Эпицентр бури - Джек Хиггинс 15 стр.


- Я всегда держу свои самолеты заправленными, господин Хилтон, баки всегда полны. Я слишком опытен, чтобы поступать иначе. Никогда заранее не знаешь, когда может подвернуться работа. - Он печально улыбнулся. - Я буду откровенен. При теперешней депрессии не так много желающих нанимать самолет. Куда вы хотите, чтобы я отвез вас?

- Видите ли, я думал на днях прокатиться сам. Не знаю только, когда именно.

- У вас есть права? - Грант посмотрел на него с подозрением.

- О да! Полные. - Диллон достал летные права.

Грант быстро просмотрел их и вернул ему.

- Вы можете управлять любым из этих двух, но я предпочел бы вести сам, просто чтобы быть уверенным, что все будет в порядке.

- Это не проблема, - заявил спокойно Диллон. - Я хотел полететь на запад. Корнуолл. Там в Ландс-Энд есть аэродром.

- Я его хорошо знаю. Взлетная полоса травяная.

- Там поблизости живут мои друзья. Вероятно, я захочу остаться там на ночь.

- Это меня устраивает. - Грант выключил свет, и они вернулись в домик. - В какой области вы работаете, господин Хилтон?

- Финансы, бухгалтерские дела и тому подобное.

- Вы примерно знаете, когда захотите полететь? Должен сказать, что аренда будет дорогой. Примерно две тысячи пятьсот фунтов. С полдюжиной пассажиров это не так уж дорого, но для одного…

- Меня это устраивает, - сказал Диллон.

- Кроме того, у меня будут расходы на гостиницу и всякое такое…

- Не беспокойтесь. - Диллон достал из бумажника десять банкнот по пятьдесят фунтов и положил их на стол. - Здесь пятьсот как задаток. Я арендую самолет в ближайшие четыре-пять дней. Я позвоню вам сюда и дам знать о времени и дне.

Лицо Гранта просветлело, когда он собирал со стола деньги.

- Прекрасно. Могу я предложить вам кофе или, может быть, хотите выпить?

- С удовольствием, - ответил Диллон.

Грант пошел в кухню, располагавшуюся в дальнем конце домика. Они слышали, как он наливает чайник. Диллон приложил палец к губам, подмигнул Анжеле и подошел к картам, лежавшим на столе. Он быстро перебрал их, нашел карту пролива Ла-Манш и французского побережья. Анжела стояла рядом, следя, как он ведет пальцем по побережью Нормандии. Он нашел Шербур и стал продвигаться на юг. Вот и Сен-Дени, и посадочная полоса указана. Диллон сложил карту и положил всю пачку на прежнее место. Грант наблюдал за ними из кухни через открытую дверь. Когда чайник вскипел, он быстро сделал кофе в трех кружках и принес их в комнату.

- Погода не причиняет вам больших неприятностей? - спросил Диллон. - Снег?

- Пока нет, но, если снег вдруг покроет землю, будет хуже, - ответил Грант. - Это может затруднить посадку на травяной полосе к Ландс-Энд.

- Будем надеяться на лучшее. - Диллон поставил на стол кружку. - Нам, пожалуй, пора возвращаться.

Грант пошел проводить их до двери. Они сели в свою машину и уехали. Он помахал им рукой, закрыл дверь, подошел к столу и взял карты. Он был уверен, что Диллон смотрел третью или четвертую карту сверху. "Общий район пролива и французское побережье".

Он нахмурил брови и тихо произнес:

- Интересно, во что это вы играете, мистер?

Когда Диллон и Анжела ехали обратно по темной дороге, она спросила его:

- Вы ведь не в Ландс-Энд, а в Сен-Дени, в Нормандию, хотите лететь?..

- Это наш секрет, - ответил он и прикрыл левой рукой ее ладони, держа руль правой. - Могу я попросить тебя об одной вещи?

- О чем угодно, господин Диллон.

- Давай сохраним это в секрете, ненадолго. Я не хочу, чтобы Данни беспокоился. Ты водишь машину, ведь так?

- Конечно, вожу. Я сама отвожу овец на рынок в фургоне.

- Скажи, хотела бы ты завтра утром поехать в Лондон со мной и Данни?

- Очень, правда!

- Хорошо. Значит, решено.

Дальше они ехали молча, и ее глаза блестели в темноте.

IX

Утро следующего дня выдалось холодным и свежим - настоящий зимний день. Но дорога была чистой, когда они выехали в Лондон. Анжела и Данни Фахи ехали следом за Диллоном в фургоне. Девушка сидела за рулем. Она вела машину очень умело. Син все время видел их в зеркале. Фургон висел у него на хвосте до самого Лондона. Когда Диллон остановился на обочине Бейсуотер-Роуд, у него в уме созрел почти весь план операции. Он вышел из "мини-купера" и открыл двери Таниного гаража. Анжела и Данни остановились рядом.

- Въезжайте в гараж, - сказал он. Анжела так и сделала. Когда они вышли, Диллон закрыл двери и сказал: - Запомните эту улицу и гараж. На всякий случай, если потеряете меня. Понятно?

- Не волнуйтесь, господин Диллон, конечно, я запомню, - успокоила его Анжела.

- Хорошо. Это очень важно. А теперь садитесь в "мини". Мы немного покатаемся.

Харри Флад сидел за столом в своей квартире на Кейбл-Варф, проверяя счета казино за прошлую ночь, когда вошел Чарли Солтер с кофе на подносе. Зазвонил телефон. Коротышка поднял трубку и передал ее Фладу:

- Профессор.

- Мартин? Как дела? Вчерашний вечер доставил мне большое удовольствие. Эта леди Таннер удивительное существо.

- Есть новости? Тебе удалось что-нибудь сделать? - спросил Броснан.

- Пока нет, Мартин. Погоди минутку. - Флад прикрыл трубку рукой и обратился к Солтеру: - Где Мордекай?

- Ходит по людям, Харри, как вы ему велели, и осторожно наводит справки.

Флад сказал Броснану:

- Извини, старик, мы делаем все, что можем, но потребуется время.

- Которого у нас нет, - ответил тот. - Хорошо, Харри, я знаю, что ты стараешься. Я тебе еще позвоню.

Броснан стоял у стола Мэри Таннер в гостиной ее квартиры на площади Лоундес. Он положил трубку, подошел к окну и закурил сигарету.

- Есть что-нибудь? - спросила она, входя в комнату.

- Боюсь, ничего. Как только что сказал мне Харри, потребуется время. Я был дураком, думая, что может быть иначе.

- Попытайтесь быть терпеливым, Мартин. - Она положила руку ему на плечо.

- Но я не могу, - возразил он. - У меня такое состояние, которое трудно объяснить. Как будто бушует буря и ты все время ждешь, когда же наконец грянет гром, страшный гром. Ждешь, зная, что это обязательно случится. Я знаю Диллона, Мэри. Он сейчас не теряет времени. Я уверен в этом.

- Что вы собираетесь предпринять?

- Фергюсон будет на площади Кавендиш сегодня утром?

- Да.

- Тогда поедем, надо увидеться с ним.

Диллон остановил машину возле "Ковент-Гардена". Справившись в ближайшем газетном киоске, они зашли в магазин, расположенный неподалеку, который специализировался на торговле картами и планами. Диллон просмотрел крупномасштабные карты центральной части Лондона, изданные английским государственным картографическим управлением, и остановился на карте района Уайтхолл.

- Посмотри сюда, - прошептал Фахи. - Можно измерить размеры садика у дома номер десять с точностью до половины дюйма.

Диллон купил карту, которую продавец туго скатал и вставил в картонный футляр. Они вернулись к машине.

- А что теперь? - спросил Данни.

- Мы проедемся на машине и посмотрим обстановку.

- Годится.

Анжела села на заднее сиденье, а Фахи рядом с Диллоном. Они поехали в сторону реки и свернули на авеню Хорс-Гарда. Диллон притормозил, прежде чем свернуть на Уайтхолл и двинуться к Даунинг-стрит.

- Кругом полно полицейских, - заметил Данни.

- Это чтобы не позволять машинам останавливаться здесь.

Слева от них к обочине тротуара подъехала машина. Объезжая ее, они заметили, что водитель изучает карту.

- Наверное, турист, - сказала Анжела.

- Посмотри, что происходит, - бросил Диллон.

Она обернулась и увидела, как двое полицейских приблизились к той автомашине. Одно слово - и машина тронулась с места.

- Они не теряют времени, - произнесла Анжела.

- Даунинг-стрит, - объявил через минуту Диллон.

- Посмотрите на эти ворота, - восхищенно сказал Данни. - Мне нравится готический стиль. Да, они проделали хорошую работу.

Диллон влился в общий поток машин и объехал парламентскую площадь, повернув обратно к Трафальгарской площади.

- Мы возвращаемся на Бейсуотер, - сказал он. - Запомните дорогу, по которой я поеду.

Он выбрался из потока на Трафальгарской площади, проехал через Арку адмиралтейства по улице Молл, обогнул памятник королеве Виктории за Букингемским дворцом, поехал по Конститюшен-Хилл, добрался до Мраморной арки через Парк-Лейн и свернул на Бейсуотер-Роуд.

- Это довольно просто, - заявил Данни.

- Хорошо, - откликнулся Диллон. - Тогда поехали - выпьем по чашке хорошего чаю в моей ужасной гостинице.

- Вы начинаете проявлять слишком большое беспокойство, Мартин, - сказал Фергюсон.

- Это из-за того, что приходится ждать, - объяснил Броснан. - Флад делает все, что может. Я знаю это. Но я не думаю, что время работает на нас.

Фергюсон стоял у окна, держа в руке чашку. Сделав глоток чаю, он обернулся:

- И что вы предлагаете?

Броснан немного помедлил, бросил взгляд на Мэри, потом сказал:

- Я хотел бы поехать в Килри, к Лиаму Девлину. У него могут быть соображения на этот счет.

- Да уж, идей у него всегда хватало. - Фергюсон обратился к Мэри: - Что вы думаете?

- Я считаю, что это разумно, сэр. Во всяком случае, поездка в Дублин не такое уж сложное дело. Всего час с четвертью лету с Хитроу.

- Дом Лиама всего в получасе пути от города, - добавил Броснан.

- Хорошо, - сказал Фергюсон, - вы меня убедили. Но летите с Гатвика и на "леаре". Вдруг что-то случится и вам надо будет быстро вернуться в Лондон.

- Спасибо, сэр, - поблагодарила Мэри.

Когда они подошли к двери, Фергюсон добавил:

- Я позвоню старому бандиту, чтобы предупредить его.

Он подошел к столу и снял трубку.

Когда Броснан и Мэри спустились по лестнице, он сказал:

- Слава Богу! Наконец-то я чувствую, что мы что-то делаем.

- А я наконец-то увижу великого Лиама Девлина, - произнесла Мэри и первой направилась к автомобилю.

Диллон, Анжела и Фахи сидели за угловым столиком в маленьком кафе и пили чай. У Фахи на коленях лежала развернутая карта, которую купил Диллон.

- Это удивительно, - произнес он. - Какие подробности они приводят… Все детали!

- Можно сделать то, о чем ты говорил, Данни?

- О да! Не беспокойся. Ты помнишь тот угол между Хорс-Гардз и Уайтхоллом? Это место подходит, немного под углом. Я вижу его с закрытыми глазами, могу точно определить расстояние от того угла до дома номер десять по этой карте.

- Ты уверен, что тебе не помешают здания на пути?

- Конечно. Я же сказал тебе, Син, траектория - научное понятие.

- Но там нельзя останавливаться, - вмешалась Анжела. - Мы видели, что случилось с той машиной. Полиция оказалась рядом в считанные секунды.

Диллон повернулся к Фахи:

- Что скажешь, Данни?

- Этого времени будет достаточно. Все заранее рассчитано, Анжела. Нажимаешь на кнопку, включаешь аппаратуру, выскакиваешь из фургона, а мортиры начнут стрелять через минуту. Ни один полицейский не успеет остановить это.

- Но что будет с вами? - спросила она.

Ответил Диллон:

- Послушай. Рано утром мы выедем из Кадж-Энд. Ты, Данни, в "форд-транзите", а Анжела и я в фургоне. Сзади в фургоне будет мотоцикл. Анжела поставит "моррис", как сегодня, в гараж в конце улицы. У нас будет доска, по которой я смогу выкатить на землю мотоцикл.

- И ты поедешь за мной?

- Я буду прямо у тебя на хвосте. Когда мы подъедем к пересечению Хорс-Гардз и Уайтхолла, ты нажмешь на кнопку, выскочишь, прыгнешь на заднее сиденье мотоцикла, и мы укатим оттуда. Кабинет собирается каждое утро в десять. При удаче мы сможем достать всех.

- Господи, Син, они никогда не узнают, что обрушилось на них.

- Мы помчимся обратно на Бейсуотер, где Анжела будет ждать нас в гараже с "моррисом". Вкатим мотоцикл в фургон - и только нас и видели. Мы будем в Кадж-Энд, а они займутся тушением пожара.

- Это блестяще, господин Диллон! - воскликнула Анжела.

- Маленькое "но", - заметил Фахи. - Без этой проклятой взрывчатки у нас не будет никаких бомб.

- Оставь это мне, - сказал Диллон. - Я достану тебе взрывчатку. - Он поднялся. - У меня еще дела, а вы возвращайтесь на ферму. Я свяжусь с вами.

- Когда это будет, Син?

- Скоро, очень скоро. - Диллон улыбнулся, и они вышли.

Таня постучала в его дверь точно в полдень. Он открыл и спросил:

- Вы принесли?

Она поставила на стол портфель, который держала в руке, открыла его и показала тридцать тысяч долларов, которые он просил.

- Хорошо. Мне сейчас нужно десять тысяч на расходы.

- Что делать с остальными?

- Я сдам их внизу. Они могут положить ваш портфель в сейф гостиницы.

- Вы что-то придумали, как я вижу? - Она посмотрела на него, явно волнуясь. - Что произошло на этой ферме?

Диллон рассказал ей подробно весь план действий.

- Что вы на это скажете? - спросил он, закончив рассказ.

- Невероятно! Событие века! Но как же вы достанете взрывчатку? Вам необходим семтекс.

- Все будет в порядке. Когда я работал в Лондоне в восемьдесят первом, то обычно имел дело с человеком, у которого было полно семтекса. - Он рассмеялся. - Фактически он имел доступ к чему угодно.

- Кто он? Как вы можете быть уверены, что он еще здесь?

- Мошенник по имени Джек Харвей. Я нашел его.

- Но… я не понимаю…

- Среди прочего он занимается похоронными делами в Уайтчепеле. Я просмотрел желтые страницы, он все еще фигурирует там. Кстати, могу я еще воспользоваться вашим "мини"?

- Конечно.

- Хорошо. Я поставлю его где-нибудь на улице. Хочу, чтобы тот гараж был свободен. - Диллон надел пальто. - Теперь пойдем перекусим, и я отправлюсь к нему.

- Полагаю, вы прочитали досье на Девлина? - спросил Броснан Мэри Таннер, когда они ехали через центр Дублина. Они пересекли реку на набережной Святого Георга и поехали дальше на другую сторону города. За рулем сидел шофер посольства.

- Да, - ответила Мэри. - Все это правда? Эта история о его участии в попытке немцев убрать Черчилля во время войны?

- Истинная правда.

- Тот самый человек, который помог вам выбраться из французской тюрьмы в тысяча девятьсот семьдесят девятом?

- Это был Девлин.

- Но, Мартин, он говорит, что ему семьдесят. Этого просто не может быть!

- Несколько лет - пустяк, когда речь идет о Лиаме Девлине. Скажем так. Вы сейчас увидите самого удивительного человека за всю вашу жизнь. Ученый, поэт, солдат ИРА…

- Последнее - не лучшая для меня рекомендация, - отпарировала она.

- Я знаю. Но не путайте Девлина с тем барахлом, который использует сегодня ИРА.

Броснан ушел в себя, став серьезным. Машина катила по Ирландии, оставив позади город.

Владение называлось "Килри коттедж". Оно было расположено на окраине деревни, рядом с монастырем. Это было стильное одноэтажное здание с готическими скатами крыши и окошками в свинцовых переплетах по обе стороны крыльца. Они укрылись там от небольшого дождя, пока Броснан дергал за веревку старомодного дверного колокольчика. Послышались шаги, и дверь отворилась.

- Сто тысяч приветов, - сказал Лиам Девлин по-ирландски и обнял Броснана.

Внутренность дома была выдержана в викторианском стиле. Большая часть мебели сделана из красного дерева, обои по рисункам Уильяма Морриса. На стенах много картин кисти Аткинсона Гримшоза, причем все подлинники.

Лиам Девлин вынес из кухни поднос с чаем.

- Моя экономка приходит только по утрам. Одна из послушниц соседнего монастыря. Они нуждаются в средствах.

Мэри Таннер была совершенно озадачена. Она ожидала увидеть старика, а перед ней был человек среднего возраста в черной шелковой итальянской рубашке, черном пуловере, серых брюках по последней моде. Темные волосы, еще достаточно густые, были, очевидно, когда-то совершенно черными. Лицо бледное, но Мэри решила, что это природная бледность. Голубые глаза были необыкновенно привлекательны, как и постоянная ироничная улыбка: казалось, Девлин смеется над миром и над собой.

- Вы работаете у Фергюсона, девушка? - обратился он к Мэри, разливая чай.

- Совершенно верно.

- Этот случай в Дерри несколько лет назад, когда вы убрали машину с бомбой… Достойно похвалы.

Она почувствовала, что краснеет.

- Ничего особенного, господин Девлин, я просто должна была сделать это.

- Мы все много чего должны, но важно то, что мы делаем. - Он обернулся к Броснану: - Анн-Мари. Плохое дело, сынок.

- Я хочу достать его, Лиам, - твердо заявил Броснан.

- Для себя или для дела? - Девлин покачал головой. - Отбрось личное дело в сторону, Мартин, или наделаешь ошибок, а этого ты не можешь позволить себе, имея дело с Сином Диллоном.

- Да, знаю, - проговорил Броснан. - Я знаю это.

- Он намерен нанести удар по этому парню, Джону Мейджору, новому премьер-министру?

- А как, по вашему мнению, господин Девлин, он, скорее всего, сделает это? - спросила Мэри.

- Принимая во внимание то, что я слышал о мерах безопасности в эти дни вокруг дома десять на Даунинг-стрит, я не думаю, что у него много шансов проникнуть туда. - Он посмотрел на Броснана и усмехнулся: - Я вам кое-что расскажу, дорогая. Я помню, как молодой парень, мой знакомый по имени Мартин Броснан, проник в дом десять, изображая официанта на одном из приемов. С тех пор не прошло и десяти лет. Он оставил розу на письменном столе премьер-министра. Естественно, кабинет принадлежал тогда женщине.

Броснан откликнулся:

- Все это в прошлом, Лиам, а что сегодня?

- Он будет действовать, как всегда, используя контакты в преступном мире.

- Не в ИРА?

- Я сомневаюсь, чтобы ИРА была как-то связана с этим.

- Но так было в прошлый раз, когда он работал в Лондоне десять лет тому назад.

- Ну и что?

- Я подумал, что если бы мы знали, кто его нанял на этот раз, то это помогло бы.

- Понимаю, что ты имеешь в виду. Дам тебе ниточку, рассказав, с кем он работал в Лондоне.

- Хорошо, шанс небольшой, но он единственное, что у нас есть, - сказал Броснан.

- Есть еще твой приятель Флад в Лондоне.

- Я знаю. Он нажмет на все рычаги. Но ему нужно время, а у нас его не много.

Девлин кивнул головой.

- Хорошо, сынок, оставь это мне, я посмотрю, что можно сделать. - Он посмотрел на часы. - Один час. Мы съедим по бутерброду и, возможно, выпьем "Бушмиллза". Потом вы можете отправиться на вашем "леаре" обратно в Лондон. Я свяжусь с вами в ту же минуту, как только что-то узнаю.

Диллон припарковал машину за углом, недалеко от похоронного заведения Харвея в Уайтчепеле, и пошел, взяв с собой портфель. Все шло прекрасно. Он нажал на кнопку звонка, и дневной привратник открыл ему дверь.

- Господин Харвей, - солгал веселым голосом Диллон. - Он ждет меня.

Назад Дальше