Вирус - Джонатан Мэйберри 15 стр.


- Немедленно, - произнес чей-то голос сзади. Я развернулся и увидел, как Черч и майор Кортленд идут к нам. - Тренировка окончена, - сказал Черч. - Отряд "Эхо" выдвигается через тридцать минут.

Глава 40

Клеймонт, Делавэр.

Вторник, 30 июня, 18.18

Четыре часа назад я покупал для Руди кофе в "Старбаксе" рядом с балтиморским аквариумом и вот теперь иду по щиколотку в дерьме и сточных водах по тоннелю под Клеймонтом. Жизнь становится все лучше и лучше. Мало того, я еще и в своих уличных ботинках. Когда мы получили приказ выступать, уже не оставалось времени ни искать обувь моего размера, ни переодеваться в спортивные штаны.

Нам выдали кевларовые защитные нагрудники, щитки, боевые шлемы и очки ночного видения. А уж оружия хватило бы, чтобы развязать небольшую войну, что, собственно, и входило в наши планы.

Мы сели в вертолет в Балтиморе и выгрузились на стоянке закрытой начальной школы рядом с тринадцатым шоссе, неподалеку от национального парка Белвью. За отсутствием пешеходных дорожек в этом месте прохожие встречались редко. Здесь нас посадили в черный фургон, позаимствованный у местного отряда слежения, и повезли на задворки склада алкогольной продукции, который находился чуть дальше по улице, чем "Свежее мясо Селби". Мы спустились в подвал склада, добрались до дренажных труб и вышли по ним в главный канализационный коллектор. Его вентиляционные отверстия должны были вывести нас на мясоупаковочную фабрику. Путь нам указывал GPS-навигатор, который я держал в руках.

Первым шел Олли Браун, и мне нравилось, как ровно он движется, почти бесшумно, даже по воде. Он заглядывал в каждый угол, причем прицел его винтовки поворачивался синхронно с ним. Наш великан, Банни, прикрывал отряд с боевым дробовиком М-1014, казавшимся в его ручищах игрушечным, и в тусклом свете все мы походили на неуклюжих пещерных троллей, которые бредут, согнувшись, загромождая собой весь тоннель. Я плелся вторым в цепочке, за мной Старший Симс и Скип Тайлер.

На моем сорок пятом калибре не было глушителя, поэтому сержант Дитрих снабдил меня "Береттой М-9" с тройным подавлением звука и четырьмя запасными магазинами. Длинноствольного оружия я не взял, хотя все остальные прихватили. Я всегда предпочитал пистолеты.

Мы двигались, словно призраки. Цепочка людей, крадущихся в тенях, чтобы заглянуть в лицо чудовищам. Все происходящее представлялось нереальным, меня преследовало ощущение, что я попал в видеоигру. Беда только, что в случае чего не нажмешь кнопку "перезагрузка".

В вертолете мы наскоро набросали план действий.

- Вот здесь труба, - сказал я, склонившись над картой в узком пространстве кабины, - Черч намерен обеспечить нас термальным сканером, но иного интеллектуального оборудования у нас не будет. Он также занимается сейчас отключением всех телефонных линий, а майор Кортленд сказала, что они получат президентский приказ, позволяющий прекратить всякое сотовое сообщение в районе. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь из отряда противника слал эсэмэски со своей "шоколадки" "Эл-Джи".

- Любовные послания, - пробормотал Банни.

- Пройдем через канализацию. Мы отыскали схемы дренажных труб, там имеется длинная линия, проложенная прямо под фабрикой, прекрасно подходящая для того, чтобы потихоньку войти, когда погаснет свет. Вопросы?

- Главная цель миссии? - спросил Старший.

- Мистер Черч хочет получить пленников для допроса. Всем нам придется сначала думать, прежде чем ломать двери на этой фабрике. По всему получается, что там полно народу. Компьютерщики предполагают, что мясоупаковочная фабрика служит нашим противникам хранилищем, а не главным местом действия.

- Означает ли это, что надо лезть под пули, чтобы взять пленника? - поинтересовался Олли. Взгляд его был жестким, вызывающим.

- Нет, но и самим не палить почем зря. Ранить, попытаться обездвижить, но не убивать.

- По мне, это слишком сложно, босс, - заметил Банни, и Скип согласно кивнул.

- А что делать с этими ублюдочными зомби? - спросил Старший.

- Если нам повезет, бродяги будут находиться в своих контейнерах, запертые и обложенные льдом.

- А вдруг нам не повезет?

- Если у кого-то нет пульса, Старший, даю тебе свое личное разрешение сейчас же отправить его в ад.

Все закивали. Это была единственная часть плана, которая им понравилась. И я их понимал. В анналах войн имеется длинный список тех, кто был убит по причине недостаточно полных разведданных. Мы по уши вляпались.

Перед тем как сесть в вертолет, я сказал:

- Слушайте, мы друг друга не успели узнать, у нас даже не было возможности потренироваться вместе. Черч просит провести захват как можно быстрее. Так что давайте просто выполним задание. Среди нас нет новичков в подобного рода делах, поэтому будем работать как профессионалы. Расклад такой: главный я, затем Старший, остальные равны. Прикрываем друг другу спины, не забывая о собственной. Пятеро войдет, пятеро и выйдет. Это всем ясно?

- Ур-ра, - отозвался Старший.

- Ура, мать твою, - согласился Скип.

…Все это происходило полчаса назад, и вот мы бредем по канализации, и я делаю над собой усилие, чтобы полностью сосредоточиться на текущем моменте. Если кто-либо придумал лучшее определение, чем "слишком много и слишком быстро", я не хотел его слышать. Интересно, насколько выбиты из колеи остальные и во что это выльется, когда дело примет серьезный оборот.

Олли остановился, подняв кулак, и мы окаменели на месте. Он указал на десять часов от нас, и я увидел ржавую железную лестницу, привинченную к стене. Она была покрыта мхом и крысиным пометом и уходила в черную дыру в потолке. Густой, лениво клубящийся белый пар стекал через решетку, вмонтированную в бетон.

- Камеру, - шепнул я Скипу, и он достал стекловолоконную камеру, соединенную с дисплеем миниатюрной видеосистемы. Мы столпились вокруг и принялись всматриваться в экран. На нем отображалось пустое помещение, заставленное грязными металлическими столами. Никакого движения, за исключением тумана.

- Там, наверное, чертовски холодно, - сказал Старший. Он посмотрел на меня: - Бродяг надо держать во льду, верно?

- Будем надеяться, что так, но в любом случае нужно быть начеку. Скип, - велел я, - давай на лестницу. Проверь, нет ли ловушек.

Через минуту он тихонько позвал:

- Чисто. Никакой электроники. Просто засов. Мне нужны кусачки.

Банни выудил их из своего рюкзака и передал наверх. Послышался резкий металлический скрежет, а затем Скип спустил вниз обрывки цепи. Все шло очень неплохо, но все равно настораживало меня. Когда что-то получается слишком просто, жди подвоха.

- Вперед, вперед, вперед, - шептал я, пока члены отряда "Эхо" один за другим взбирались по лестнице и занимали оборонительные позиции. Я поднялся предпоследним и быстро окинул помещение взглядом. Пусто - просто старый разделочный цех с транспортерами и крюками на цепях. Туши коров или свиней выезжают с бойни по идущим в потолке рельсам, затем, уже разделанные, перемещаются в смежную комнату, где их моют и запаковывают. Ненужные ошметки и кровь смываются через решетки в полу в канализацию. Назначение этого помещения было очевидным, и, наверное, ни от кого из отряда "Эхо" не укрылась ирония происходящего…

Пар стелился по полу и доходил до лодыжек. Разило канализацией и гнилью. Температура здесь, должно быть, приближалась к нулю, веяло промозглой сыростью. В торцевых стенах цеха располагались двери. Одна вела в заброшенную упаковочную, где лежали стопки грязных пластиковых лотков для мяса и рулоны пленки; вторая дверь была заперта.

- Я этим займусь, - сказал Олли, опускаясь на колени и вытаскивая из сумки на поясе отличный набор профессиональных отмычек. Пожалуй, лучший из тех, что я когда-либо видел. Оливер умело орудовал им. Да-а, вещица не из тех, какие обычно носят с собой солдаты, надо будет потом его расспросить.

У меня в ухе раздалось негромкое жужжание, и я вскинул руку, требуя тишины. На линии что-то потрескивало, но голос Грейс Кортленд звучал отчетливо и твердо.

- Термальный сканер показывает множество танцоров танго.

"Танго" или просто "т" было кодом, обозначающим террористов.

- Сосчитать можете?

- Большая группа. Может, двадцать, может, сорок.

- Повторите.

Она повторила и попросила меня подтвердить прием.

- "Эхо" один, прием.

- "Альфа" наготове, - сказала Грейс, - местный отряд в резерве.

- Понял, прием. Приказы есть?

- Действуйте осторожно.

- Прием. "Эхо" один, до связи.

Я созвал отряд, и мы опустились на корточки, касаясь друг друга головами.

- Термальный сканер показывает, что наверху по меньшей мере двадцать живых людей. Узнать, сколько бродяг, невозможно, у них слишком низкая температура.

Все отреагировали на новость по-разному. Скип казался испуганным, Банни выглядел рассвирепевшим. Старший сощурил глаза, а лицо Олли обратилось в камень.

- Пятеро войдет, пятеро и выйдет, - напомнил я им.

Они закивали, но я добавил:

- Это не бойня в О. К. Коррал. Мы не знаем наверняка, каждый ли в этом здании враг. Смотрите, куда стреляете, избегайте случайностей, и я ничего не желаю слышать о "дружественном огне".

- Ур-ра, - отозвались они, но без особого энтузиазма.

- А теперь… пошли надерем задницы тем, кто еще жив.

Глава 41

Клеймонт, Делавэр.

Вторник, 30 июня, 18.23

Олли закончил ковырять замок, и Банни осторожно открыл дверь, опасаясь ловушки или проволочной сигнализации, однако ничто не зазвенело и не взорвалось, лишь заскрипели ржавые петли. Не было слышно посторонних звуков, кроме работающих вдалеке моторов.

На этот раз первым пошел я. Промокшие ботинки норовили хлюпнуть, поэтому я осторожно переставлял ноги, делая паузы. Коридор был пустынным и длинным, полным серых теней и испарений. Мы прижались к стене и двигались, растянувшись цепочкой, пригибаясь к полу, поглядывая вперед и назад, проверяя каждую дверь, которая попадалась нам на пути. Я достиг поворота, остановился и, слегка присев, осторожно выглянул из-за угла. Никого. Махнул рукой своим бойцам, и мы повернули налево. Обнаружили одну запертую дверь, которую Олли открыл без труда, но за ней оказался всего лишь склад провизии.

Я замешкался на миг в дверном проеме, пытаясь определить по количеству припасов, сколько здесь может находиться людей. Старший тоже погрузился в подсчеты. Затем многозначительно посмотрел на меня и нахмурился. Либо на складе было двадцать террористов с неуемным аппетитом, либо же их число приближалось к сорока, а то и больше.

Мы вышли в коридор и закрыли дверь.

Отряд двинулся дальше. Еще поворот. Через двадцать ярдов мы увидели большие двустворчатые виниловые двери, те, что распахиваются сами, когда через них проталкивают тележку. Встали, пригнувшись, по сторонам от них и прислушались.

Потребовалась секунда на то, чтобы привыкнуть к вибрирующему гулу компрессоров и прочему шуму, который обычно присутствует в старых зданиях. И тут до наших ушей донесся посторонний звук.

Низкий, нечеловеческий стон.

Он означал нестерпимый голод.

Скип явно занервничал, и Старший ободряюще подмигнул, хотя ему, наверное, тоже стало не по себе. Я по очереди встретился взглядом с каждым из своих подчиненных, мысленно внушая им отданный раньше приказ. Добыть пленников - если возможно.

Вдруг что-то негромко стукнуло, а затем на стену, освещенную тусклым светом потолочных лампочек, упала тень. Силуэт охранника с длинной штурмовой винтовкой. Повезло, что не бродяги.

Олли был к нему ближе всех, поэтому я кивнул ему.

Он прополз по коридору, словно змея, и устроился для стрельбы лежа. Страж порядка не успел завернуть за угол, как глухо раздалось "паф-паф". Голова охранника запрокинулась, и он начал оседать вниз. Банни промчался мимо меня и придержал тело, не давая ему повалиться на пол. Верно, лишний шум ни к чему. Начиная с выстрелов Олли и заканчивая пробежкой Банни, вся сцена казалась хорошо отрепетированной хореографической постановкой. В общечеловеческом смысле слова это выглядело жутко, однако, с точки зрения военного человека, производило впечатление искусства, доведенного до блестящего уровня.

Коп, одна из моих ипостасей, отметил, что Олли выбрал двадцать второй калибр с глушителем. Оружие убийцы. Легкие пули оставляют входное отверстие в черепе, но, не обладая достаточной массой, не могут пробить его насквозь и застревают внутри, круша мозг. Большинство стрелков, даже самые лучшие, обычно подстраховываются и посылают вторую пулю в тело. Чтобы наверняка остановить движение противника. Браун оба раза выстрелил охраннику в голову. А ведь целился с тридцати футов. Высший класс.

Что ж, теперь мы должны подготовиться к тому, чтобы войти в помещение. Густой пар выползал из-под виниловых дверей, словно щупальца осьминога-альбиноса. Запах стоял отвратительный. К миазмам канализации, которую давно не чистили, примешивалась вонь мяса, гниющего на живых костях. Я уже ощущал ее однажды, когда убивал Джавада.

Мы опять заняли позиции по сторонам от двери. Старший вынул маленькое ручное зеркальце, каким пользуются стоматологи, и подсунул его под дверь, медленно поворачивая вправо-влево. Внутри находился ряд больших синих контейнеров. Ничего удивительного - склад есть склад. Сие обстоятельство не могло меня слишком огорчать или радовать, и действительно, скакать от восторга, как Снупи, мне не хотелось. Потому что я помнил план здания, согласно которому именно здесь располагался главный производственный цех, но эта чертова тара загромождала его, оставляя только узкий проход. А посередине торчал охранник. Он стоял к нам спиной и вытягивал шею, вглядываясь в узкую щель между двумя контейнерами в дальнем ряду, у самой стены. Оттуда опять долетел стон. Там что-то происходило, и любопытному стражу очень хотелось это увидеть. Мне тоже.

Я убрал в кобуру пистолет и вынул нож. Прижал палец к губам, затем коснулся груди. Остальные кивнули. Банни и Старший взялись за створки снизу. По моему знаку они оттянули их быстро и практически бесшумно, и я ринулся внутрь. Стремительно преодолел несколько метров и зажал охраннику рот левой ладонью, а нос - большим и указательным пальцами, одновременно ударив его под колено ногой, и, когда он резко завалился назад, на меня, распорол ему горло от уха до уха, одним сильным взмахом перерезая разом сонную артерию, яремную вену и дыхательное горло. Я подтащил незадачливого караульного к двери, оттолкнув от себя так, что его повисшая голова упала на грудь, не давая артериальной крови выплеснуться. Он умер, не успев понять, что ему угрожает опасность, поэтому не раздалось ни звука. Банни со Скипом подхватили тело и опустили на пол, а я распрямился. Вытер клинок, сунул в ножны, вытащил пистолет и большим пальцем снял с предохранителя.

Четыре контейнера полностью загораживали дверь, и те, кто находился в помещении, не могли нас видеть.

Я забрал у Старшего стоматологическое зеркальце и рассмотрел, что творится на флангах. Справа обнаружил коридор, образованный вторым рядом контейнеров, которые стояли под прямым углом к первому, и несколько лабораторных столов, заваленных оборудованием. В проходе маячил еще один охранник, а рядом с ним застыли шестеро в белых халатах, покрытых пятнами. Их внимание было приковано к центру бывшего главного цеха.

Я отступил назад и с помощью своего чудо-перископа оглядел левый край. В двадцати футах от нас подпирали друг друга два увешанных оружием амбала, которые пялились туда же, куда и остальные. Я слегка повернул зеркальце. И от того, что предстало моему взору, кровь у меня в жилах превратилась в черный лед.

Цех был обширный, размером со школьный актовый зал, с высоким потолком и закопченными, забранными жалюзи окнами. Слева стояли лабораторные столы. Вдоль дальней стены шел третий ряд синих контейнеров, и я заметил, что дверцы десяти из них широко распахнуты.

Я насчитал не меньше дюжины охранников с автоматами и еще человека четыре в лабораторных халатах. А в дальнем левом углу находилась большая, сделанная из фабричной сетки-рабицы и стальных трубок клетка. Трое парней с электрическими стрекалами для скота гнали к ней ворчащих, шатающихся бродяг.

В клетке жались друг к дружке маленькие дети.

Глава 42

Клеймонт, Делавэр.

Вторник, 30 июня, 18.26

Они сбились в тесную кучу. Глаза расширены от ужаса, губы трясутся. Некоторые плакали, но беззвучно, наверное, ребятишек запугали до полусмерти.

Я передал зеркальце остальным, заставив каждого кинуть быстрый взгляд на происходящее.

Потом прошептал одними губами: "Нам нужны пленники", - но не знаю, сумел ли кто из них уловить мою мысль. У Старшего, единственного из нас, у кого были свои дети, лицо исказилось от ярости и в глазах пылала жажда крови.

Я поднял три пальца, и все приготовились, Олли и Скип на левый фланг, Банни и Старший со мной. Я быстро совершил обратный отсчет.

- Вперед! - прорычал я, и мы ворвались в цех.

Глава 43

Клеймонт, Делавэр.

Вторник, 30 июня, 18.27

Банни открыл стрельбу, начав с пары охранников, стоявших ближе к нему, и превратил их в багровое месиво изуродованных конечностей; Старший прикончил двух ученых, после чего стал поливать огнем группку караульных. Раздались выстрелы и крики у дальней стены - туда добрались Олли со Скипом. Я бросился вперед, выставив перед собой оружие, и на ходу, с дальнего расстояния, пальнул в верзилу, маячившего у клетки. Неверный прицел - и я мог бы убить кого-то из детей, однако выбора у меня не было. Бродяги находились всего в нескольких метрах. Моя пуля попала охраннику в рот, он разжал пальцы, вцепившиеся в проволочную сетку, и повалился навзничь, задев задвижку дверцы. Она отворилась.

Конвоиры бросили стрекала и схватились за оружие. Один из них тут же получил от меня две свинцовые пилюли, и я уже переводил дуло на второго, как вдруг ковылявший впереди бродяга кинулся на него и вонзил зубы ему в шею. Оба упали и задергались на полу. Я уложил оставшегося охранника, который стоял перед мрачным выбором: взяться за автомат или же отгонять монстров шокером. От удара пули он отлетел и столкнулся с азиатом средних лет в лыжном костюме. Эта тварь набросилась на свою жертву и принялась пожирать. Я наградил бродягу пулей в затылок.

Уловив движение справа, я развернулся и увидел, что ко мне бегут восемь наемников. Они палили из АК-47, и мне пришлось нырнуть под стол. Я перекатился, вскочил и выпустил в них весь магазин, застрелив двоих. А пока вставлял новый, Старший полил противников косоприцельным огнем из своего МР-5. Еще трое, отлично, Симс. Скип Тайлер подключился с другой стороны, и охранники попытались уйти из-под перекрестного огня.

У меня за спиной послышался пронзительный крик.

Назад Дальше