Гарри Вин и Луис Ло представляли набирающий силу тонг Хип Синг. Они хорошо говорили по-английски, носили модные костюмы, а за их тщательно вымытыми физиономиями таились, по убеждению Томпсона, страшные убийцы. Он понял китайцев, едва те обратились к нему. Как и "гоферы", Хип Синг получал прибыль, контролируя торговлю наркотиками и другие виды своей деятельности с помощью физической силы, взяток и железной дисциплины. И, как и "гоферы" Томми, Хип Синг становились все сильнее и изгоняли конкурентов.
Предложение, с которым обратились к Томми, не принять было невозможно: банда "гоферов", которой руководит Томми Томпсон, разрешит китайцам открыть в Вест-Сайде на Манхеттене опиумную курильню. За половину дохода Томми будет охранять заведение, поставлять девочек и платить копам. Гарри Вин и Луис Ло с помощью своего тонга будут направлять туда денежных белых клиентов из среднего класса - обычных "любителей клубнички", которые опасаются заходить в переулки Чайнатауна. Справедливая сделка, как сказал бы президент Тедди Рузвельт. Договорились с глазу на глаз, как поет Софи Такер.
* * *
В Нью-Арке, Нью-Джерси, полицейский патруль в "паккарде" попытался остановить Исаака Белла.
Его приводимый в движение бензином локомобиль 1906 года выпуска был ярко-красным, точно пожарная машина. Белл заказал на фабрике этот цвет, чтобы другие водители вовремя замечали его машину и уступали дорогу. Но цвет и громовые выхлопы локомобиля обычно привлекали внимание полиции.
Еще не доехав до Ист-Орейндж, он оставил ньюаркских полицейских позади, в пыли.
В Элизабете они погнались за ним на мотоциклах. Задолго до Роселлы Белл потерял их из виду. И теперь дороги были в его распоряжении.
Локомобиль был построен для скоростных дорог и удерживал много рекордов. Добавление крыльев и фар для езды по городским улицам нимало не укротило его. В руках человека со стальными нервами, страстью к скорости и кошачьими рефлексами большая шестнадцатилитровая машина проносилась по сельской местности и по сонным маленьким городкам на фантастической скорости, как метеор.
Закутавшись с ног до головы в пыльник, защитив глаза очками, обнажив голову, чтобы слышать все нюансы грохота четырехцилиндрового двигателя, Белл работал переключателями, сцеплением, клаксоном, ускоряясь на прямых участках, вписываясь в повороты, предупреждая о своем приближении фермеров, скот и более медленные машины. И наслаждался бы от души, если бы не тревожился о Джоне Скалли. Он оставил этого одинокого волка в трудном положении. То, что Скалли попал в переплет по собственной вине, для Белла ничего не значило. Он возглавлял расследование и должен был заботиться о своих людях.
Он вел машину, положив крупные руки на руль. Когда в городах приходилось сбрасывать скорость, нужны были обе руки, чтобы заставить громадного зверя поворачивать. Но, когда он вновь выезжал на сельские дороги, машина становилась удивительно отзывчивой. Одной руки было достаточно, а второй он постоянно добавлял давление горючего и сигналил. Тормозов он почти не касался. В этом не было необходимости. Конструкторы в Бриджпорте, в Коннектикуте, создавшие эту машину, встроили в нее тормозную систему, отзывавшуюся на переключения сцепления, - робкая попытка вовсе избавиться от тормозов. Но Исааку Беллу было все равно.
Когда он проезжал Вудбридж, его вздумал обогнать мерседес с мотором в сто двадцать лошадиных сил. Белл нажал педаль акселератора, и дорога осталась в его распоряжении.
9
- В чем дело? - спросил Командор Томми Томпсон.
- Говорит, есть для тебя предложение.
Двое вышибал Томми, громилы с перебитыми носами боксеров, много лет убивавшие конкурентов Томми, стояли с боков от лощеного джентльмена, которого провели в кабинет босса.
Томми в холодном молчании разглядывал человека, который казался настоящей цацей с Пятой авеню. Мужчина среднего телосложения, примерно его ровесник - тридцати с небольшим лет. Средний рост, дорогая трость с золотым набалдашником, дорогое черное пальто с бархатным воротником, дорогая меховая шапка, кожаные перчатки. От угольной печи шел жар, и человек спокойно снял перчатки, показав толстое кольцо, усаженное бриллиантами, и расстегнул пальто. Под ним вожак банды "гоферов" разглядел золотую цепочку от часов, достаточно толстую, чтобы удержать сильную лошадь, и темно-синий суконный костюм. А за деньги, что франт выложил за свои ботинки, Томми мог бы неделю пользоваться в Атлантик-сити услугами трех девушек.
Франт не произнес ни слова. Сняв перчатки и расстегнув пальто, он стоял совершенно неподвижно, только один раз поднял руку, чтобы пригладить большим пальцем кончики усов; палец после этого он сунул под жилет.
Хладнокровный тип, решил Томми. Он решил также, что, если бы все полицейские Нью-Йорка скинулись, они все равно не смогли бы одеть детектива в такой костюм. И даже если бы нашли деньги, ни один коп в городе не смог бы состроить эту мину человека, родившегося в сорочке. Поэтому главарь банды спросил:
- Чего надо?
- Могу я полагать, - спросил франт, - что вы и есть вожак банды "гоферов"?
Командор Томми снова насторожился. Этот тип знаком с Адской кухней. Он совершенно правильно произнес название банды, "гуферы", а не так, как произносят его читатели с Пятой авеню. Где он этому научился?
- Я спросил, чего надо.
- Хочу заплатить вам пять тысяч долларов за услуги троих убийц.
Томми Томпсон выпрямился. Пять тысяч долларов - очень большие деньги. Такие большие, что он забыл о "гуферах" и "гоферах" и отбросил всякую осторожность.
- Кого надо убить?
- В Кемдене, в Нью-Джерси, нужно убить шотландца по имени Аласдер Макдональд. Убийцы должны хорошо владеть ножом.
- Неужели?
- Деньги у меня с собой, - сказал франт. - Плачу вперед и надеюсь, вы выполните договор.
Томми повернулся к своим вышибалам. Те улыбались без капли веселья. Франт допустил гибельную ошибку, сказав, что у него деньги с собой.
- Возьмите у него пять тысяч долларов, - приказал Томми. - Заберите часы. Заберите кольцо. Заберите трость с золотым набалдашником, снимите с него пальто, шляпу, костюм и ботинки и выбросите этого сукина сына в речку.
Они снялись с места поразительно быстро для таких крупных мужчин.
Пальто и сшитый на заказ костюм франта скрывали мощную фигуру, а неподвижность маскировала стремительность молнии. Через мгновение один вышибала, окровавленный и оглушенный, лежал на полу. Второй писклявым голосом молил о пощаде. Франт одной рукой обхватил его голову, а второй приставил к глазу вышибалы остро заточенное долото.
Командор Томми ахнул, неожиданно узнав его.
На ногте большого пальца франта блестело острое, как бритва, полукруглое долото. Острие долота было приставлено к краю глаза вышибалы, и умоляющему гангстеру - как и самому Командору Томми - ясно было, что одним движением пальца франт раздавит глаз, как виноградину.
- О Боже! - выдохнул Томми. - Ты Брайан О'Ши.
Услышав это имя, вышибала, чей глаз отделила от долота доля дюйма, заплакал. Второй, на полу приходивший в себя, ахнул.
- Не может быть! Глазник О'Ши мертв.
- Если и был мертв, - сказал Командор Томми, - то ожил.
Вожак банды "гоферов" удивленно смотрел на посетителя.
Брайан О'Ши, по прозвищу Глазник, исчез пятнадцать лет назад. Неудивительно, что он знал, как произносить название банды. Если бы Глазник не пропал, они бы до сих пор воевали за право быть хозяином Адской кухни. Еще подростком О'Ши научился прекрасно владеть оружием бандитов: пращой, свинцовыми трубами, кастетом и заостренным лезвием в ботинках, ему даже попался в руки полицейский револьвер. Но больше всего его боялись, потому что он выкалывал соперникам глаза специально надетым на большой палец медным долотом.
- Ты, однако, преуспел, - сказал Томми, справляясь с потрясением. - Это долото, похоже, серебряное.
- Нержавеющая сталь, - поправил О'Ши. - Хорошо держится и не ржавеет.
- Значит, ты вернулся. И настолько разбогател, что можешь платить за убийства другим.
- Дважды предлагать не стану.
- Я берусь за эту работу.
Глазник О'Ши стремительно пришел в движение; освобождая вышибалу, он порезал ему щеку. Тот заорал. Схватился руками за лицо. Моргнул, убрал руки и посмотрел на кровь. Потом снова моргнул и благодарно улыбнулся. Кровь текла из щеки, разрезанной до кости, но глаза были целы.
- Вставай! - приказал Командор Томми. - Оба вставайте! Сходите к Ледяному. Пусть приведет Келли и Батлера.
Они торопливо вышли, оставив Томми наедине с О'Ши. Томми сказал:
- Конец слухам, будто я тебя убил.
- Даже в свой лучший день тебе бы этого не сделать, Томми.
Главарь банды "гоферов" учуял оскорбление и таящуюся за ним насмешку.
- Почему ты так говоришь? Мы были партнерами.
- Иногда.
Они стояли молча - старые соперники, оценивающие друг друга.
- Вернулся, - сказал Томми. - Господи Исусе, откуда?
О'Ши не ответил.
Прошло пять минут. Десять.
В комнату Командора вошли Келли и Батлер, за ними Уикс по прозвищу Ледяной.
Брайан О'Ши осмотрел их.
"Типичное новое поколение "гоферов", - подумал он, - меньше ростом и более плотного сложения. Не удивительная ли вещь прогресс?" Томми - последыш тех дней, когда правила грубая сила. Теперь дубинки и свинцовые трубы уступили место огнестрельному оружию. Келли, Батлер и Уикс сложены, как он, но одеты по новейшей гангстерской моде: облегающие костюмы, яркие жилеты, цветные галстуки. На Келли и Батлере желтые ботинки и зеленые носки. Уикс, Ледяной, - в небесно-голубых гетрах. Он самый хладнокровный из всех, держится позади, позволяет рисковать горячим головам, а потом является за призом. Он мечтает о том, что Командор погибнет быстрой смертью, а Ледяной Уикс займет его место.
О'Ши достал из кармана пальто три складных ножа и роздал. Ножи германского производства, отлично уравновешенные, мгновенно раскрываются и остры, как бритва. Келли, Батлер и Уикс восторженно взвешивали их в руке.
- Оставьте их в человеке, когда выполните работу, - приказал О'Ши, взглянув на Томми, и тот подкрепил его приказ угрозой:
- Если снова увижу вас с этими ножами, сломаю шею.
О'Ши раскрыл бумажник и извлек три билета туда-обратно до Кемдена, Нью-Джерси.
- Макдональд, - сказал он, - как стемнеет, придет в дансинг "Дель Росси". Это в районе Глочестера.
- Как он выглядит? - спросил Уикс.
- Как лавина, - ответил О'Ши. - Не проморгайте.
- Отправляйтесь, - приказал Томми. - И не возвращайтесь, пока он не умрет.
- А когда нам заплатят? - спросил Уикс.
- Когда он будет мертв.
Убийцы пошли на железнодорожный паром.
О'Ши достал из пальто толстый конверт, отсчитал пятьдесят стодолларовых банкнот и положил на деревянный стол Томми Томпсона. Томми пересчитал их и сунул в карман штанов.
- Приятно иметь с тобой дело.
О'Ши сказал:
- Я хочу использовать и убийц из тонга.
Командор Томми внимательно посмотрел на него.
- О каких убийцах из тонга ты говоришь, Брайан О'Ши?
- О тех двоих из Хип Синг.
- Откуда, господи помилуй, ты о них узнал?
- Не позволяй неудачникам обманывать тебя, Томми. Я по-прежнему впереди тебя и всегда буду.
О'Ши повернулся и вышел из салуна.
Томми Томпсон щелкнул пальцами. Из боковой двери появился мальчика, по имени Пэдди, Крыса, худой и бледный. На улице он почти невидим, как паразит, от которого получил прозвище.
- Ступай за О'Ши. Узнай, где он живет и под каким именем.
Пэдди Крыса прошел вслед за О'Ши по Тридцать девятой улице. Дорогое пальто и меховая шапка словно сверкали, когда О'Ши пробирался между плохо одетыми людьми, шедшими по грязным булыжникам. Он пересек Десятую авеню, потом Девятую, где ловко обошел пьяницу, устремившегося к нему из-под навесов городской железной дороги. Миновав Седьмую, он остановился перед гаражом сдаваемых в прокат машин и посмотрел в застекленную витрину.
Пэдди подобрался к паре серых лошадей. Спрятавшись за ними, он гладил их по груди, чтобы стояли спокойно, и напряженно думал. Как ему следить за О'Ши, если тот возьмет машину?
О'Ши резко отвернулся от витрины и быстро ушел.
Пэдди почувствовал себя неуютно в изменившемся районе. Здесь стояли высокие здания, офисы, отели. Подобно дворцу, возвышалась величественная Метрополитен-опера. Если его увидят копы, тут же прогонят за то, что он вторгся в район богачей. О'Ши подходил к Бродвею. Неожиданно он исчез.
Пэдди, Крыса, в отчаянии сорвался на бег. Он не может вернуться в Адскую кухню без адреса О'Ши. Есть! Со вздохом облегчения он юркнул в переулок за строящимся театром. В конце переулка он заметил свернувшую за угол высокую фигуру в черном пальто. Он побежал за ней, выбежал за угол и наткнулся на кулак, уложивший его в грязь.
О'Ши склонился к нему. Пэдди увидел блеск стали. В правом глазу взорвалась боль. Он сразу понял, что сделал с ним О'Ши, и отчаянно закричал.
- Разожми руку, - велел О'Ши.
Когда Пэдди не послушался, сталь коснулась уцелевшего глаза.
- Потеряешь и этот, если не разожмешь руку.
Пэдди, Крыса, послушался. Он задрожал, почувствовав, что О'Ши положил ему на ладонь что-то круглое и страшное, а потом почти ласково зажал пальцы.
- Отдай это Томми.
Оставив скулящего мальчика в переулке, О'Ши вернулся на Тридцать девятую улицу. Он стоял в тени, неподвижный, как статуя, пока не убедился, что у следившего за ним маленького хорька не было напарников. Здесь он прошел на восток по Шестой авеню под надземной железной дорогой, проверил, не следят ли за ним, прошел по Пятой авеню и свернул в центр города, по-прежнему поглядывая на отражения в витринах.
Коп-ирландец, с роскошными усами приказал грузовому фургону остановиться, чтобы хорошо одетый джентльмен смог перейти Тридцать четвертую улицу. Швейцары в сине-золотых мундирах (таким мундиром гордился бы капитан дредноута) вскочили при виде его.
О'Ши ответил на их приветствие и вошел в отель "Уолдорф Астория".
10
Исаак Белл заметил красный носовой платок Джона Скалли, привязанный к изгороди. Он повернул локомобиль на узкую дорогу, обозначенную этим платком, и впервые с Уихокена нажал на педаль, сбавляя скорость, и щелкнул выключателем: громовые выхлопы двигателя сменились мягким урчанием.
Исаак Белл поднялся на холм и около мили ехал мимо лежащих под паром полей. Изобретательный Скалли где-то раздобыл фургон с молочными бидонами - именно такая машина выглядит вполне уместной на сельских дорогах Нью-Джерси. Белл осторожно пристроился за фургоном, чтобы его машину нельзя было увидеть с дороги. Потом взял с пассажирского сиденья тяжелую сумку для гольфа и пошел на вершину холма, где в высокой бурой траве лежал детектив Ван Дорна.
Немногословный одиночка - низкорослый круглолицый мужчина, который легко сошел бы за одного из проповедников, владельцев маленьких магазинов, медвежатников и убийц. Тридцать футов жира скрывали каменные мышцы, а за почтительной улыбкой скрывался ум быстрее медвежьего капкана. Скалли в полевой бинокль смотрел на дом под холмом. Из трубы поднимался дым. У дома стоял большой автомобиль-фаэтон "мормон"; мощная машина, покрытая пылью и грязью.
- Что в сумке? - приветствовал Скалли Белла.
- Наручники. - Белл улыбнулся, доставая пару двенадцатизарядных дробовиков "браунинг авто-5". - Сколько в доме?
- Все трое.
- Кто-нибудь здесь живет?
- До их приезда дыма не было.
Белл кивнул, довольный, что в перестрелке не пострадают невиновные. Скалли передал ему бинокль. Белл разглядывал дом и машину.
- Это тот "мормон", что они угнали в Огайо?
- Может, другой. Они неравнодушны к "мормонам".
- Как ты их нашел?
- Воспользовался твоим намеком на место первого ограбления. Их настоящая фамилия Уиллард, и, будь мы с тобой так умны, как считаем, вышли бы на них еще месяц назад.
- Не могу спорить, - согласился Белл. - Почему бы для начала не вывести из строя их авто?
- Отсюда не попасть: разброс слишком большой.
Белл достал из сумки для гольфа старинное ружье "шарп" 50 калибра для охоты на бизонов. Глаза Джона Скалли заблестели, как шарики в подшипниках.
- Где ты взял эту пушку?
- Наш домашний детектив из "Никербокера" отобрал его у ковбоя из шоу "Дикий Запад"; тот напился на Таймс-сквер.
Белл открыл затвор, зарядил ружье патроном с черным порохом и прицелился в "мормон".
- Постарайся не поджечь, - предупредил Скалли. - Там полно награбленного.
- Просто помешаю завести его.
- Подожди, кто-то едет.
На дороге, ведущей к ферме, показался шестицилиндровый "форд К". На его радиаторе был установлен прожектор.
- Дьявольщина, - сказал Скалли. - А вот и двоюродный брат, констебль.
Из "форда" вышли двое со звездами шерифа на плащах, они несли корзины.
- Принесли им ужин. Три плюс два получается пять.
- В твоем грузовике хватит места?
- Если тесно их упакуем.
- Что скажешь, если дадим им время набить брюхо?
- Неплохой план, - ответил Скалли, продолжая наблюдать за домом.
Белл смотрел на дорогу к дому, то и дело оборачиваясь, чтобы убедиться - с дороги за домом не появятся новые родственники.
Он гадал, где Дороти Ленгнер взяла деньги, чтобы купить отцу рояль: Белл помнил, что она сделала это недавно.
Скалли был необычно разговорчив.
- Знаешь, Исаак, - сказал он, показывая на ферму внизу и на две машины возле нее, - для такой работы было бы неплохо, если бы изобрели пулемет, чтоб носить с собой.
- Ручной пулемет?
- Точно. Ручной пулемет. Но как таскать с собой воду, чтобы охлаждать ствол?
- Пришлось бы приспособить его к стрельбе патронами.
Скалли задумчиво добавил:
- А патроны могли бы находиться в барабанном магазине.
- Начнем веселье? - спросил Белл, поднимая "шарп". Оба детектива посмотрели на ближайший лес, куда побегут Фраи, когда Белл выведет из строя их машину.
- Я сначала зайду с фланга, - сказал Скалли.
И, сразу переходя от слов к действиям, начал спускаться с холма; выглядел он при этом, подумал Белл, как спешащий на работу каменщик. Придя на место, Скалли помахал рукой.
Белл упер локти в возвышение, взвел курок и прицелился в капот над двигателем "мормона". Осторожно спустил курок. От удара тяжелой пули "мормон" покачнулся. Выстрел прогремел, словно выпалили из пушки, из ствола вырвалось облако черного дыма и начало стекать по холму. Белл перезарядил и снова выстрелил. "Мормон" снова подпрыгнул, и его передняя шина стала плоской. Белл перешел к полицейской машине.