– Что это ты делаешь, хотела бы я знать? – спросила Жаклин.
– Тебе нужны хорошие фотографии, и мне нужны хорошие фотографии. Так что давай настроимся на чувственное восприятие действительности. Итак, снимай платье и приступим к процессу настройки.
– Пошел ты к такой-то матери, Мишель. Я немедленно отсюда ухожу.
– Не глупи, Жаклин. Лучше раздевайся и лезь в постель.
– Нет!
– Подумаешь, большое дело! Спала же ты с Робером Лебуше, чтобы он согласился задействовать тебя в рекламе купальных костюмов в Мюстике.
– Откуда, интересно знать, у тебя такие сведения?
– Он сам об этом рассказывал.
– Ты ублюдок – да и он тоже! Но я не какая-нибудь семнадцатилетняя девица, которая готова раздвигать ноги по той лишь причине, что ей нужны хорошие снимки, сделанные великим Мишелем Дювалем.
– Если ты отсюда уйдешь, на этом твоя карьера и закончится.
– Ну и наплевать.
Он указал ей на свою эрекцию:
– А с этим мне что делать – ты как думаешь?
* * *
Марсель Ламбер жил неподалеку – в Люксембургском квартале, на рю де Турнон. Жаклин требовалось время, чтобы привести чувства в порядок, и она отправилась к нему пешком, неторопливо шагая по узким улочкам Латинского квартала. Темнело; одно за другим вспыхивали окна кафе и бистро, в прохладном воздухе чувствовался запах сигаретного дыма и жарившегося на оливковом масле чеснока.
Двигаясь в сторону Люксембургского квартала, она думала о том, как быстро все свелось к такому вот концу: Мишелю Дювалю, стремившемуся посредством угроз склонить ее к быстрому сексу в перерыве между съемками. Несколько лет назад он вряд ли бы на такое отважился. Но сейчас, когда она находилась в критическом положении, он решил испытать ее на прочность.
Иногда она жалела, что вообще согласилась войти в этот бизнес. В детстве она мечтала стать балериной и даже училась в самой престижной балетной школе Марселя. Но случилось так, что в шестнадцать лет на нее положил глаз разъездной сотрудник парижского модельного агентства, который и передал ее имя и координаты Марселю Ламберу. Марсель договорился с ней о пробных съемках и пригласил к себе на квартиру, где обучал ее движениям и артистическим приемам, характерным для манекенщицы, а не для балерины. Фотографии, сделанные во время пробных съемок, оказались бесподобными. Она была чрезвычайно фотогенична и вся лучилась от присущей ей мягкой девичьей сексуальности. Марсель отправил фотографии по почте в несколько парижских модельных агентств. Имя и какие-либо сведения о девушке на оборотной стороне фотографий отсутствовали, зато в конверты были вложены его визитные карточки. Реакция последовала незамедлительно. В течение недели телефон в офисе Ламбера звонил, не переставая. Фотографы просто из кожи вон лезли, стремясь заполучить ее на фотосессию, а дизайнеры, все как один, изъявляли желание видеть ее на ближайших показах мод. Сведения о новой, чрезвычайно перспективной модели просочились даже за границу и дошли до Милана, а оттуда – до самого Нью-Йорка. Весь мир моды желал знать имя загадочной французской красавицы с детскими глазами и иссиня-черными волосами.
И вот на свет появилась Жаклин Делакруа.
Но сейчас все обстояло по-другому. С тех пор, как ей минуло двадцать шесть, престижную работу ей стали предлагать все реже; когда же ей стукнуло тридцать три, о такой работе оставалось только мечтать. Конечно, совсем без заказов она не осталась. В сезон ее по-прежнему приглашали на международные показы мод, но теперь она демонстрировала одежду дизайнеров классом пониже. Кроме того, она от случая к случаю рекламировала женское белье. "С грудью у тебя все в порядке, дорогая", – говаривал в таких случаях Марсель, но теперь ему приходилось принимать предложения совершенно иного свойства. Так, недавно она закончила сниматься в рекламировавшем одну германскую пивоварню видеоролике, где предстала в качестве привлекательной супруги некоего преуспевающего джентльмена средних лет.
Марсель предупреждал ее, что со временем все так и будет, и не раз говорил о необходимости экономии. Но Жаклин пропускала его слова мимо ушей – ей казалось, что деньги будут литься к ней рекой до скончания дней. Иногда она пыталась припомнить, куда и на что все эти деньги ушли. Конечно же, на одежду. На роскошные гостиничные номера в Париже и Нью-Йорке. На экстравагантные отпуска в компании с другими девушками на островах Карибского моря или южной части Тихого океана. На тонну кокаина, которую она успела втянуть в себя носом, прежде чем отказалась от этой привычки.
Мишель Дюваль прав в одном: ей действительно пришлось переспать с мужчиной – издателем журнала "Вог" Робером Лебуше, – чтобы получить хорошую работу. Видео– и фотосъемки в Мюстике, рекламировавшие купальные костюмы и летнюю одежду, были делом чрезвычайно престижным, которое могло все для нее изменить: дать ей необходимые средства для обретения финансовой стабильности, а также показать маловерам из мира моды, что ее еще рано списывать со счетов. Все это позволило бы ей продержаться на плаву еще год, а то и два. Но что дальше?
Она вошла в дом, где жил Марсель, села в лифт и поднялась на нужный этаж. Едва она успела постучать, как дверь распахнулась. За дверью стоял Марсель с приоткрывшимся от волнения ртом и широко раскрытыми глазами.
– Жаклин, моя кошечка! – вскричал он. – Скажи мне, что это неправда! Ты ведь не била Мишеля Дюваля коленом по яйцам, нет? Скажи мне скорей, что он все это выдумал.
– На самом деле, Марсель, я таки заехала ему разок – правда, не по яйцам, а по члену.
Марсель запрокинул голову и расхохотался.
– Уверен, что ты первая женщина, которая на такое отважилась. Думаю, это пойдет ему на пользу. Ведь он почти угробил Клодетт. Помнишь, как он с ней обошелся? Бедняжка… Такая красивая, такая талантливая…
Брезгливо поджав губы, Марсель пробормотал себе под нос некое чисто галльское ругательство в адрес Дюваля, потом взял Жаклин за руку и провел в квартиру. Минутой позже они уже сидели на диване и пили вино. Сквозь открытое окно в комнату доносился шум уличного движения. Прикурив сигарету, Марсель помахал в воздухе рукой, гася спичку, и сунул ее почерневший остов в пепельницу. Он носил потертые синие джинсы в обтяжку, черные мокасины и серую водолазку. Его редеющие седые волосы были коротко подстрижены. Недавно он сделал себе подтяжку, по причине чего его голубые глаза казались неестественно широко раскрытыми и даже выпученными, как если бы у него на лице застыло вечное выражение крайнего удивления. Жаклин подумала о добрых старых временах, когда она впервые пришла на квартиру к Марселю, который стал ее готовить к будущей жизни манекенщицы и фотомодели. С тех пор она бывала у Марселя множество раз и всегда чувствовала себя в этом месте комфортно и в полной безопасности.
– Ну расскажи, что произошло у тебя с Мишелем.
Жаклин описала Марселю съемочный день вплоть до мельчайших подробностей, ничего от своего агента не утаив. Между ними давно уже не было секретов. Когда она закончила свое повествование, Марсель сказал:
– Вообще-то не стоило бить его коленом в пах. Он угрожает подать на тебя в суд.
– Пусть попробует. Каждая девушка, которую он принуждал к вступлению в связь, выступит на процессе в мою пользу. Я его уничтожу.
– Несколько минут назад мне звонил Робер Лебуше. Он дал мне понять, что дело с Мюстиком может и не выгореть. Сказал, что ему не улыбается иметь дело с женщиной, которая избивает фотографов.
– Да, в этом бизнесе новости распространяются быстро.
– Так было всегда. Впрочем, я попробую уговорить Робера сменить гнев на милость, – сказал Марсель, секунду поколебался и добавил: – Это, конечно, в том случае, если ты по-прежнему хочешь с ним работать.
– Конечно, хочу.
– Ты в этом уверена, Жаклин? Как думаешь, есть в тебе то, что нужно для такой работы?
Она глотнула вина, положила голову Марселю на плечо и сказала:
– Если честно, я в этом не уверена.
– Сделай мне одолжение, дорогая. Поезжай к себе на юг и побудь дома несколько дней. Или съезди куда-нибудь за границу, как это раньше бывало. Короче говоря, смени обстановку и отдохни. Прочисти мозги. Основательно обо всем подумай. Я же тем временем попытаюсь все уладить с Робером. Но окончательное решение придется принимать тебе.
Она прикрыла глаза. Возможно, пока в ней еще осталось хоть немного достоинства, ей пора выйти из бизнеса.
– Ты прав, – согласилась она. – Несколько дней в деревне мне и впрямь не повредят. Но я хочу, чтобы ты немедленно перезвонил этому ублюдку Роберу Лебуше и потребовал от него, чтобы он сдержал свое обещание относительно съемок в Мюстике.
– А если переговоры с ним ни к чему не приведут?
– Тогда скажи ему, что я поступлю с ним, как с Мишелем Дювалем.
Марсель ухмыльнулся.
– Мне всегда нравился твой стиль, дорогая Жаклин.
Глава 12
Бейсуотер. Лондон
Если подобное сравнение уместно, в Фионе Барроуз было нечто общее с тем многоквартирным домом в Суссекс-Гарденс, где она работала управляющей. Это была плотная приземистая женщина, злоупотреблявшая яркой косметикой, которая не могла скрыть того неоспоримого факта, что она стареет. Это не говоря уже о том, что она напрочь была лишена какой-либо привлекательности и женской грации. Короткая прогулка от лифта до двери вакантной квартиры, предназначавшейся для сдачи в аренду, вызвала у нее одышку и сердцебиение. Вставив пухлой рукой в замочную скважину ключ и провернув его в замке, она открыла дверь и просипела:
– Вот мы и пришли.
Фиона провела посетителя по квартире, показав ему гостиную, обставленную подержанной мебелью, две абсолютно одинаковые спальни с двухместными кроватями и стоявшими рядом с ними столиками, маленькую столовую со столом из тонированного серого стекла в современном стиле, а также тесную кухоньку с микроволновой духовкой и двухконфорочной газовой плитой.
Посетитель вернулся в гостиную, раздвинул шторы и посмотрел в окно. Через дорогу также стоял многоквартирный дом.
– Если вас интересует мое мнение, скажу, что за эти деньги вам вряд ли бы удалось снять квартиру ближе к центру, чем эта, – произнесла Фиона Барроуз, обращаясь к посетителю. – До Оксфорд-стрит рукой подать, а Гайд-парк прямо за углом. У вас дети есть?
– Нет, – ответил Габриель, поглядывая с отсутствующим видом на многоквартирный дом напротив.
– Вы чем вообще занимаетесь, извините за любопытство? – поинтересовалась Фиона.
– Я художник-реставратор.
– Старые картины, значит, восстанавливаете?
– Что-то вроде этого.
– Может, вы и рамы заодно восстанавливаете? У меня дома есть старая рама, которая нуждается в ремонте.
– Боюсь, рамы не моя специализация. Я занимаюсь исключительно живописью.
Фиона посмотрела на кандидата в постояльцы, который, пока они разговаривали, продолжал глазеть в окно. Интересный мужчина, подумала она. И руки у него красивые. Красивые руки у мужчины – это очень сексуально. Подумать только – в этом доме поселится реставратор. Удивительно! Впрочем, давно пора для разнообразия обзавестись приличным жильцом. Потом она подумала о том, что уже не так молода, но все еще не замужем. И постоялец, судя по всему, тоже не женат. Но парень осторожный, решила она, окинув мужчину пристальным взглядом. Такой и шагу не сделает, прежде чем сто раз все не обдумает. Возможно, прежде чем остановить свой выбор на этой квартире, он сперва весь квартал обойдет.
– Ну так как? Что вы решили? – спросила она.
– Мне все здесь нравится, – ответил мужчина, упорно продолжая смотреть в окно. – И эта квартира мне подходит.
– Когда же в таком случае вы переедете?
Габриель задернул шторы и сказал:
– Сегодня же.
* * *
Габриель наблюдал за ним в течение двух дней.
В первый день он видел его только раз. Когда тот где-то после полудня поднялся с постели и объявился на короткое время в окне, облаченный в одни только черные трусы-шорты. У него были темные курчавые волосы, угловатые скулы, полные, чувственные губы, стройное поджарое тело, но мускулатура – так себе. Габриель открыл оставленный ему Шамроном файл и сравнил лицо в окне с фотографией, приколотой с обратной стороны обложки.
Тот самый парень.
Изучая человека в окне, Габриель через некоторое время вновь почувствовал себя полноправным, приступившим к привычной работе оперативником. Он был холоден, собран и внимателен. Неожиданно пришло ощущение, что зрение и слух у него обострились. Все предметы стали как-то ярче и контрастнее, а звуки обрели большую индивидуальность, глубину и отчетливость. Он слышал, как во дворе хлопнула дверца машины, как ссорились любовники в соседней квартире, как где-то, надрываясь, неустанно звонил телефон и как выводил носиком рулады у него на плите закипевший чайник. Отметая один за другим возникшие в его восприятии дополнительные раздражители, он сосредоточил все внимание на человеке в окне через дорогу.
Юсеф эль-Тауфики – национальный палестинский поэт и по совместительству студент лондонского колледжа, официант ливанского ресторана "Кебаб фэктори" на Эдгар-роуд, а также действующий агент тайной армии Тарика.
Неожиданно на живот Юсефа легла бледная рука, которая, представляя резкий контраст со смуглой кожей парня, на этом фоне, казалось, светилась. Несомненно, рука принадлежала женщине: Габриель заметил мелькнувший в окне светлый локон. После этого Юсеф исчез за шторами.
Девушка вышла из дома часом позже. Прежде чем забраться в такси, она подняла глаза к окну, чтобы выяснить, наблюдает ли любовник за ее отъездом. Шторы были задернутыми, в окне никто не стоял. Девушка захлопнула дверцу машины чуть сильнее, нежели это требовалось, после чего такси уехало.
Габриель же сделал первое оперативное наблюдение: Юсеф не слишком любезен с женщинами.
* * *
На следующий день Габриель решил заняться уличной слежкой, обеспечивавшей непосредственный зрительный контакт с объектом.
Юсеф вышел из дома напротив в полдень. Он был в белой рубашке, черных брюках и черном кожаном жилете. Ступив на тротуар, он на секунду остановился, чтобы прикурить сигарету, а заодно оглядеть пространство вокруг и выяснить, нет ли за ним слежки. Помахав в воздухе рукой, он затушил спичку, после чего зашагал по направлению к Эдгар-роуд. Пройдя ярдов сто, он неожиданно остановился, осмотрелся, после чего пошел назад к подъезду своего дома.
Стандартный прием для обнаружения возможной слежки, подумал Габриель. Этот парень – профессионал.
Пятью минутами позже Юсеф снова вынырнул из подъезда и двинулся в сторону Эдгар-роуд. Габриель зашел в ванную, смазал волосы гелем для укладки и надел очки с красными тонированными стеклами. Потом, набросив на плечи куртку, вышел из дома.
* * *
Через дорогу от ливанского ресторана "Кебаб фэктори" находился небольшой итальянский ресторанчик. Габриель вошел в зал и уселся за столик у окна. Он хорошо помнил, чему его учили в академии. В одной из лекций говорилось: "Если вы следите за объектом из кафе, не делайте того, что может навести посторонних на мысль, какое задание вы выполняете. Другими словами, не сидите часами за столиком в одиночестве, прикрываясь газетой. При таком исполнении ваша миссия станет очевидной".
По этой причине Габриель превратился в Седрика – автора, который писал статьи по вопросам культуры для одного из парижских интеллектуальных журналов. Он говорил по-английски с сильным французским акцентом, объясняя всем и каждому, что сочиняет эссе на тему о том, почему Лондон в наши дни поражает пестротой и оживлением на ночных улицах, в то время как Париж стал смертельно скучным. Он курил французские сигареты "Житан", пил много красного вина и напропалую болтал с двумя шведскими туристками, сидевшими за соседним столиком. Более того, он даже пригласил одну из них в свою комнату в отеле. Девушка отказалась, и он сделал аналогичное предложение ее подруге. Когда и вторая девушка отвергла его приглашение, он позвал в гости обеих. Потом он, основательно захмелев, уронил и разбил бокал с кьянти. Менеджер ресторана синьор Андреотти подошел к его столику и предложил держать себя в рамках, угрожая в противном случае вывести его.
При всем том Габриель продолжал держать под наблюдением Юсефа, обслуживавшего столики ресторана через дорогу. Он видел, как Юсеф, покинув на короткое время свое заведение, прошел вверх по улице к киоску с периодикой, чтобы купить арабские газеты. Кроме того, он заметил, как некая темноволосая девушка, написав на салфетке номер телефона, сунула ее в нагрудный карманчик на рубашке Юсефа. Не оставил он без внимания и одного непрестанно оглядывавшегося араба, с которым Юсеф имел весьма продолжительную беседу. Именно в тот момент, когда у него разбился бокал с кьянти, он запечатлевал в памяти номер японского автомобиля "ниссан", в который садился араб. Когда же к его столику подошел Андреотти, чтобы сделать выговор за слишком шумное поведение, он наблюдал за тем, как Юсеф разговаривал по телефону. "С кем он разговаривает? – задавался вопросом Габриель. – Со своей девушкой? С кузеном из Рамаллаха? Или с одним из агентов Тарика?"
Через час Габриель пришел к выводу, что мозолить глаза посетителям итальянского ресторанчика больше не имеет смысла. Он заплатил по счету, оставил щедрые чаевые и извинился за причиненное им беспокойство. Синьор Андреотти лично проводил его до выхода, после чего, распахнув перед ним двери, отправил в плавание по волнам бурного житейского моря.