Кровавая жатва - Шэрон Болтон 7 стр.


Джиллиан почти умоляла его, просила сказать, что она не теряет связь с реальностью.

- Я определенно слышал детский голос, - сказал он, хотя, если быть честным, не был в этом до конца уверен. Он в тот момент прислушивался к изменению интонации голоса по телефону и думал о том, что это может означать. - Возможно, я и слышал, как ребенок сказал "мамочка", но, знаете, практически всю вторую половину дня вокруг церкви играют дети Флетчеров. Мы с вами вполне могли слышать Милли.

Джиллиан смотрела на него пустым взглядом.

- Пойдемте, - сказал он. - Давайте выйдем на свежий воздух, и я провожу вас домой.

Молясь про себя, чтобы дети Флетчеров, включая маленькую Милли, сейчас оказались снаружи, Гарри вывел Джиллиан из церкви на солнечный свет. Они дошли уже до середины дорожки, когда мимо них, заставив Джиллиан подскочить от неожиданности, просвистела игрушечная стрела. Гарри повернулся в сторону сада Флетчеров и встретился взглядом с голубыми глазами Джо Флетчера. В нескольких метрах позади него бил мячом в стену Том. Их сестра сидела на голой земле и что-то раскапывала.

- Промазал, - сказал Гарри, улыбнувшись Джо.

Джо быстро обернулся, чтобы увидеть, заметила ли все это мама. Она как раз развешивала белье после стирки и не смотрела на них.

- Извините, - едва слышно произнес мальчик.

Гарри подмигнул ему в ответ.

- Мышка, - сказала Милли, глядя на что-то, находившееся буквально в метре от нее. Глазки ее заблестели, и она протянула свою пухлую ручку.

- Нет, Милли, это крыса! - крикнул Гарри. Краем глаза он заметил, что Элис резко развернулась и выронила то, что было у нее в руках.

Том перестал стучать мячом, а Гарри перепрыгнул через стену и приземлился на мягкую землю сада Флетчеров.

- Сбежала, - сказал Джо.

Крыса стремглав неслась к стене. Ее толстый серый хвост на мгновение застыл в щели между камнями и исчез. Гарри оглянулся на церковный двор. Джиллиан тоже исчезла.

12

21 сентября

Сначала шепот прозвучал во сне. Потом уже и не во сне. Том сам не понял, когда произошло это изменение, когда он перешел от сна к реальности, но в один момент он еще крепко спал, а уже в следующий проснулся и сон отошел куда-то далеко. Он подумал, что там, наверное, были деревья, и еще что-то среди деревьев, что следило за ним. Может быть, это даже была церковь, но что-то там определенно шептало. В этом он был абсолютно уверен. Потому что слышал это до сих пор.

Он сел. Светящиеся цифры на настольных часах показывали 02:53. Родители в это время никогда не встают. Они сейчас должны крепко спать, а дом должен быть заперт на ночь.

Тогда кто же здесь шепчет?

Он свесил голову и посмотрел на кровать внизу. У Джо была своя комната, прямо через стенку. Он держал там свои игрушки, много играл, но никогда не спал. Каждую ночь он ложился на нижнюю кровать, под Томом.

- Джо, ты не спишь?

Но, едва открыв рот, он уже заметил, что нижняя кровать пуста. Стеганое одеяло отброшено, на подушке вмятина в том месте, где лежала голова Джо.

Том перебросил ноги через край и спрыгнул на ковер. В темноте все казалось неподвижным. Были приоткрыты три двери - в ванную, в комнату Милли и в спальню родителей, - но за каждой из них было темно. Когда он подошел к лестнице, ведущей вниз, потянуло холодом: это открылась входная дверь.

Кто-то вышел на улицу? Или, наоборот, зашел?

Верхняя ступенька громко заскрипела. Почти надеясь в душе, что родители услышат его и проснутся, Том сделал шаг вперед, потом еще один.

Так кто же там шептал? И где Джо?

Когда он дошел до нижней ступеньки, снова потянуло сквозняком. Волоски на его руке поднялись дыбом, тело покрылось гусиной кожей. Затем сквозняк исчез, и воздух снова стал мягким и почти теплым. Дрожать было действительно не из-за чего, но Том никак не мог успокоиться.

Он знал, что может разбудить маму и папу. То, что Джо вышел из дома посреди ночи, было слишком серьезным делом, чтобы справиться с ним самому. К тому же, когда они с Джо оказывались вовлеченными в какую-то неприятность, вина никогда не делилась пополам. Добрые девяносто процентов неизменно доставались старшему брату, а сами обстоятельства дела вообще редко когда рассматривались. И Том точно знал, что, если он разбудит родителей, кто окажется виноват во всем, как только Джо будет найден и возвращен домой.

Поэтому на этот раз Том собирался сам проучить его. Сколько можно терпеть!

Он шагнул за порог и на мгновение забыл, что только что злился, забыл, что был очень близок к тому, чтобы испугаться. Так вот на что она похожа, эта ночь: мягкая, наполненная своими запахами и странным образом теплая, лишившая красок все вокруг и оставившая взамен только два цвета, черный и серебряный, да еще призрачный лунный свет. Он сделал еще шаг от дома.

А потом Тома снова начало охватывать чувство, которое, похоже, появлялось всякий раз, когда он выходил на улицу в последние дни. Иногда оно подкрадывалось к нему даже внутри дома, особенно когда за окном становилось темно. Порой он просто не мог дождаться, пока вечером будут задернуты занавески.

Кто-то и сейчас следил за ним, он знал это. Причем, кто-то, находившийся совсем близко. Он почти слышал его дыхание и только надеялся, что это Джо. Том медленно повернул голову к сторону угла дома.

На него смотрели два больших глаза на бледном одутловатом лице. Потом они исчезли.

Том рванулся к дому. Уже на пороге, в относительной безопасности, он остановился и обернулся.

По стене, отделявшей сад Флетчеров от церковного участка, карабкалась девочка, примерно его ровесница, если судить по росту. Она взбиралась на нее быстро, словно делала это уже много раз. У нее были длинные волосы, и одежда развевалась под дуновением легкого ветерка. Как и Том, она была босой, только ее ноги совсем не были похожи на его. Даже с этого расстояния они казались громадными. Точно так же, как и ее руки.

Вдруг Том заметил еще кое-что на углу дома, как раз в том месте, откуда появилась девочка. Он уже был готов нырнуть в дверь, но тут сообразил, что это был Джо в красно-синем, как у Человека-паука, домашнем халате.

- Что ты здесь делаешь? - зашипел он на Джо, который уже бежал к нему. - Немедленно в дом, а то я позову папу!

Бросив взгляд на церковную стену, он увидел, что девочка пропала. Ушла или просто прячется? Потому что именно это она и делала. Пряталась и следила.

- Мы не должны быть здесь, Том, - пробормотал Джо.

- Сам знаю, что это неправильно, - огрызнулся Том. - Поэтому давай побыстрее вернемся в дом, пока папа с мамой не проснулись.

Джо поднял голову. На бледном лице его глаза казались просто огромными.

- Нет, не то, - сказал он, переводя взгляд с Тома на церковную стену. - Мы не должны быть здесь, - повторил он. - Это небезопасно.

13

22 сентября

Милли, маленькая девочка с волосами цвета сахарной ваты, гуляла в саду. На ней была старенькая одежда одного из братьев - темно-синие спортивные штаны и футболка в синюю и белую полоску. Она ползала по земле и вся перепачкалась. Из штанов выглядывал край подгузника, из-за которого ее попка выглядела просто громадной.

- Милли! - раздался мамин голос со стороны дома. Она появилась в дверном проеме: в одной руке пластмассовая миска, другая раздраженно уперта в бок. - Ты только взгляни на себя! - сокрушенно воскликнула она.

Милли посмотрела на нее. Она попыталась встать, приподнялась немного, но тут же шлепнулась на попку.

- Ладно, малышка, побудь здесь минутку, - сказала мама. - Я сейчас принесу тебе переодеться. А потом мы позовем мальчиков. Пока!

Она снова исчезла в доме. Милли уже открыла было рот, чтобы захныкать, но потом быстро повернулась в другую сторону. Она что-то услышала.

Она отправилась в путь на четвереньках и очень скоро добралась до стены, разделявшей участки. Всего в нескольких сантиметрах от нее она остановилась и подняла голову вверх. Старый тис, которому, наверное, было несколько сотен лет, рос на церковном дворе настолько близко к стене, что почти стал ее частью. Милли смотрела на него.

- Ивет, - сказала она. - Ивет, Эбба!

14

25 сентября

Она оказалась выше, чем запомнилось ему, но такой же стройной. Когда она появилась из фургона для лошадей, на плече у нее висела уздечка с поводьями. Она продела правую руку под седло, висевшее на большом крюке, и, подняв его, пошла через двор. В левой руке она держала палку из металла и пластика, на которую опиралась, медленно и неловко ступая по бетонному полу.

Гарри замер среди низко опустившихся ветвей большого грецкого ореха, следя за тем, как она хромает в сторону кладовки, где хранилась упряжь. Она толкнула дверь плечом и несколько неуклюже вошла.

И вообще, действительно ли это была удачная идея? Прошло уже несколько месяцев, с тех пор как он в последний раз приглашал женщину пойти с ним куда-нибудь. И почему он выбрал для этого человека, о котором ему абсолютно ничего неизвестно?

За исключением разве что пары вещей, которые он узнал в последнее время: например, что седалищный нерв является самым протяженным и самым широким одиночным нервом в человеческом теле, который начинается в нижней части спины и проходит через ягодицу по всей ноге. Он узнал, что нерв этот охватывает кожу ноги, а также мышцы задней части бедра, нижней части ноги и ступни. В тот же день, когда он встретил доктора Оливер, - теперь он знал, что ее зовут Эви, - он после обеда сел за компьютер и занялся поиском. Через десять минут он чувствовал себя так, будто молится.

Дверь кладовки для упряжи открылась, и она снова вышла на улицу. Без тяжелой амуниции в руках она шла уже легче, но все равно заметно раскачивалась и хромала.

Прежде чем он успел сдвинуться с места, она заметила его и остановилась. Хорошо это или плохо? Потом она протянула руку, чтобы расстегнуть тесемку и снять шляпу. Хорошо? Она снова пошла в его сторону. Выражение на ее лице могло быть улыбкой, но с таким же успехом и гримасой раздражения. Трудно сказать наверняка, и нет времени соображать, потому что она уже совсем рядом и нужно что-то сказать…

- Привет!

Она сделала это первой. "Привет" - это уже неплохо, правда ведь? Гораздо лучше, чем, допустим, "Какого черта вы здесь делаете?".

- Привет! Хорошо покатались?

"Хорошо покатались?" Ничего умнее он не мог…

- Взбодрилась, спасибо. Что вы здесь делаете?

Он вынул из кармана правую руку. Всего десять секунд разговора, а он уже переходит к Плану Б.

- Это ваше? - спросил он, и на солнце блеснул тонкий серебряный браслет с синим камнем.

Она не пошевелилась, чтобы взять его, только покачала головой и сказала:

- Нет.

Волосы у нее на висках были влажными от пота и прилипли к голове, из-за того что были прижаты ездовой шляпой. Она подняла руку, но тут же снова опустила ее. На лице ее играл румянец, хотя пять дней назад оно было бледным от шока.

- Вы нашли это на дороге? - спросила она.

- Нет. Я купил его на рынке в Роутенстоле пару дней назад, - признался он.

Что ж, риск был велик, но он мог быть и оправдан. Уголки ее губ поползли в стороны, это могло даже граничить с улыбкой…

- Это было несколько опрометчиво, - сказала она. - Не думаю, что это ваш цвет.

- Вы совершенно правы, я человек скорее мягкого лимонного оттенка, но мне необходимо было извиниться.

Точно, это определенно улыбка.

- За что? - спросила она.

- Я беспокоился о Герцогине.

- О Герцогине?

Губы ее снова превратились в прямую линию. Брови удивленно приподнялись. А глаза по-прежнему улыбаются.

- Ну да. Как она? - Он повернулся к стойлу, где, наблюдая за ними, стояла серая лошадь, и сделал несколько шагов в ее сторону. - Это ведь она, верно?

Она следовала за ним. Он слышал сзади стук палки по бетону.

- Это действительно Герцогиня, - подтвердила она. - Цела и невредима после того злосчастного путешествия. О котором, кстати, я здесь никому не рассказывала.

- Мой рот на замке. Как она относится к мятным леденцам "поло"?

Теперь она стояла уже рядом, в нескольких сантиметрах от пего.

- Она откусит вам руку, - сказала она.

Гарри полез в карман и вытащил оттуда зеленую круглую упаковку, которую тоже купил на рынке. Герцогиня заржала из своего стойла. Еще одна лошадь через две стенки от нее начала бить копытом в дверцу.

- Теперь вы пропали, - сказала Эви. - Лошади чувствуют запах "поло" даже в запечатанном виде. И к тому же узнают блестящую зеленую упаковку.

- Ну хоть кто-то рад меня видеть, - сказал Гарри, разворачивая столбик с конфетами и протягивая их Герцогине на ладони. Через какое-то мгновение на месте горки леденцов осталась только большая клякса лошадиной слюны.

Что, интересно, с ней делать? Если просто вытереть о джинсы, выглядеть это будет явно не очень.

- Мне нужно присесть, - сказала Эви. - Не возражаете?

- Разумеется, нет, - ответил Гарри, потирая мокрыми пальцами ладонь, чтобы вытереть слюну. - Вам помочь?

- Нет, - сказала она. - Я просто не могу долго стоять.

Опираясь на палку, она пошла через двор назад, к старому ореху, под которым в беспорядке стояли несколько пластиковых стульев. Гарри следовал за ней по пятам и придержал стул, чтобы он не сдвинулся, когда она садилась. Потом он придвинул второй стул и сел рядом. Слюна Герцогини на его руке начала высыхать.

Прямо перед ними на учебном манеже наездник объезжал молодую лошадь такой же масти, что и Герцогиня, но не такую крепкую на вид. Школа верховой езды была окружена живой изгородью из бука, и зеленые листья на ней уже начали менять цвет, приобретая мягкий золотисто-коричневый оттенок только что отчеканенных монет.

- Какой прекрасный вечер! - заметил Гарри, глядя, как лучи заходящего солнца отражаются от живой изгороди и бросают золотистые блики на шкуру лошади. Казалось, что она одета в кольчугу.

- Как вы узнали, что я здесь? - спросила Эви.

- Я приезжал сюда каждый вечер, - ответил Гарри. Лошадь уже топталась на месте, пригнув голову и упираясь мордой в землю. Вокруг ее рта начала собираться пена.

- Это породистая лошадь? - спросил он.

- Этот конь из Ирландии, - сказала Эви. - Довольно красивый, но слишком молодой и норовистый, чтобы мне разрешили на нем где-то ездить. А если серьезно?

Теперь она смотрела на него, а не на красивого молодого коня. Ее глаза были такими же синими, какими ему запомнились.

- Я серьезно, - ответил он. - В понедельник я позвонил сюда и попросил к телефону доктора Оливер. Я настаивал на том, что вы появитесь здесь в понедельник, упомянул Герцогиню и спросил, как она себя чувствует, после того как ушибла ногу. Сказал, что мне очень важно поговорить с вами, и уточнил, точно ли вас сейчас нет, потому что был уверен: вы сказали, что будете в понедельник. Через несколько минут беседы они посмотрели в свою книгу и сообщили, что доктор Оливер, также известная под именем Эви, ездит по четвергам и субботам, а иногда и по воскресеньям.

Эви снова повернулась в сторону коня с наездником. Профиль у нее был идеальный. Лоб как раз такой длины, как нужно, небольшой прямой нос, полные губы, округлый подбородок.

- Это весьма нечестивое поведение для служителя Божьего, - сказала она наконец.

Гарри рассмеялся.

- Вы наверняка никогда не слыхали об иезуитах. Это будет очень неуместно, если я приглашу вас что-нибудь выпить?

Будет, и даже очень, потому что теперь она уже не улыбалась.

- Простите, - сказал он. - Если у вас есть муж или постоянный друг, или если вы просто не перевариваете мужчин со светлыми волосами, то я, вероятно, тут совершенно некстати, и в этом случае я… Что ж, может быть, Герцогиня будет свободна в пятницу вечером. Приду узнать.

Он уже почти встал. Он неправильно оценил ситуацию, и теперь нужно уйти максимально достойно. Но она положила ладонь ему на руку.

- Я сейчас принимаю очень сильные обезболивающие средства, - сказала она. - Постоянно. И мне нельзя пить спиртное.

Это уже не звучало как окончательное и бесповоротное "нет".

- Ну, это хорошо, потому что я отношусь к духовенству… - начал он. - Нам не разрешается выпивать каждый вечер, так что вы мне очень даже подходите. В Роутенстоле сейчас крутят фильмы Кристофера Ли. Вы любите фильмы ужасов?

- Да как-то не очень.

Она отпустила его руку, но ее улыбка определенно вернулась па прежнее место. Он покачал головой.

- Я тоже. Я очень легко пугаюсь. А как вы относитесь к романтическим комедиям?

- Я уже начинаю подозревать, что сама участвую в чем-то подобном. Разве викарии не дают обет безбрачия?

- Это касается католических священников, - сказал он, сумев сохранить серьезное выражение лица. - А в англиканской церкви секс однозначно разрешается, - продолжил он и заметил, что она отвернулась и ее шея начинает краснеть. - В рекомендациях говорится, что следует сначала несколько раз пригласить женщину куда-нибудь. Ну, знаете, в кино, угостить пиццей… Но я полагаю, что в этой схеме вполне можно проявлять гибкость.

Теперь она вся стала красной и сидела, сосредоточенно глядя прямо перед собой, как будто лошадь на учебном манеже должна была сделать что-то примечательное.

- Да замолчите же наконец! - резко бросила она.

- Ладно, не вопрос, но вы еще не сказали "да", а на языке жестов сделать это не так-то просто.

Она снова сидела к нему лицом и старалась выглядеть серьезной, хотя ей это плохо удавалось.

- Я назвала вас тогда идиотом, - сказала она.

- Весьма проницательно. Мне нравится такое в женщинах.

Она опустила голову и искоса взглянула на него. Это был удивительно детский жест для женщины, которой, должно быть, уже за тридцать.

- Простите, что я вела себя как стерва, - сказала она. - Но я лежу на спине посреди дороги, раскинув руки и ноги, а тут вы…

- Вы там неплохо смотрелись. Простите, я не совсем это хотел сказать, или мне нужно было бы промолчать. Возможно, мне следовало бы пригласить Герцогиню.

- Думаю, за это вас отлучат от церкви.

- Нет, такое тоже разрешается. К тому же это встречается гораздо чаще, чем вы могли бы подумать.

Она засмеялась. Это был мягкий, почти беззвучный смех, от которого дрожали ее плечи и который заставлял упруго подскакивать ее грудь под рубашкой. Он снова был на коне. Откинувшись на спинку кресла, он посмотрел вверх. По небу летела стая скворцов. Вдруг птицы, все как одна, резко изменили направление, на мгновение образовав в воздухе силуэт, очень похожий на сердце, после чего снова перестроились и понеслись вдаль.

- Меня нельзя назвать человеком, регулярно посещающим церковь, - сказала она после паузы.

Гарри пожал плечами.

- Никто не совершенен.

- Я серьезно. - Она действительно перестала улыбаться. - Я на самом деле не верю в Бога, - продолжала она. - Это не превратится в проблему? Когда мы будем смотреть эту романтическую комедию, есть пиццу или еще что-нибудь?

- Я заключу с вами сделку, Эви, - сказал он, понимая, что, по правде говоря, сделка эта уже почти заключена и теперь ее просто нужно завершить.

- Еще одну? - спросила она.

Назад Дальше