Эпицентр бури - Джек Хиггинс 20 стр.


- Если речь идет о Джеке Харвее, меня ничто не удивляет. Он и его племянница Мира возглавляют маленькую империю, которая занимается всеми видами криминальной деятельности. Женщины, наркотики, "защита", вооруженные грабежи - все, что угодно. Но оружие для ИРА?.. - Он посмотрел на Мордекая. - Что ты думаешь об этом?

- Он выкопал бы из могилы труп своей бабушки и продал его, если бы думал, что это принесет ему прибыль, - ответил верзила.

- Прямо в точку, - Флад повернулся к Мэри. - Вот вам и ответ.

- Хорошо, - сказал Броснан, - если Диллон использовал Харвея в восемьдесят первом, вполне вероятно, что он использует его снова.

Флад заметил:

- Полиция никогда ничего не сделает с Харвеем на основании таких улик. Вы должны знать это. Он выйдет чистеньким.

- Я полагаю, что профессор имел в виду более тонкий подход, например, выбить показания из ублюдка. - Мордекай проиллюстрировал эти слова ударом кулака по своей ладони.

Мэри повернулась к Броснану. Тот пожал плечами:

- Что еще ты можешь предложить? Никто ничего не добьется от такого человека, как Харвей, обходясь с ним вежливо.

- У меня есть идея, - сказал Харри Флад. - Харвей последнее время оказывал на меня сильное давление, чтобы стать моим партнером. Я могу сказать, что хотел бы встретиться с ним и обсудить это дело?

- Хорошо, - согласился с ним Броснан, - но как можно скорее. Мы не можем прохлаждаться сейчас, Харри.

Мира сидела за столом в кабинете дяди и просматривала счета, когда позвонил Флад.

- Харри? - удивилась она. - Какой неожиданный сюрприз!

- Я надеялся перекинуться парой слов с Джеком.

- Невозможно, Харри. Он в Манчестере на каком-то мероприятии спортивного клуба в "Мидланде".

- Когда он должен вернуться?

- Во-первых, у него здесь есть дело утром. Так что он должен встать рано и успеть на челночный рейс из Манчестера в половине восьмого.

- Так что он будет дома не позже девяти?

- Скорее, в девять тридцать, учитывая движение на дорогах. Послушай, Харри, а в чем дело?

- Я подумал, Мира, может быть, я ошибся… Ну, насчет нашего партнерства… Может быть, Джек прав. Если мы будем вместе, то сумеем многое сделать.

- Я уверена, что он будет рад услышать это.

- Я буду у вас ровно в половине десятого утра со своим бухгалтером, - сказал Флад и положил трубку.

Некоторое время Мира сидела неподвижно, глядя на телефон, потом подняла трубку и позвонила в "Мидланд", попросив позвать к телефону дядю. Джек Харвей, выпивший шампанского и не один стакан виски, был в прекрасном настроении. Он подошел к стойке и взял трубку.

- Мира, любовь моя, что случилось? Пожар или внезапный наплыв мертвецов?

- Еще интереснее. Звонил Харри Флад.

Она рассказала ему о телефонном разговоре, и Харвей тут же протрезвел.

- Итак, он хочет встретиться в половине десятого?

- Да. Что ты думаешь об этом?

- Я думаю, тут какой-то трюк. Почему бы он вдруг передумал ни с того ни с сего? Нет, мне это не нравится.

- Мне позвонить ему и отменить встречу?

- Нет, не нужно этого делать. Я встречусь с ним. Мы только примем меры предосторожности, вот и все.

- Послушай, - сказала Мира. - Звонил Хилтон или как там его, и сказал, что ему нужен его "материал". Он потом появился, заплатил наличными и отправился восвояси. Все правильно?

- Молодец. Что касается Флада, то все, чего я хочу, это устроить ему подобающий прием, так, на всякий случай. Ты понимаешь, что я имею в виду?

- Думаю, да, Джек. Думаю, да.

- Мы встретимся на улице у похоронного заведения Харвея утром около половины десятого, - сказал Харри Флад Броснану. - Я захвачу Мордекая, а вы сможете изображать моего бухгалтера.

- А как же я? - спросила Мэри.

- Мы посмотрим.

Броснан поднялся и подошел к французскому окну, из которого открывался вид на реку.

- Хотел бы я знать, что делает сейчас этот подонок, - сказал он.

- Завтра, Мартин, - откликнулся Флад. - Все получает тот, кто умеет ждать.

Пробило полночь, когда Билли поставил "БМВ" во дворе, позади дома на Уайтчепеле, и вошел в него. Он устало поднялся в квартиру Миры. Она услышала его шаги, открыла дверь и встала на пороге в короткой просвечивающей ночной рубашке.

- Привет, солнышко, ты сделал это? - спросила она.

- Я чертовски замерз, - заявил Билли.

Она пропустила его в комнату, усадила и начала расстегивать молнию на его кожаной куртке.

- Куда он поехал?

Билли достал бутылку виски, налил себе большую порцию и выпил одним глотком.

- Всего час езды от Лондона, Мира, но чертовски скверная дорога за городом.

Он рассказал ей все: про Доркинг, Хоршам-Роуд, Гримторп, Доксли и ферму Кадж-Энд.

- Прекрасно, солнышко. Что тебе сейчас нужно, так это хорошая горячая ванна. - Она прошла в ванную и открыла краны. Когда она вернулась в комнату, Билли спал на кушетке, подогнув ноги. - О Господи, - вздохнула она и, прикрыв его одеялом, отправилась спать.

Когда Макеев постучал в дверь квартиры на авеню Виктора Гюго, ему открыл Рашид.

- У вас есть для нас новости? - спросил молодой иракец.

Макеев кивнул головой:

- Где Мишель?

- Он ждет вас.

Рашид провел его в гостиную. Арон стоял у камина. На нем был черный фрак, он только что вернулся из оперы.

- Что у вас? - спросил он. - Что-нибудь случилось?

- Мне звонил по телефону Диллон, из Лондона. Он хочет, чтобы вы полетели в Сен-Дени завтра утром. Сам он собирается быть там во второй половине дня.

Арон побледнел от сильного волнения.

- Что это? Что он собирается делать?

Он налил коньяку, и Рашид передал рюмку Макееву.

- Он сказал мне, что нападет на британский кабинет на Даунинг-стрит.

Наступила полная тишина. Лицо Арона выражало удивление. Заговорил Рашид:

- Кабинет? Весь кабинет? Это невозможно. Как он мог даже подумать об этом?

- Я не знаю, - ответил Макеев. - Я просто передаю вам то, что он мне сказал: военный кабинет соберется утром, в десять часов, и он нанесет удар.

- О Аллах! - произнес Арон. - Если он сможет сделать это сейчас, в разгар войны, до того, как начнется наступление на суше, воздействие на весь арабский мир будет невероятным.

- Могу себе представить.

Арон шагнул вперед и положил руку на плечо Макеева.

- Сможет ли он, Жозеф, сможет ли он сделать это?

- Он, кажется, уверен в своих силах. - Макеев сбросил с плеча руку Арона. - Я только передаю вам то, что он говорил мне.

Арон повернулся и стал смотреть на огонь. Потом сказал Рашиду:

- Мы вылетаем в девять с аэродрома Шарль де Голль на "ситасьоне". Мы долетим за час.

- Как прикажете, - ответил Рашид.

- Вы можете прямо сейчас позвонить старому Альфонсу в шато. Я хочу, чтобы он убрался оттуда до завтрака. Может взять отпуск на несколько дней. Я не хочу, чтобы он был там в эти дни.

Рашид кивнул головой и ушел в кабинет.

- Альфонс? - удивился Макеев.

- Это сторож. В это время года он там один, если я не приказываю ему пригласить прислугу из деревни. Все они работают по договору.

- Я хотел бы полететь с вами, если вы не возражаете, - сказал Макеев.

- Конечно, нет, Жозеф. - Арон налил еще две рюмки коньяку. - Да простит меня Бог. Я знаю, что не должен пить. Но сегодня можно. - Он поднял свою рюмку: - За Диллона, и пусть все пройдет так, как он задумал.

Был час ночи. Фахи трудился над одним из кислородных баллонов, поставив его на верстак. В сарай вошел Диллон.

- Как идут дела?

- Хорошо. Почти закончил. Этот и еще один. Как погода?

Диллон подошел к открытой двери.

- Снег кончился, но по прогнозу он пойдет снова. Я слышал по телевизору.

Фахи отнес баллон к "форду", забрался в него и очень осторожно поставил его в одну из труб. Диллон наблюдал за его действиями. Вошла Анжела с кувшином и двумя кружками в руках.

- Кофе? - предложила она.

- С удовольствием, - сказал ее дядя. Он взял у нее кружку. Потом она налила кофе Диллону.

- Я думал, - обратился он к девушке, - насчет гаража… Помнишь, я хотел, чтобы ты ждала нас там с фургоном… Теперь я не уверен, что это была хорошая мысль.

Фахи прекратил работать, продолжая держать в руках гаечный ключ, и взглянул на Диллона:

- Почему?

- Там стояла машина русской, с которой я был связан. Полиция, вероятно, узнает это. Если они держат под наблюдением ее квартиру, то могут проверить и гараж.

- И что ты предлагаешь?

- Помните, где я останавливался, гостиницу на Бейсуотер-Роуд? По соседству с ней есть универсам с большой стоянкой для машин во дворе. Мы воспользуемся ею. Это ничего не меняет в нашем плане, - сказал он Анжеле. - Я покажу тебе это место, когда мы приедем туда.

- Как скажете, господин Диллон. - Она осталась, и наблюдала, как Фахи закончил укреплять самодельную бомбу и вернулся к верстаку.

- Я думала, господин Диллон, об этом месте во Франции, о Сен-Дени.

- Что же?

- Вы улетите прямо туда?

- Да.

- А что станет с нами? - спросила она осторожно.

- Она права, Син. - Фахи вытер руки.

- С вами будет все в порядке, с вами обоими, - успокоил их Диллон. - Это дело чистое, Данни, самое чистое из всех, которые я планировал. Никаких выходов ни на вас, ни на это место. Если завтра все сработает, а так и будет, то к половине двенадцатого мы будем уже здесь, далеко от Даунинг-стрит, и на этом все закончится.

- Ну, если ты так говоришь… - буркнул Фахи.

- Да, я уверен, Данни. А если ты беспокоишься о деньгах, то не стоит. Вы получите свою долю. Человек, на которого я работаю, может устроить выплату денег в любом месте. Вы можете получить их здесь, если хотите, или в Европе, это даже лучше.

- Конечно. Ну а деньги, они никогда не значили для меня слишком много, Син. Ты знаешь это. Я просто хочу знать, что будет, если что-то вдруг пойдет не так, есть ли такая вероятность. - Фахи пожал плечами. - Анжела, я о ней беспокоюсь.

- Не беспокойся. Если бы был хоть малейший риск, то я первый предложил бы вам лететь со мной. Но его нет. - Диллон обнял девушку. - Ты волнуешься, да?

- Меня просто выворачивает от предчувствия чего-то ужасного, господин Диллон.

- Иди спать. - Он подтолкнул ее к двери. - Мы выезжаем в восемь.

- Я не сомкну глаз.

- Попытайся. А теперь иди. Это приказ. - Анжела неохотно ушла. Диллон закурил сигарету и обернулся к Фахи: - Нужно чем-нибудь помочь?

- Нет, через полчаса все будет готово. Иди и ложись, Син. А я чувствую себя так же скверно, как и Анжела. Думаю, что уснуть не смогу… Между прочим, я отыскал для тебя старый кожаный костюм мотоциклиста, - добавил Фахи. - Он там, на "БСА".

На мотоцикле лежали куртка, кожаные штаны и высокие ботинки. Они явно долго были в употреблении, и Диллон улыбнулся:

- Напоминают о моей юности. Пойду примерю их.

Фахи оставил работу и потер глаза: он явно устал.

- Послушай, Син. Это обязательно делать завтра?

- У тебя какие-то трудности?

- Я говорил тебе, что хотел бы приварить оперение к кислородным цилиндрам, чтобы придать им бо́льшую устойчивость в полете. У меня на это не остается времени. - Фахи бросил гаечный ключ на верстак. - Мы слишком торопимся, Син.

- Винить за это надо не меня, Данни, а Мартина Броснана и его друзей. Они дышат мне в затылок. Почти взяли меня в Белфасте. Один Бог знает, когда они могут объявиться снова. Нет, Данни, сейчас или никогда.

Диллон повернулся и ушел. Фахи неохотно взял гаечный ключ и продолжил работу.

Одежда оказалась Диллону впору. Он осмотрел себя в зеркале гардероба, застегивая молнию куртки.

- Вы только посмотрите, - сказал он тихо. - Мне снова восемнадцать, когда весь мир был молод и все казалось возможным.

Он расстегнул куртку, снял ее, потом открыл портфель и достал оттуда пуленепробиваемый жилет, который дала ему Таня при их первой встрече. Он натянул его на себя, застегнул крючки и снова надел кожаную куртку. Потом Диллон присел на край кровати, достал вальтер из портфеля, осмотрел его и прикрепил глушитель Карсвелла. Проверив затем беретту, он положил ее на тумбочку у кровати, засунул портфель в гардероб, выключил свет и улегся на кровать, устремив в наступившей темноте взгляд в потолок.

Он никогда не испытывал волнения, ни по какому поводу. Так было и на этот раз, накануне того дня, когда он собирался осуществить самую главную акцию в своей жизни.

- На этот раз ты делаешь историю, Син, - произнес он тихо. - Историю!

Диллон закрыл глаза и через некоторое время заснул.

Ночью опять шел снег. Когда пробило семь, Фахи вышел на улицу проверить состояние дороги. Вернувшись, он застал Диллона в дверях дома с кружкой чая в одной руке и бутербродом с ветчиной в другой.

- Не знаю, как ты можешь есть, - обратился к нему Фахи. - Я не мог проглотить ни крошки. Я сейчас подгоню машину.

- Ты боишься, Данни?

- До смерти.

- Это хорошо. Это дает соответствующий настрой, то состояние, в котором можешь почти все.

Они подошли к сараю и остановились возле "форда".

- Он готов, как и должен был быть, - сказал Фахи.

Диллон положил руку ему на плечо:

- Ты совершил чудо, Данни, настоящее чудо.

К ним подошла Анжела. Она была готова ехать. На ней были ее старые брюки, сапоги, свитер и лыжная теплая куртка, а на голове берет.

- Мы едем? - спросила она.

- Скоро, - ответил Диллон. - А сейчас давай втащим мотоцикл в фургон.

Они открыли задние двери "морриса", поставили доску и по ней вкатили "БСА" внутрь. Диллон укрепил его на подставке, а Фахи засунул в фургон доску. Туда же он положил шлем.

- Это для тебя. Свой я положил в "форд". - Поколебавшись, Фахи спросил: - Ты взял с собой оружие, Син?

Диллон достал беретту из внутреннего кармана черной куртки.

- А ты, Данни?

- Господи, Син, я всегда презирал пистолеты, ты это знаешь.

Диллон положил беретту обратно и застегнул молнию на куртке. Закрыл дверцы фургона и повернулся к сообщникам.

- Все готово?

- Тогда мы можем трогаться? - спросила Анжела.

Диллон посмотрел на часы.

- Нет еще. Я сказал, что мы выезжаем в восемь. Мы не должны оказаться там слишком рано. Есть время выпить еще чашку чаю.

Они пошли в дом, и Анжела поставила чайник на плиту. Диллон закурил сигарету и прислонился к раковине, наблюдая за ней.

- Разве у вас совсем нет нервов? - спросила она. - Я так слышу, как бьется мое сердце.

- Иди посмотри, Син, - позвал Фахи. Диллон вошел в комнату. Телевизор был включен, и утренняя передача была посвящена снегу, выпавшему в Лондоне за ночь. Деревья на городских площадях, статуи, памятники - все было покрыто толстым слоем снега. Даже тротуары.

- Нехорошо, - произнес Фахи.

- Перестань беспокоиться. Сами дороги чистые, - сказал Диллон. Вошла Анжела с подносом в руках. - Хорошая чашка чаю, Данни, с большой порцией сахара, чтобы набраться сил, и мы двигаемся, - сказал Диллон.

В квартире на площади Лоундес Броснан варил яйца и поджаривал хлеб в тостере. Зазвонил телефон. Он слышал, как Мэри ответила на звонок. Через некоторое время она вошла на кухню и сказала:

- Звонит Харри, он хочет поговорить с вами.

Броснан взял трубку:

- Как дела?

- Все в порядке, старина. Просто хотел убедиться, что ты скоро выходишь.

- Как мы поступим?

- Нам придется импровизировать, но, думаю, игра должна быть жесткой.

- Согласен, - сказал Броснан.

- Полагаю, это не доставит Мэри удовольствия?

- Боюсь, ты прав.

- Тогда она не должна участвовать в этом деле. Оставь все мне. До встречи.

Броснан положил трубку и вернулся на кухню, где Мэри уже поставила на стол яйца и поджаренные ломтики хлеба и разливала в чашки чай.

- Что он сказал? - спросила она.

- Ничего особенного. Он просто советовался, как лучше подойти к этому делу.

- Полагаю, вы решили, что лучше всего огреть Харвея по голове толстой палкой?

- Примерно что-то в этом роде.

- А почему бы не начать пытать его, раздробить пальцы, например, а, Мартин?

- Действительно, почему бы и нет? - Он взял ломтик хлеба. - Если потребуется…

Несмотря на раннее утро, из-за плохой погоды движение по Хоршамской дороге в направлении Доркинга и Лондона было медленнее, чем обычно. Анжела и Диллон ехали впереди в "моррисе", Фахи следовал прямо за ними в "форде". Девушка была явно не в своей тарелке. Суставы ее пальцев побелели, так крепко она вцепилась в руль. Но машину она вела прекрасно. Проехали Эпсом, потом Кингстон, пересекли Темзу по мосту Путни. Было уже пятнадцать минут десятого, когда они въехали на Бейсуотер-Роуд, направляясь к гостинице.

- Вот универсам, - показал Диллон. - Въезд на стоянку с той стороны.

Анжела свернула и начала осторожно пробираться по площадке, которая была забита машинами.

- Вон, в самом конце как раз есть место, - показал ей Диллон.

Там стоял громадный трейлер, накрытый чехлом, на котором лежал слой снега. Она поставила фургон рядом с трейлером, а Фахи пристроился поблизости. Диллон выскочил, натянул на голову шлем, обошел фургон и открыл дверцы. Он выкинул сверху доску, забрался в машину и осторожно с помощью Анжелы спустил на землю мотоцикл. Когда он перекинул ногу через сиденье, девушка засунула доску обратно в фургон и закрыла дверцы. Диллон включил зажигание, двигатель завелся с полоборота.

Он взглянул на часы. Было двадцать минут десятого. Син поставил мотоцикл и подошел к "форду", в котором сидел Фахи.

- Запомни, выбор времени чрезвычайно важен, мы не можем кружить по Уайтхоллу, чтобы не вызывать подозрений. Если мы приедем слишком рано, попытайся задержаться на набережной Виктории. Сделай вид, что что-то случилось с мотором, а я остановлюсь, чтобы помочь. Запомни, что от набережной по Хорс-Гардз до пересечения с Уайтхоллом езды всего одна минута.

- Господи, Син… - У Фахи был страшно испуганный вид.

- Спокойно, Данни, спокойно, - сказал ему Диллон. - Все будет хорошо, вот увидишь. А теперь поехали. - Он снова забросил ногу на мотоцикл.

- Я молилась за вас вчера вечером, господин Диллон, - произнесла Анжела.

- Тогда все в порядке. До встречи, - Диллон нажал на газ и пристроился за "фордом".

Назад Дальше