* * *
Утро следующего дня началось так, как и было запланировано. Оставив Олега одного разбираться со своими бумагами, привезенными из Москвы, Мэри решила съездить в свой университет. Ей было необходимо выяснить обстановку и попытаться продлить дополнительный научный отпуск на случай, если после обручения они с Олегом соберутся в свадебное путешествие.
Иван Андреевич отправился на работу следом за дочерью на своей машине. Памятуя о вчерашней просьбе Умелова, ему необходимо было найти возможность связаться с Бенджамином Смоллом.
Оставив свой автомобиль на подземной стоянке университета, Мэри прошла в свой корпус, чтобы отыскать там необходимого ей сотрудника. Пробираясь по коридору через многочисленные стайки студентов и преподавателей, которые уже предвкушали приближение рождественских каникул, Мэри услышала знакомый голос:
- Мэри!
Обернувшись на окрик, она увидела своего бывшего парня Тэда, стоявшего у большого окна.
- Привет, я был уверен, что ты сегодня приедешь в университет.
- Здравствуй, - кивнула Мэри молодому человеку и проследовала дальше по коридору.
Тэд быстро направился вслед за Мэри. Догнав девушку, он взял ее за руку.
- Мэри, постой. Мне надо с тобой поговорить.
- Извини. Я очень спешу, - быстро ответила она, отдернув свою руку.
- Ну, пожалуйста, - умоляюще произнес Тэд.
Мэри остановилась и жестко посмотрела на него:
- По-моему, мы уже обо всем поговорили.
- Пожалуйста. Я должен тебе кое-что сказать.
- Хорошо, только давай уйдем отсюда. Мне не хочется, чтобы о наших взаимоотношениях знал весь университет.
С этими словами Мэри быстро пошла в конец коридора к переходу в научный корпус. В отличие от учебных корпусов там сейчас было не так многолюдно.
Пройдя мимо закрытых дверей биологической лаборатории, Мэри остановилась у окна, выходящего в университетский двор, и, резко развернувшись, спросила.
- И что же ты мне хотел сказать?
Тэд встал рядом и внимательно посмотрел ей в глаза:
- Скажи, ты действительно решила выйти замуж за этого русского?
- По-моему, мы закрыли с тобой эту тему еще в прошлый раз.
- Тогда объясни, почему?
- Что "почему"?
- Почему именно он, а не я. Ведь мы же знакомы с тобой семь лет, начиная с первого курса в университете. В конце концов ты меня любила и я твой первый мужчина.
Мэри нервно засмеялась, глядя на Тэда.
- Я что-то не так сказал?
- Да.
- Что? Ты меня все это время обманывала? У тебя до меня кто-то был?
- Дурак ты, Тэд! Разве в этом дело?
- А в чем? - не унимался молодой человек.
- Я очень надеюсь, что тебе когда-нибудь встретится женщина, для которой ты тоже станешь "первым мужчиной". Извини, я тороплюсь.
Мэри резко развернулась и пошла по коридору, оставив своего бывшего парня в растерянных чувствах.
Он долго смотрел ей вслед, так и не поняв истинного смысла ее последней фразы.
* * *
Сев за руль своего автомобиля, Мэри не сразу завела двигатель. Она откинулась на спинку сиденья. В памяти возникло растерянное лицо Тэда. Конечно, его было немного жаль, но такова жизнь. Ей встретился тот, кто стал ей ближе всех на свете. Это был ее любимый человек - Олег Умелов, который действительно стал для нее "первым мужчиной".
"Какой все-таки наивный Тэд", - думала Мэри, закрыв глаза.
Разве сам факт самой первой физической близости может означать первенство мужчины в сексуальной жизни женщины? Отнюдь. Теперь-то Мэри знала, что это не так. В конце концов это всего лишь физиологическая (причем довольно неприятная) сторона процесса. А вот настоящий "первый мужчина" появляется в жизни женщины только тогда, когда она вдруг понимает, что именно этот партнер раскрыл для нее такие грани и ощущения в интимной близости, о которых она и не подозревала. Когда она вдруг осознает, что она НАСТОЯЩАЯ ЖЕНЩИНА.
Наверное, потом в жизни женщины могут быть и другие мужчины, которые усилят или подтвердят ее ощущения. Но тот, кто открыл для нее этот новый мир чувств, останется всегда "первым". Для Мэри таким мужчиной, безусловно, был Олег.
Она опустила спинку сиденья слегка назад и, закрыв глаза, предалась воспоминаниям…
Это было в начале лета на Онекотане, когда Олег в составе их научной экспедиции играл с ЦРУ в кошки-мышки. Тогда между ними уже возникли чувства, которые разгорались с каждым днем все сильнее и сильнее.
В тот вечер Умелов пришел к ее палатке, разбитой вблизи мыса Субботина. Мэри проводила там научную работу. Когда они закончили собирать научную аппаратуру, Олег почти вплотную подошел к ней. Он долго смотрел на нее своими серыми глазами с большими ресницами. От этого взгляда и неуловимых флюидов, исходящих от Умелова, у нее закружилась голова. Она закрыла глаза.
- Я люблю тебя и хочу, чтобы мы всегда были вместе: я и ты, - взволнованно произнес Олег.
Это были слова, которых Мэри так долго ждала от него. Она чувствовала, как мягко и сладко защемило ее сердце. Она, наконец, разомкнула ресницы и посмотрела в его глаза. Взгляд Олега был действительно взглядом человека, который любил.
- Ты мне сердце задел. Ты хоть понимаешь, что ты делаешь?
Он кивнул головой и притянул ее к себе. Склонившись над ней, он снова заглянул в ее глаза. Их взгляды встретились.
"Боже мой! Что я творю? Я же улетаю от его ресниц…" - стучало в ее висках.
Олег склонился еще ниже, и их губы слились в страстном поцелуе.
Он нежно провел левой ладонью по ее спине, опуская руку к ее округлым ягодицам. От этого движения тело Мэри содрогнулось, предвкушая сладкую истому, и мелкая дрожь пробежала от шеи до самого низа живота.
Олег, почувствовав это, еще сильнее прижал ее к себе. Мэри "поплыла", отдавшись на расправу его горячим губам и ласковым и в то же время сильным рукам. Когда ее живот через несколько слоев одежды ощутил бьющийся пульс его мужского начала, она вырвалась из его объятий и, схватив его за запястье, выдохнула:
- Все, больше не могу!
И увлекла его за собой в палатку…
Такой близости у нее не было никогда. Это было просто невообразимо! Тогда Мэри поняла, что такое настоящий оргазм, хотя в свои двадцать три года думала, что уже знает о себе все…
Олег был просто неистощим. Хотя в первый раз она не успела как следует подготовить "капитуляцию" и от этого даже немного расстроилась. Но он очень быстро восстановился, и вторая атака была более умелой и затяжной. Он снова и снова атаковал ее, вскрывая все новые и новые слои ее обороны. Она уже сбилась со счета от тех волн, которые накрывали ее всю, когда падал очередной взломанный рубеж…
От этих воспоминаний Мэри вытянулась в сладкой истоме, случайно нажав на педаль тормоза.
Когда приятная волна откатила от низа ее живота, она приподнялась в кресле и, вернув его в привычное положение, повернула ключ зажигания.
Вырулив со стоянки, Мэри поспешила домой, туда, где ее ждал "первый мужчина".
Глава четвертая
Загадочный мистер Смолл
Иван Андреевич Корн в свои пятьдесят три года был вполне состоятельным и довольным жизнью человеком. У него была любимая работа, любимая дочь, два автомобиля и свой дом, за который он уже сумел выплатить ипотечный кредит. В общем, все, что требуется нормальному человеку для полноценной жизни.
Единственное, чего ему не хватало, - это спутницы жизни.
После смерти жены он несколько раз задумывался об изменении статуса вдовца, но всякий раз его что-то останавливало. Скорее всего, это был отцовский инстинкт. Он очень любил свою дочь, и она отвечала ему взаимностью. Появление в доме чужой женщины могло нарушить их семейную идиллию.
Нельзя сказать, что Иван Андреевич вел монашеский образ жизни, но все свои личные тайны и связи на стороне он умело скрывал. Одна из этих тайн была связана с именем Бенджамина Смолла.
Это случилось семь лет назад, когда Иван Андреевич был в Нью-Йорке на одном из научных симпозиумов. После деловых встреч и заседаний устроителями был организован вечерний коктейль для всех участников.
Там Иван Андреевич и встретил Лару. Ей было чуть больше тридцати лет. Ее гордый профиль и манера держаться неуловимо напоминали ему его покойную жену. Он не сводил с нее глаз целый вечер, боясь приблизиться. Это не осталось незамеченным с ее стороны. Лара сама решилась подойти к солидному мужчине, внимательно наблюдавшему за ней весь вечер. Пообщавшись с ней, Иван Андреевич понял, что Лара не только красива, но и умна. За несколько часов, проведенных вместе, он понял, что начал влюбляться в нее.
Она ему тоже явно симпатизировала. Оставив Ивану Андреевичу свою визитную карточку, Лара на прощание недвусмысленно дала ему понять, что будет ждать его звонка.
С этой минуты жизнь Корна разделилась надвое. С одной стороны, он оставался примерным отцом, а с другой - у него появилась тайна, которую он тщательно скрывал от всех. Каждую неделю он летал в Нью-Йорк, где встречался с Ларой в ее квартире в Бруклине. Так продолжалось почти два года, пока в один прекрасный момент она вдруг не заявила ему о том, что пора бы им оформить свои отношения. Испугавшись, что Лара не сможет найти общий язык с Мэри, Иван Андреевич решил остановиться и постарался как можно мягче оформить разрыв…
Он мучился почти год, порываясь снова позвонить Ларе. Но когда, наконец, он решился это сделать, на другом конце провода трубку снял какой-то мужчина. Иван Андреевич не стал разговаривать с незнакомцем. Он тотчас же вылетел в Нью-Йорк, чтобы объясниться с Ларой. Но было уже поздно. Лара вышла замуж за известного публициста и писателя Бенджамина Смолла, с которым так настойчиво искал встречи жених его дочери - Олег Умелов. Если бы он знал, как нелегко было Ивану Андреевичу снова звонить на знакомый номер.
- Алло, - ответил он, дождавшись соединения.
- Кто это? - раздался в трубке такой знакомый и милый голос Лары.
- Это я.
- Иван?
- Да.
В трубке повисла гнетущая тишина.
- Прости, что беспокою тебя. Мне нужна твоя помощь, - решительно произнес Иван Андреевич.
- Вот как? И чем же я могу тебе помочь?
* * *
Умелов сидел в столовой за большим обеденным столом, разложив на нем все свои бумаги. Раздался звук открывающейся входной двери.
- Ты не скучал без меня? - спросила Мэри, прямо с порога бросив свою сумку на большой диван, стоявший в холле.
- Еще не успел.
- Отец не звонил?
- Пока нет. Ты все сделала в университете?
- Да. Я свободна до десятого февраля. Так что мы можем планировать наше свадебное путешествие на январь. Если, конечно, ты не передумал на мне жениться.
Умелов отложил в сторону свои бумаги и внимательно посмотрел на свою невесту.
- Слушай. Что же, у нас и свадьба тоже будет?
Мэри подошла к нему сзади.
- А ты как думал?
- Но ведь к ней надо готовиться: платье, кольца, заявление в загс в конце концов.
Мэри рассмеялась:
- Здесь все гораздо проще. Мы обращаемся в свадебный салон, и они за пару дней нам все организуют: от платья невесты и колец до свадебного торта. А регистрация в Америке происходит в церкви в любой день, когда мы будем готовы.
- А как же гости?
- Ты хочешь, чтобы было много гостей, как на той свадьбе, где мы были недавно?
Умелов понял, что Мэри имела в виду свадьбу его крестницы, на которую они случайно попали, будучи в гостях у его родителей в Нижнем Новгороде.
- Нет, боже упаси!
- Не волнуйся, к нам на свадьбу придет всего несколько человек. Моя близкая родня по отцовской линии, тетя Джессика и пара моих лучших подруг. Я думаю, это человек десять-пятнадцать.
- И когда состоится наша свадьба?
- Я хочу, чтобы мы вместе сейчас это решили.
- А ты когда хочешь?
- Я бы очень хотела, чтобы она состоялась первого января. Во-первых, Новый год, а во-вторых, еще рождественские праздники не кончатся.
- Значит, каждый последующий Новый год мы будем и дату нашей свадьбы отмечать? А что? Мне нравится, - констатировал Олег.
- Вот видишь, какая я у тебя умница! - улыбнулась Мэри.
Олег согласно кивнул, собираясь попросить ее позвонить доктору Краучу. Но в дверь неожиданно позвонили.
Мэри поспешила к входной двери. На пороге стоял высокий молодой человек в синей короткой куртке и утепленной бейсболке.
- Тэд?! - растерянно произнесла Мэри.
- Я что, сильно изменился за прошедший час?
Олег прислушался к английской речи. В голосе незнакомца явно звучал вызов.
- Что тебе еще нужно? - уже твердо спросила Мэри.
- По-моему, мы с тобой недоговорили, - произнес Тэд и решительно шагнул через порог дома.
Он прошел в гостиную прямо к обеденному столу, за которым сидел Умелов, и пристально посмотрел на него.
- И ты променяла меня на этого русского? - ухмыльнулся Тэд, обернувшись к Мэри.
- Пожалуйста, уходи! Я тебе уже сказала, что между нами все кончено, - пыталась образумить гостя Мэри.
- Я уйду, но ты должна знать, что это я мог бы сделать тебя счастливой, а не этот русский выскочка!
Умелов, все это время молча наблюдавший за происходящим, медленно поднялся из-за стола и, обойдя его, подошел вплотную к американцу. Будучи довольно высоким и крепким, Олег все же немного уступал своему рослому сопернику. Пристально глядя ему в глаза, Умелов медленно по-русски произнес, указывая на Мэри:
- Это моя женщина!
- What? - скривившись, переспросил Тэд, не понимая значения услышанной фразы.
- She is my women! - так же медленно повторил Олег по-английски и, не дожидаясь ответа, резко ударил соперника коленом в пах.
Резкая боль в мошонке согнула американца пополам. Потеряв равновесие, он рухнул на пол. Скуля и причитая, он стал кататься по паркету, пытаясь унять тупую боль внизу живота.
Стоя над ним, Умелов спокойно наблюдал за его конвульсиями. Когда американец начал приходить в себя, он присел рядом с ним на корточки и снова спокойно, но твердо повторил.
- Это моя женщина! You thing?
- Yes, - скалясь, прошипел тот.
Умелов отошел в сторону, не пытаясь помочь своему сопернику.
С трудом поднявшись, Тэд тяжело прошел к двери, поднял слетевшую с головы бейсболку и, ничего не говоря, удалился.
Когда захлопнулась дверь, Олег обернулся к Мэри. Она стояла в оцепенении. Подойдя к ней, Умелов взял ее за руку.
- Он больше не придет.
Мэри ничего не ответила.
- Ну что ты? Все нормально, - спокойным и мягким тоном произнес Олег, стараясь вернуть ей душевное равновесие.
Мэри растерянно подняла на него глаза и тихо произнесла:
- Я не думала, что ты можешь быть таким жестоким…
* * *
В спецмашине ФБР, замаскированной под микроавтобус фирмы по быстрой доставке продуктов на дом, сидели два сотрудника наружного наблюдения. Они внимательно наблюдали за домом семейства Корн.
Визит мужчины в синей куртке и бейсболке также не остался для них незамеченным. Молодой человек пробыл в доме несколько минут. Когда он снова вышел на улицу, агентов ФБР сразу же привлекло его необычное поведение.
В полусогнутом состоянии незнакомец медленно прошел до мусорных контейнеров и, ухватившись за крышку одного из них, стал проделывать странные манипуляции. Он то вставал, то снова приседал, дважды рукой стаскивая набок металлическую крышку бака. Затем он поднялся и разогнулся. Было отчетливо видно, как он вынул что-то из кармана и, оглядевшись по сторонам, опустил это в мусорный бак.
После этого он дважды присел и направился к своему автомобилю. Сев в него, он быстро выехал из зоны видимости службы наблюдения.
- Звони в штаб. По-моему, этот парень что-то оставил в контейнере. Может, это специальный канал связи с русским журналистом?
После доклада о странном посетителе минут через двадцать к микроавтобусу подъехал неприметный с виду "Шевроле каприз классик", каких на дорогах Пенсильвании было превеликое множество. Из автомобиля не спеша вышел мужчина средних лет и немного развязной походкой отправился вдоль дороги. Как только он поравнялся с микроавтобусом, дверь автомобиля отъехала в сторону и мужчина быстро скрылся внутри.
Пройдя к мерцающим мониторам пульта управления, он присел на свободный металлический раскладной стул.
- Запись сделали? - деловито спросил он.
- Да, сэр.
- Включай, - распорядился Пол Адамс.
На одном из мониторов появилось изображение недавнего странного действа. Вот высокий молодой человек в короткой спортивной куртке и бейсболке выходит из припаркованной автомашины и идет к двери дома семейства Корн. Вот он подносит руку к звонку. Через несколько мгновений дверь открывается, и он скрывается внутри.
Пол Адамс непроизвольно посмотрел на свои часы, как бы засекая время. Сидевший рядом помощник, заметив это движение, деловито прокомментировал:
- Он был в доме ровно пять минут. Может, перемотать вперед?
- Не надо, - покачал головой Пол Адамс, надеясь, что его помощники могли не заметить каких либо деталей, когда просматривали запись.
Адамс снова отмотал запись назад и еще пристальнее начал вглядываться в монитор, пытаясь понять, что именно опустил в бак этот незнакомец.
- По-моему, это была какая-то коробочка? - обратился он к своим сотрудникам, как бы ища у них подтверждения своему предположению.
- Сэр, давайте я проверю, - предложил один из них.
- Нет. Это вызовет подозрения у соседей или случайных прохожих. Просто пока наблюдайте за этими баками, а я свяжусь со штабом.
Пол набрал номер отеля, где сейчас находились его коллеги. Объяснив им ситуацию, он распорядился, чтобы они выяснили, кто вывозит мусор с этой улицы.
…Через пару часов к дому Мэри проехала мусороуборочная машина. Двое коммунальных служащих спрыгнули с подножки и, взяв мусорный бак, отнесли его к машине. Перевернув его, они вытряхнули мусор, но не во чрево машины, а в заблаговременно приготовленный пластиковый мешок…
Через двадцать минут к стоящему микроавтобусу подъехал такой же "Шевроле каприз классик", как и тот, что стоял рядом. Пол дождался, когда агент, организовавший маскарад с вывозом мусора, зайдет в спецмашину и покажет то, что лежало в мусорном баке.
Развернув пластиковый пакет, Адамс извлек из него черную бархатную коробочку. Аккуратно открыв крышку, он уставился на ее содержимое. Там, поблескивая желтым металлом, лежало золотое колечко, которое обычно дарят невестам или любимым девушкам.
Пол Адамс непроизвольно улыбнулся и философски резюмировал:
- Все ясно. Видимо, этот парень оказался третьим лишним.