* * *
Лагерь в лощине представлял собой жалкое зрелище. Три стареньких вагончика с латаными-перелатанными брезентовыми крышами, джип времен второй мировой войны, выкрашенный в зеленый цвет. На всем лежала печать глубокой нищеты: от лохмотьев трех женщин, готовивших пищу на открытом огне, до босых ног детишек, игравших возле лошадей, которые лениво паслись у ручья.
Кассейн хорошо выспался, как обычно, без сновидений. Открыв глаза, увидел Мораг, сидевшую на соседней койке.
- Привет. - Кассейн улыбнулся.
- Здорово у вас получается. То вы крепко спите, а через секунду уже полностью проснулись. Как вы этому научились?
- Старая привычка. - Он взглянул на часы. - Только половина седьмого.
- Мы рано встаем. - Мораг кивнула в сторону вагончиков. Кассейн расслышал голоса и почувствовал запах жарившегося бекона. - Я высушила вам одежду. Чай пить будете?
Мораг явно старалась ему угодить, сделать что-нибудь приятное.
- Красивая вещь, - похвалил Кассейн ее берет.
- Мне его связала мать. - Девочка сняла берет и посмотрела на него печальными глазами.
- Она здесь?
- Нет. - Мораг снова натянула берет на голову. - В прошлом году она сбежала с человеком по имени Мактавиш. Говорят, аж в Австралию.
- А твой отец?
- Он ушел, когда я была совсем маленькой. - Мораг пожала плечами. - Да мне наплевать.
- Дональ твой брат?
- Нет. Его отец Мюррей, мой двоюродный брат. Вы его уже видели.
- А, ну да. Думаю, тебе он не нравится.
- Меня он смешит. - Она вздрогнула.
- Чай - это просто прекрасно, да и переодеться не мешает.
Ответ Мораг, циничный и слишком взрослый для ее юного возраста, откровенно изумил его.
- Испугались, что я совращу вас, святой отец? - Мораг усмехнулась. - Сейчас принесу чай. - И убежала.
Его костюм тщательно вычистили и высушили. Кассейн надел брюки, вместо атрибутов церковной одежды натянул через голову свитер. Все еще шел дождь, поэтому пришлось накинуть и плащ. Переодевшись, он вышел из вагончика.
Мюррей Финлей стоял, прислонившись к стене, и курил глиняную трубку, у его ног возился молодой Дональ.
Кассейн поздоровался. Мюррей не ответил, лишь ухмыльнулся.
Вернулась Мораг, неся Кассейну чай в чашке с отбитыми краями.
- А мне? - буркнул Мюррей.
Мораг не обратила на него внимания. Кассейн спросил:
- Где твой дед?
- Рыбачит на озере. Я покажу вам. Пейте чай.
Было в девочке что-то чрезвычайно привлекательное; шотландский берет только усиливал впечатление какого-то гаврошеского озорства и бесстрашия. Будто она показывает всему миру язык, не замечая своей драной одежды. Кассейну неприятно было думать о ее убогом будущем, о постоянном общении с типами вроде Мюррея.
Они пересекли небольшую гряду и вышли к озерцу.
Оно было на редкость живописным в ярком обрамлении зарослей высокой травы. Хэмиш Финлей стоял по пояс в воде с удочкой, привычными движениями забрасывая ее подальше.
Порыв ветра всколыхнул неподвижную гладь воды, и вдруг из глубины выпрыгнула форель. Сделав в воздухе пируэт, она тут же исчезла.
Финлей бросил на Кассейна лукавый взгляд.
- Вы только посмотрите. Если и случается в этой жизни что-нибудь хорошее, то обязательно норовит выпрыгнуть совсем не в том месте.
- Да, такое частенько случается.
- Три толстые рыбины лежат в корзинке, - сказал старик Мораг. - Забирай и готовь завтрак.
Девочка взяла корзину и ушла. Кассейн предложил Финлею сигарету.
- Вы ведете странную жизнь, хотя и не цыгане.
- Люди с дороги. Бродяги. Нас называют по-разному, и не всегда доброжелательно. Мы последние отпрыски некогда гордого рода, конец которому пришел при Куллодене. Время от времени мы встречаемся с другими людьми с дороги. Кстати, мать Мораг - английская цыганка.
- Постоянного места жительства нет?
- Нет. Никто нас не терпит. Не позднее чем завтра сюда явится деревенский констебль из Уайтчейпла. Даст три дня - после этого надо убираться. А как вы?
- Я покину вас сегодня утром, сразу после завтрака.
Старик кивнул.
- Не буду спрашивать об одежде церковника, в которой вы были вчера. Это ваши дела. Чем-нибудь могу вам помочь?
- Да, наверное, ничем.
Финлей тяжело вздохнул. И тут вдалеке снова раздался крик Мораг.
* * *
Кассейн помчался напрямик через лес и нашел их на поляне среди берез. Девочка лежала на спине. Сверху на нее навалился Мюррей. Правой рукой он зажимал ей рот, а левой рвал старенькое платье.
Кассейн ухватил Мюррея за длинные соломенные волосы и резко дернул. От неожиданности и боли он дико завопил и вскочил на ноги. Кассейн развернул его и резко толкнул.
- Не трогай ее!
Прибежал запыхавшийся Финлей.
- Мюррей, я предупреждал тебя! - Старик вскинул обрез.
Не обращая на него внимания, Мюррей рванулся к Кассейну. Кассейн отпрянул в сторону и нанес Мюррею страшный удар по почкам. Он упал, но тут же вскочил на ноги и яростно размахнулся. Кассейн левой ударил под ребра, а правой - в скулу.
- Мюррей, мой Бог - бог гнева, когда ситуация того требует. А теперь слушай меня. - Кассейн снова ударил Мюррея в лицо. - Тронешь еще раз эту девочку, и я убью тебя, понял?
- Сегодня же уматывай из моего лагеря. Живи, как хочешь. - Старый Финлей толкнул Мюррея обрезом.
Мюррей неловко поднялся с травы и заковылял к лагерю.
* * *
Мюррей Финлей остановил джип у киосков в Уайтчейпеле. Рядом сидел Дональ, он весь дрожал. Он ненавидел и боялся своего отца и не хотел никуда ехать, но выбора у него не было.
- Сиди здесь. Мне надо купить табаку.
Подойдя к киоску, он дернул за ручку. Дверь оказалась запертой. Выругавшись, Мюррей уже было повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился. Его внимание привлекли фотографии в утренних газетах, пачками лежавших на столике возле киоска. Вытащив нож, он разрезал веревку, стягивающую пачку, и взял верхний номер.
- Ах, вот как. Ну теперь ты попался, скотина. - Мюррей поспешил к полицейскому участку, расположенному через дорогу.
Дональ в недоумении вышел из машины и тоже взял газету из пачки. В ней была напечатана фотография Кассейна. Секунду он смотрел на фото человека, спасшего ему жизнь, потом стремглав помчался вверх по дороге.
* * *
Мораг мыла после завтрака миски, когда появился запыхавшийся Дональ.
- Что такое? - всполошилась девочка.
- Где святой отец?
- Гуляет в лесу с дедушкой. В чем дело?
Раздался шум мотора приближающегося джипа. Дональ сунул газету Мораг.
- Смотри! Это он!
Джип с ревом въехал в лагерь, и из него выскочили Мюррей с обрезом в руке и деревенский констебль. Тот был в форме, но явно не успел побриться.
- Где он? - зарычал Мюррей, хватая сына за волосы и тряся его. - Говори, маленькая сволочь!
- В лесу. - Дональ закричал от боли.
Мюррей оттолкнул Доналя и кивнул констеблю.
- Отлично, надо взять его. - Он повернулся и поспешил в лес.
Мораг, не раздумывая, нырнула в вагончик, нашла сумку Кассейна и бросила ее в джип. Забралась сама, нажала на стартер. Она не раз водила машину и знала, что делать. Автомобиль рванул с места. Мораг быстро догнала Мюррея с констеблем и на большой скорости промчалась мимо. Мюррей в страхе отскочил в сторону. Мораг заметила выражение ярости на его лице. Девочка направила джип к молодой березовой рощице. Кассейн и Финлей, услышав шум, уже бежали ей навстречу.
- В чем дело, малышка? - крикнул Финлей.
- Мюррей вызвал полицию. Забирайтесь в машину! Живей! - бросила она Кассейну.
Времени на размышления не было. Он запрыгнул в джип. Мораг развернула машину и, не разбирая дороги, помчалась назад. Навстречу им из леса, прихрамывая, выбежал Мюррей, за ним - констебль. Увидев мчавшийся на них джип, они резко рванули в разные стороны. Джип вылетел из рощицы, проскочил мимо лагеря и выехал на проселочную дорогу.
Мораг нажала на тормоз.
- Уайтчейпл не подойдет. Ведь они заблокируют дороги, да?
- Обязательно.
- Так куда мы поедем?
- Мы?
- Не спорьте, мистер. Если я останусь, они арестуют меня за помощь вам.
Мораг дала ему газету, которую принес Дональ. Кассейн взглянул на фото, прочел прилагаемое описание. Кисло усмехнулся. Они вышли на него быстрее, чем он предполагал.
- Итак, куда? - нетерпеливо спросила Мораг.
- Поворачивай налево и поезжай вверх. Попытаемся добраться до фермы рядом с деревушкой Ларвик с той стороны горной гряды. Говорят, эти машины - вездеходы, так зачем нам дороги… Ты справишься?
- Попробую! - Джип рванулся вперед.
Глава тринадцатая
Большая часть долины входила в состав национального парка. Они свернули с дороги и поехали между деревьями по тропинке вдоль ручья, уже начавшего выходить из берегов из-за непрекращающегося дождя. Наконец, миновав лес, они выбрались на небольшое плато.
Кассейн дотронулся до руки девочки.
- Хватит, - крикнул он, - остановись.
Мораг притормозила и заглушила мотор. По обеим сторонам простирались бесконечные холмы, тонущие в тумане и потоках ливня. Кассейн достал топографическую карту и вышел из машины, чтобы свериться с местностью. Карта была точной. Без труда он нашел деревню Ларвик. Глендху, а именно там находилась ферма братьев Мунго, располагался в милях двух от деревни. В переводе с древнегалльского - "Черная Долина". На карте была обозначена только одна ферма. То, что ему нужно. Кассейн еще несколько минут сличал карту с местностью, потом вернулся к джипу.
Мораг оторвалась от газеты.
- Это правда, что пишут тут про вас и ИРА?
- А сама ты как думаешь?
- Тут говорится, что вы представляетесь священником. Значит, вы не священник на самом деле?
На этот вопрос Кассейн не раз отвечал сам себе.
- Видишь ли, говорят, все, о чем пишут газеты, - правда. А тебя беспокоит, что ты находишься в компании столь отвратительного типа?
Мораг мотнула головой.
- Вы спасли жизнь Доналю, хотя совсем не обязаны были это делать. Вы помогли мне избавиться от Мюррея. - Девочка сложила газету и кинула на заднее сиденье. Выражение недоумения застыло в ее глазах. - Вот человек, о котором пишут в газетах, а вот вы. Будто два совершенно разных человека.
- Большинство из нас состоит из трех разных людей. Первый - каким я себя представляю, второй - каким представляешь ты меня.
- Остается тот, какой он есть на самом деле, да?
- Верно. Однако некоторые живут, постоянно приспосабливаясь. Они становятся многими людьми сразу, но это нужно для их работы.
- Как актеры?
- Да, но, как любые хорошие актеры, они должны полностью верить тому, что играют в определенное время.
Мораг отклонилась на сиденье, слегка повернувшись к нему и сложив на груди руки. Кассейна поразило, что, несмотря на свое происхождение и явный недостаток образования, девочка отличается незаурядным умом.
- Понимаю. Когда вы изображаете из себя священника, вы фактически им и становитесь.
- Что-то в этом роде. - Ее прямота ошеломила Кассейна. Несколько минут они сидели молча. Затем он мягко произнес - Ты спасла мне шкуру. Без тебя я бы снова очутился в наручниках.
- Снова?
- Вчера меня уже взяла полиция. Везли в поезде до Глазго, но мне удалось сбежать. Пошел по горам и вот встретил вас.
- Доналю повезло, а если на то пошло, то и мне тоже.
- Ты имеешь в виду Мюррея? Он и раньше приставал к тебе?
- С тринадцати лет. Но это было туда-сюда, пока мать жила с нами. Она сдерживала его, но когда она исчезла… - Мораг пожала плечами. - Я уже и сама подумывала сбежать куда-нибудь.
- Сбежать? Но куда?
- К бабушке. Матери моей мамы. Она настоящая цыганка. Зовут Брана - Брана Смит, но она называет себя Цыганской Розой.
- Кажется, я уже когда-то слышал это имя, - улыбаясь, сказал Кассейн.
- У нее есть дар, - серьезно сказала Мораг. - Предвидение или шестое чувство. Она гадает по ладони, по стеклянному шару, на игральных картах. У нее дом в Уэппинге в Лондоне, на берегу реки. Там она живет, когда не работает на ярмарках и аттракционах с бродячими труппами.
- И ты хочешь к ней поехать?
- Дедушка всегда говорил, что я смогу это сделать, когда вырасту. А вы не собираетесь добраться до Лондона?
- Может быть, - медленно произнес Кассейн.
- Тогда мы можем поехать вместе.
- Нет, - отрезал Кассейн. - Не надо. Во-первых, из-за меня ты попадешь ещё в большую беду, чем сейчас. Во-вторых, мне лучше путешествовать налегке. Лишний багаж не нужен. Когда придется бежать, то очень быстро. Думать о ком-то другом у меня просто не будет времени.
В глазах Мораг появилась боль. Она вышла из машины и встала у обочины дороги, засунув руки в карманы.
- Я понимаю. Можете ехать. Я спущусь обратно в долину.
Кассейн вспомнил убогий лагерь. Она заслуживает гораздо большего, чем вся эта мерзость.
- Не глупи. Садись в машину.
- Зачем?
- Ты мне нужна, чтобы вести джип, пока я буду сверяться с картой. Сейчас поедем вниз по долине, потом переберемся через холмы. Надо попасть на ферму, которая называется Глендху. Это рядом с Ларвиком.
Мораг уселась обратно за руль.
- У вас там друзья, да?
- Не совсем. - Кассейн достал сумку и из-под фальшивого дна вынул пачку банкнот. - Это им понравится. Большинству людей нравится, когда дело доходит до денег. - Кассейн взял пару купюр, сложил пополам и засунул в нагрудный карман старенькой штормовки Мораг. - Тебе этого должно хватить добраться до бабушки.
У девочки округлились глаза.
- Я не могу это взять.
- Нет, можешь. А теперь поехали. Туда надо добраться как можно быстрее.
Мораг переключила передачу, и машина стала медленно спускаться в долину.
* * *
Когда машина полиции выехала со стоянки аэропорта Глазго, старший инспектор Трент сказал водителю:
- Вы знаете, куда нам нужно. У нас только тридцать пять минут, так что делайте выводы.
Девлин с Фоксом разместились сзади.
- Хорошо долетели? - спросил Трент.
- Быстро - это самое главное. Как сейчас ситуация?
- Кассейн снова объявился. На этот раз в цыганском таборе в горах Гэлловей. Об этом только что мне сообщили по автомобильной рации.
- И опять ушел, правильно? - спросил Девлин.
- Естественно.
- Что ж, чудненько.
- Так или иначе вы хотели быть в районе Данхилла. Сейчас мы едем на центральный железнодорожный вокзал Глазго. Основные маршруты переполнены пассажирами, но я организовал, чтобы вас посадили на экспресс Глазго - Лондон. Он остановится для вас в Данхилле. С нами будет тот осел, который первый упустил Кассейна, сержант Броуди. По крайней мере он знает местность.
- Отлично, - кивнул Девлин. - Похоже, все продумано. Надеюсь, вы вооружены?
- Да. Мне позволено будет узнать, куда мы направляемся?
Фокс ответил:
- В деревушку под названием Ларвик, это недалеко от Данхилла. Рядом с ней есть одна ферма, которую, по нашей информации, используют в качестве укрытия уголовники. Считаем, что Кассейн может быть там.
- Но в таком случае мне надо вызвать подкрепление.
- Нет, - возразил Девлин. - Как я понимаю, интересующая нас ферма расположена в безлюдном месте. Передвижение любых людей, в форме или без, наверняка будет замечено. Если нужный нам человек там, он снова уйдет.
- Но мы перехватим его, - сказал Трент.
Девлин бросил взгляд на Фокса, тот кивнул, и ирландец повернулся к Тренту.
- Прошедшей ночью трое боевиков ИРА пытались покончить с ним по ту сторону моря. Но он расправился с ними раньше.
- Боже мой!
- Вот именно. Он прикончил также парочку ваших людей прежде, чем они смогли добраться до него. Лучше сделать по-нашему, старший инспектор, - заявил Фокс. - Уж поверьте мне.
* * *
С гребня холма над Глендху Кассейн и Мораг смотрели вниз, спрятавшись в густом папоротнике. Тропинка совсем заросла, но и без того Кассейн решил оставить джип здесь. Если что-то пойдет не так, всегда лучше иметь лишний козырь в рукаве. Братьям Мунго знать о джипе не следует.
- Так себе местечко, - сказала Мораг. Это было явным преувеличением: ферма представляла собой довольно печальное зрелище. Один лабаз без крыши, черепицы во многих местах главного строения уже давным-давно и след простыл. Весь двор залит водой. Там стояли грузовик, правда без колес, и развалившийся трактор, красный от ржавчины.
Девочка вдруг вздрогнула.
- У меня нехорошее чувство, - прошептала она. - Мне это место не нравится.
Кассейн встал на ноги, взял сумку и вынул из кармана пистолет.
- Вот что у меня есть. Не о чем беспокоиться. Поверь мне.
Мораг взяла его за руку, и они вместе пошли сквозь заросли папоротника к ферме.