухим тоном рапорта:
- Из проезжающей по направлению к товарной станции Северная легковой машины марки "ситроен" № СН 4592 выстрелами из револьвера убит Карпо, тяжело ранен Жорж Масси. Нападение произошло в 13.05. На улице, кроме Карпо, Масси и меня, никого не было. Местные жандармы и детективы опросили жителей домов вблизи места нападения и уже нашли машину, из которой были сделаны выстрелы. В машине обнаружено несколько различных отпечатков пальцев, не зарегистрированных в архивах полиции. Расследование продолжается.
Фриссон подумал несколько секунд.
- Оставайся там и сообщай мне новости.
- Слушаюсь!
В 13.50 в полицию поступило известие о краже машины № СН 4592. Владелец заявил, что в 11.30 он хотел поехать из своей конторы на деловое свидание и обнаружил, что его машина исчезла. Так как он торопился, то взял такси и поехал к своему клиенту и о пропаже машины заявил пишь после окончания деловых разговоров.
Владельцем машины оказался эльзасец по фамилии Клуд-Штарк. Он торговал рейнскими и эльзасскими винами. Контора его находилась в районе винных погребов в доме номер семь по улиц Кардинала. На деловое свидание он ездил к крупному ресторатору Бурже.
Все это было подтверждено. Из доклада полицейского, проверившего визит Клуд-Штарка к Бурже, Фриссон заметил, что Клуд-Штарк как будто нарочно обратил внимание клиента на время своего ухода от него - 13.35. Случайно или нарочно? Во всяком случае, очень хорошо для Клуда. Полиция могла удостовериться в том, что он не мог быть участником убийства. Еще одно обстоятельство заставило Фриссона задуматься. Около 13.20 кто-то позвонил ресторатору и спросил, там ли Клуд-Штарк? Разговор с Клуд-Штарком бы очень коротким. Он спросил "Да?" и после небольшой паузы ответил "Хорошо" и повесил трубку.
В 14.40 позвонил Тиссе. Его субъект-толстяк, которого он прозвал "Косолапым", пошел вниз по улице Страсбург до станции метро. Тиссе следовал за ним и успел проскочить на платформу как раз перед тем, как закрылась калитка у входа. "Косолапый" доехал до станции Одеон, пересел на другую линию. Вышел он у улицы Кардинала и направился к реке. Не доходя до нее, зашел в дом номер семь и больше не выходил. Тиссе просил инструкции. Фриссон предложил ему подождать еще часок, пока подготовят напарника-сменщика.
Тиссе дал следующее описание "Косолапого": рост 170 см, вес 85 кг, волосы светло-рыжие, глаза голубые, одет в коричневый костюм, такую же шляпу, коричневые ботинки, белую сорочку и синий в горошек галстук. Походка приметная: туловище держит несколько назад, а ногу опускает на землю всей стопой сразу. Тем не менее ходит быстро и легко.