Атлантический экспресс - Колин Форбс 5 стр.


- Эд не сообщил о вашем прилете.

- Что-то случилось с телефоном, - объяснил Уогрейв, доставая тринадцатую кассету и вставляя ее в магнитофон. - Наш самолет задержался - в Европе открыты только аэропорты в Милане, Цюрихе, Лондоне и Схипхоле. С погодой творится нечто невообразимое. Вьюги и бураны бушуют на всем континенте. Надеюсь, до следующей нашей поездки погода нормализуется…

Халлер готовил кофе для Эльзы, которая сняла меховую шапку и парик. На ее соболиной шубе блестели снежинки. Американец налил виски Уогрейву и поставил бокал рядом с магнитофоном.

- Были трудности в этот раз? - спросил он спокойным голосом.

- Никаких, - ответила Эльза, усаживаясь в кресло. - Все прошло как по маслу. - Она закурила си- f гарету, пока Халлер наливал ей кофе. - Спасибо, Джулиан. Я могу выпить целый галлон, на улице такой холод. Залив Святого Лаврентия весь во льду. - Она отпила глоток. - Вот так гораздо лучше. Интересно, что в этот раз поведает нам Анжело… - Она замолчала, когда знакомый хриплый голос раздался из динамика. Не прошло и минуты с тех пор как Анжело стал говорить, а Эльза уже дрожала, хотя в комнате было тепло.

"Моя миссия подошла к концу… Я вынужден просить, чтобы вы немедленно приняли меры и вывезли меня на самолете из Румынии в субботу восьмого января… Операция не должна сорваться… Обстановка угрожающая…"

Уогрейв остановил пленку, посмотрев на Халлера, который закурил еще одну сигарету - первый признак беспокойства.

Эльза сидела с бледным лицом. Уогрейв стоял рядом с магнитофоном, прикрыв глаза, - он напряженно думал.

- Полагаю, Бруно на месте? - спокойным голосом спросил он.

- Бруно нет, - сообщил Халлер. - Вчера он внезапно вылетел в Токио - на Тайване разразился новый кризис. Вернется только через неделю, так что нам самим придется принимать решение.

- Тогда командовать будет Черепаха, - с вымученной улыбкой сказала Эльза. Она называла так Халлера за то, что он не боялся самостоятельно решать вопросы, не консультируясь с Белым домом. Одним словом, не боялся вытягивать шею из-под панциря.

- Похоже, что так, - согласился Халлер. Он посмотрел на Халлера. - Включай. Послушаем самое худшее…

Анжело продолжал рассказывать: имелись доказательства, что в высших правительственных кругах происходит утечка информации. Наконец было решено, что информатор - один из членов Политбюро. Три человека - Леонид Седов, маршал Прашко и генерал Маренков - возглавили комитет по обнаружению предателя. Как и год назад - в первой кассете, - Анжело дал точные инструкции, как вывезти его из Румынии.

"На западе от Бухареста находится небольшая взлетная полоса… Время посадки спасательного самолета в 11.30 румынского, повторяю, румынского времени… С румынской стороны будет оказано сотрудничество… Летчик должен быть опытным… Подтвердите согласие - шестого января в 17.00 московского времени "Голос Америки" доллсен передать композицию "Тэйк Файв" Дэйва Бурбека. Повторяю, во вторник шестого января. Любое промедление грозит трагическими последствиями…"

Кассета закончилась. Эльза отпила глоток виски из бокала, к которому Уогрейв так и не притронулся. На ее лице снова появился румянец, когда она медленно, стараясь не волноваться, произнесла:

- Сегодня среда. Он просит, чтобы его забрали в субботу. Черт возьми, это невозможно!

- Да, определенные трудности есть, - согласился Халлер.

- Трудности? - поразилась Эльза.

Уогрейв молча подошел к карте Европы, висевшей на стене. Взяв линейку со стола Халлера, он принялся измерять расстояние. Особенно тщательно он измерил расстояние от Милана до Бухареста, рассчитывая маршрут полета. Постукивая линейкой по щеке, он напевал под нос мелодию, что-то считая на листке бумаги. Затем он посмотрел на Халлера.

- Мне нужны все свежие расписания движения поездов и самолетов в Европе.

- Сейчас.

Халлер скрылся в соседней комнате, в которую Эльза и Уогрейв никогда не заходили. Там находился радист, которого Ривертон порекомендовал Халлеру. На одном столе находился передатчик, а на другом кодовая машинка, на которой работал сам Халлер. Для большей безопасности канадский радист никогда не видел Эльзу и Уогрейва. Эльза продолжала спорить с англичанином:

- Сегодня среда. До субботы осталось три дня, а мы к тому же в Америке. У тебя ничего не получится.

- Израильтяне за семь дней спланировали и провели Энтеббскую операцию. В Бухаресте нам помогут, значит, трех дней вполне достаточно. - Он криво улыбнулся. - Черт возьми, это возможно…

Несколько минут он изучал расписания, которые принес ему Халлер, делая пометки на листке бумаги. Халлер молча наблюдал за ним, куря сигарету и запивая ее молоком. Потянувшись, англичанин посмотрел на Халлера.

- Сложная штука, как говорил один из наших знаменитых генералов, но я смогу это сделать. Только я буду полностью контролировать всю операцию, - добавил Уогрейв. - Имеется в виду, если мы ее начнем…

- Мы ее начнем, - сказал Халлер. - То, что Анжело может рассказать нам о планах Советов, просто бесценно. Что касается контроля, то, учитывая ситуацию, я согласен немного уступить…

- Полный контроль, - повторил Уогрейв. Мужчины посмотрели друг другу в глаза. - Европа - это моя вотчина, - напомнил Халлеру англичанин.

- Логично, - согласился американец. Он постучал пальцем по лежащей на его столе папке. - И я уже знаю, почему это должно произойти в Бухаресте. В субботу в Румынию прибывает советская делегация, чтобы смягчить разногласия, существующие между двумя странами. Состав делегации довольно интересный… - Он отпил молоко из стакана.

- Ну, продолжай же, - нетерпеливо сказала Эльза. - Кто там в этой делегации?

- Это сообщение пришло сегодня утром. Делегацию возглавляет Анатолий Зарубин. С ним будет Павел Суслов, партийный теоретик, живое воплощение Маркса.

- Сюрпризы, сюрпризы, - прокомментировала Эльза. Она повернулась к Уогрейву. - Не можешь ли поделиться секретом, как ты собираешься совершить это чудо?

- Могу. Все зависит только от хорошей подготовки, - иронично ответил Уогрейв. - Операция начнется в Милане. Прежде всего мы попросим реактивный самолет "Хокер-Сидлей 125" у одного богатого итальянца. Он мой знакомый и, кстати, ярый антикоммунист. От Милана до Бухареста примерно восемьсот миль. И восемьсот обратно. Дальность полета ХС 125 - 2600 миль, так что топлива нам хватит с избытком…

Повернувшись, Халлер посмотрел на карту Европы.

- А почему бы не перевезти Анжело прямо в Цюрих?

- Потому что придется лететь рядом с венгерской границей. Русские могут послать свои перехватчики и сбить нас. К кому же перелет через швейцарские Альпы связан с большим риском. Доставив Анжело в Милан, мы привезем его в Цюрих на поезде. Лучше всего на ночном поезде, скажем, "Атлантическом экспрессе".

- А если к тому времени закроется цюрихский аэропорт? Последние метеосводки показывают, что это вполне может произойти.

Нахмурившись, Уогрейв посмотрел на Эльзу.

- В этом случае нам придется волочиться через всю Европу в Схипхол, Голландию. Снежные метели обошли Голландию стороной. Но это будет нелегко - полагаю, вы оба понимаете, что когда Анжело исчезнет, генерал Маренков поднимет по тревоге всех законспирированных агентов КГБ и ГРУ, чтобы убить Анжело.

От Халлера не ускользнуло то, как англичанин посмотрел на Эльзу.

- Эльзе не обязательно ехать с тобой, - решительно произнес он.

- Еще чего, - спокойно ответила Эльза. - Я собираюсь участвовать в операции до конца…

- Она сама должна принять решение, - невозмутимо сказал англичанин. - Эльза может оказаться весьма полезной.

- Я запрещаю это! - рявкнул Халлер.

- А я полагал, что полностью контролирую операцию, - напомнил ему Уогрейв. - Сейчас не время разбивать команду. Кстати, нам сегодня же надо вылететь в Европу. - В этот раз он не посмотрел в сторону Эльзы, которая сидела с непроницаемым лицом - она еще не отошла от перелета через Атлантику, совершенного всего несколько часов назад. - Вылетим вечером рейсом "Эйр Кэнада" в Схипхол. Будем там завтра днем. Оттуда вылетим в Цюрих, а затем в Милан.

- Не слишком ли ты спешишь? - спросил Халлер.

- Это даст мне возможность посвятить всю пятницу приготовлениям к операции. Всем этим лучше заняться в Европе, чем здесь. А утром в субботу я полечу в Бухарест и заберу Анжело.

- Ты сам будешь управлять самолетом?

- Я не раз летал на этой машине.

- Я слышала, что итальянки очень красивы, - пробормотала Эльза.

- Так оно и есть, - заверил ее Уогрейв и перевел взгляд на Халлера. - Теперь нам надо использовать каждую минуту. Я хочу, чтобы ты закодировал и послал телеграммы начальникам некоторых европейских контрразведок - Шольтену в Гаагу, Францу Вандеру в Западную Германию, полковнику Шпрингеру в Цюрих и полковнику Молинари в Милан.

- Что им сообщить? - спросил американец.

- Что мне может понадобиться их помощь. Ни слова про Анжело, конечно. По крайней мере пока. Об этом можно будет сообщить им, когда я вывезу его из Румынии. - Одновременно Уогрейв что-то писал на листке бумаги. - Нам может грозить смертельная опасность, если придется везти Анжело до самого Схипхола. И не забудь, чтобы по "Голосу Америки" передали "Тэйк Файв" - Анжело должен знать, что может рассчитывать на нашу помощь.

- Считай, что это уже сделано. - Халлер откинулся в кресле и посмотрел в потолок. Уогрейв отложил ручку. - Я забыл упомянуть об одной маленькой детали. Третьим членом Политбюро в советской делегации, направляющейся в Румынию, будет…

- Самое главное оставил напоследок, - похнутила Эльза.

- …генерал Сергей Маренков, председатель КГБ.

Часть вторая
МАРШРУТ ПОБЕГА

6. Схипхол, Цюрих, Милан

Вылетев из Монреаля рейсом 866 компании "Эйр Кэнада" в 21.35 пятого января, Уогрейв, Халлер и Эльза пересекли Атлантику. В лондонском аэропорту они пересели на самолет компании "КЛМ", который доставил их в Схипхол, недалеко от Амстердама. Для Эльзы - как и для Уогрейва - это был второй трансатлантический перелет за последние двадцать четыре часа, и она чувствовала страшную усталость.

- Думаю, что теперь мои биологические часы окончательно сбились, - сказала она Джулиану Халлеру, когда они подлетали к голландскому берегу.

- Тебе бы следовало поспать…

- Что ты говоришь, Джулиан, - язвительно сказала она. - Я еле разбудила тебя, чтобы ты посочувствовала мне. Ты дрых, как сурок.

- Я всегда так сплю, - ответил Халлер.

Самолет снижался, и Эльза выглянула в окно, чтобы посмотреть на Голландию. На земле виднелись полоски снега, как будто какой-то великан разрисовал ее мелом. Но сильный ветер с Северного моря гнал гигантские волны, которые обрушивались на дамбы. Она различала даже обрывки пены, подхватываемые порывами ветра. На два ряда дальше сидел Гарри Уогрейв. Зажглось световое табло, пассажиры пристегнули ремни, и самолет пошел на посадку.

Генерал Макс Шольтен, начальник голландской контрразведки, ждал Уогрейва в специальном кабинете аэропорта, где они встретились наедине.

- Большие неприятности? - спросил голландец, пожимая руку Уогрейву.

- Одним словом, да. А как идут дела у вас?

- Обстановка взрывоопасная, - ответил Шольтен, раскуривая сигару.

Генерал Шольтен, один из близких друзей Уогрейва, был невысокого роста, с небольшим животиком, ангельским личиком, на котором светились голубые глаза и всегда играла улыбка. В свои шестьдесят лет он выглядел гораздо моложе. Его безобидная внешность не раз вводила в заблуждение матерых шпионов, которых он допрашивал. Глядя на него, трудно было представить, что среди всех начальников контрразведок Европы он выделялся своей приверженностью антикоммунизму. "Если увидишь змею, - как-то сказал он Уогрейву, - надо подкрасться сзади и отрубить ей голову".

Уогрейв осмотрел комнату с голыми стенами, здесь стоял только стол и два стула. Очевидно, комната для допросов, решил он.

- Ив чем заключается эта взрывоопасная обстановка? - поинтересовался он.

- Ходят слухи - очень достоверные, - что группа Гейгера собирается перебазироваться в Голландию. Я уже предупредил команду Венло. - Генерал запыхтел сигарой. - Дело в том, что голландскую границу перейти совсем несложно.

- Плохая новость, - прокомментировал Уогрейв.

Террористы из группы Гейгера наводили ужас на жителей Западной Германии в прошлом году. Грабились банки, захватывались заложники, был похищен известный политический деятель, они даже попытались взорвать главную электростанцию страны. И все это во имя Мировой Свободы и Революции. Никто не знал, что это значит. Уогрейв сомневался, что сами террористы знают, что означают эти слова.

- Я думаю, их финансирует КГБ, - заметил Шольтен. - Косвенно, разумеется. Наша задача - доказать это. Тогда товарищ Седов окажется в грязи с ног до головы.

- А что им нужно здесь?

- Немцы прижали им хвост, поэтому они перебираются сюда в надежде, что тут им будет свободнее. С каким удовольствием я бы сделал из них мишени для команды Венло. - Шольтен имел в виду спецкоманду снайперов, которую он лично создал для подобных случаев. - Но ты ведь прилетел сюда не для того, чтобы выслушивать мои проблемы? Что у тебя на уме?

- Мы прибыли, чтобы вывезти в Штаты ключевого агента, работающего против Советов, - осторожно сказал Уогрейв. - Возможно, нам придется везти его на "Атлантическом экспрессе". Потом я сообщу тебе подробности шифровкой. Будем использовать систему "Скэраб".

- Крупная рыба? - равнодушно спросил генерал. - Или я задаю слишком много вопросов?

- Очень крупная. Думаю, в погоню бросятся немало агентов КГБ. Он поставлял нам бесценную информацию.

У Шольтена заблестели глаза.

- Если ты сделаешь так, чтобы весь подпольный аппарат советских шпионов бросился за ним вдогонку, это даст нам возможность отрубить змее голову.

- Самое главное, чтобы моя голова осталась на плечах, кровожадный негодяй, - добродушно ответил Уогрейв. - А второй самолет?

- "Боинг-707" с твоими американскими друзьями приземлился десять минут назад. Сейчас он на удаленной стоянке под усиленной охраной. Твой рейс на Цюрих вылетит только в 16.40, поэтому мы можем выпить с твоими друзьями. Если это не нанесет вред безопасности. Мне бы хотелось познакомиться с той очаровательной девушкой…

Уогрейв улыбнулся. Он вышел из самолета один. Халлер и Эльза ждали его в общем зале. Шольтен подмигнул англичанину.

- Я видел, как она смотрела на тебя, когда ты спускался по трапу. Ты ей очень нравишься.

- Пойдем лучше выпьем с моими друзьями, - ответил Уогрейв.

Снежная буря продолжала бушевать над Европой. Зрители видели по телевизору Эльбу, скованную льдом от берега до берега, снегоуборочные машины, ведущие неравную борьбу с заносами в Австрии, жителей Швейцарии, катающихся на коньках на Женевском озере - в этом столетии такое случалось всего два раза. Перелет из Схипхола в Цюрих был сущим адом. Пролетая над Германией, самолет попал в зону сильной турбулен- ции. ДС-9 качало. Эльза перестала смотреть в окно, а Халлер отложил книгу. Сидящий на два ряда дальше Уогрейв посмотрел на часы. Сразу после приземления в Цюрихе ему срочно надо позвонить.

Когда он спустился по трапу, его встретил офицер полиции и предложил провести к полковнику Шприн- геру, который знал о прилете англичанина.

- Одну минутку, - сказал Уогрейв. - Я только позвоню невесте…

Уогрейв набрал номер телефона в Андерматте. Ему тут же ответили. Задав несколько вопросов, Уогрейв быстро продиктовал инструкции. Повесив трубку, он посмотрел на часы - разговор продолжался меньше трех минут. Затем в сопровождении полицейского направился к полковнику Шпрингеру.

Он рассказал швейцарскому полковнику то же, что и генералу Шольтену в Схипхоле. Затем добавил:

- Мои люди в Андерматте. Возможно, они что-нибудь нащупают. Пока об этом рано говорить.

- Я тебе очень благодарен…

- И еще. На всякий случай я сообщил им твой номер телефона, не уточняя, кому он принадлежит. Тот, кто позвонит, назовет себя Леросом и попросит мистера Геринга. Распорядитесь, чтобы его сразу же соединили с вами или с бригадиром Трабером. Сообщение Лероса - каким бы странным оно ни было - незамедлительно передайте мне. К тому времени я сообщу, как со мной связаться.

- Лерос спросит мистера Геринга, - повторил Шпрингер. - Я прикажу телефонисту, чтобы он сразу соединил меня с этим человеком. А что ты теперь собираешься делать?

- У меня билет на рейс 1925 до Милана. То, чего мы ждем, должно произойти в ближайшие сорок восемь часов. - Уогрейв посмотрел, как за окном падал снег. - "Боинг" из Штатов уже прилетел?

- Должен прилететь через два часа, сразу после твоего отлета в Милан. Мы позаботимся о твоих друзьях. - Помолчав, он спросил: - Этот агент, которого вы собираетесь вывести из Европы, крупная шишка?

- Самый важный со времен войны. - Уогрейв решил быть пооткровеннее со Шпрингером, чем с генералом Шольтеном. Швейцарец почувствует на себе последствия операции раньше, чем его голландский коллега. А если цюрихский аэродром не закроется, им даже не надо будет ехать в Голландию. - Я планирую перевезти его сюда в субботу ночью на "Атлантическом экспрессе" - послезавтра - так как, судя по метеосводкам, миланский аэропорт будет закрыт.

- Так скоро? Может, мне стоит оповестить своих людей?

- Неплохая мысль, - согласился англичанин. - В поезде мы установим собственный центр связи, чтобы постоянно находиться с вами в контакте. Полковник Милинари поможет нам. Кстати, было бы неплохо, если бы вы сделали для меня следующее… - И он изложил свой план Шпрингеру.

- Значит, это произойдет в Кьяссо. Я согласен. Только будь поосторожнее, - сказал швейцарский полковник, провожая Уогрейва до дверей.

Оставшись один, Шпрингер позвонил по защищенному от прослушивания телефону своему начальнику, бригадиру Траберу. Вкратце пересказав ему о том, что сообщил Уогрейв, он добавил:

- У нас появилась возможность, которую мы так ждали. Коммунистические саботажные группы, что Советы держат в Европе на случай непредвиденных обстоятельств, начнут действовать. Мы сможем покончить с ними. Может, сначала проконсультироваться с Берном?

Сам того не зная, Шпрингер действовал точно так, как и генерал Шольтен в Голландии. Помолчав, Трабер ответил:

- Не думаю, что стоит ставить об этом в известность Берн. Говоришь, в субботу? Значит, все это произойдет в выходные, когда министры будут отдыхать. Мы сами займемся этим, Леон.

Бунт начальников европейских контрразведок против своих нерешительных правительств начался.

- Наверное, нам следовало поехать на поезде, - улыбаясь, сказала Эльза.

Ее бокал с двойным виски подпрыгнул на откидном столике, когда самолет провалился в очередную воздушную яму. Виски вылилось на пиджак Халлера, сидевшего рядом с ней. Вытащив платок, она принялась вытирать его рукав.

- Ого, мистер Халлер, от вас несет, как из бочки. А я всегда полагала, что вы непьющий.

- Может, следующий бокал ты выпьешь сразу? - проворчал Халлер.

Назад Дальше