Бэленджер заметил петли, ручку и согласился:
- Да, это дверь.
Взрывная волна перекосила ее. Люди навалились, толкнули, пара досок выпала, подняв тучу пыли. Все закашлялись.
Аманда и Рей заглянули в пролом.
- Ничего не видно, - сказал Рей. - Давайте сделаем пошире.
Он выломал пару досок.
Дневной свет проникал в туннель футов на двадцать. Посреди прохода шли рельсы. Кровлю подпирали толстые бревна.
- На вид крепко, - заметила Аманда.
Бэленджер включил фонарь и посветил в туннель. Но невдалеке тьма вновь смыкалась.
"Замкнутое пространство!" - сказал он себе и содрогнулся.
- Вы думаете, туда не опасно лезть? - Рей стоял в явной нерешительности.
- А у нас есть выбор? - вопросом на вопрос ответила Аманда.
Франк осмотрел стены, заметил маленькую телекамеру, приделанную к крепежному столбу, и сказал:
- Мы там, где надо. Туннель под наблюдением.
- Не вижу никакого ящика, ничего такого, что могло бы сойти за капсулу времени, - сказал Рей.
- Держись у меня за спиной и свети, - Бэленджер передал фонарь Аманде. - Я пойду первым.
Он отомкнул от винтовки магазин, вынул из рюкзака коробку с патронами и полностью зарядил его.
Девятый уровень
Склеп мирских страстей
1
Здесь было заметно холоднее, чем снаружи. Воздух оказался затхлым. Бэленджер шел вперед, в метавшиеся тени, каменное крошево громко скрипело под подошвами.
- Когда я был маленьким, мы с парой друзей отправились в пещеру, - сказал Рей.
Похоже было, что он говорил, чтобы подбодрить себя.
- Нашли что-нибудь интересное? - спросила Аманда.
- Я застрял.
- Да ну?
- Мои друзья на велосипедах отправились за помощью. Я проторчал там десять часов, пока до меня не добрались спасатели.
- Не могу сказать, чтобы это поддерживало во мне положительный настрой, - заявил Бэленджер.
- Но ведь я выбрался! Что может быть положительнее. Поэтому жаловаться нечего. Погодите… Стоп! Посветите-ка налево. Сюда. На пол.
Аманда направила луч фонаря, куда он показывал, и обнаружила два покрытых пылью округлых предмета.
Рей кинулся к ним и поднял один.
- Фонари! - Он сдул пыль, протер рукавом закругленное стекло, встряхнул находку, и внутри что-то булькнуло. - Господи, в нем еще есть топливо!
Бэленджер нахмурился и спросил:
- Как могло топливо не испариться за сотню лет?
- А куда ему было деваться? Крышка бачка туго закручена, - ответил Рей.
- Оно должно было испариться через фитиль.
Рей отодвинул стекло и посмотрел.
- Фитиль мог сработать как пробка и не дать воздуху доступа к горючему. Да и вообще, какая разница? Ими можно воспользоваться, а это главное. - Он вынул зажигалку.
- Нет, - сказал Бэленджер.
Рей откинул крышку и положил большой палец на колесико.
- Не надо! - Франк схватил Рея за руку.
- Пусти! - Даже в свете фонаря было видно, как потемнели глаза бывшего летчика.
- Уберите зажигалку.
- Предупреждаю, - хрипло произнес Рей. - Пусти.
- Выслушайте меня. - Бэленджер убрал руку, а Рей сунул зажигалку в карман. - Повелитель игры ничего не сказал, когда мы взорвали GPS-приемник, чтобы проникнуть сюда. Это на него не похоже.
Рей поставил фонарь наземь.
- Неужели вы считаете, что его восхитила наша изобретательность? Мне так не кажется, - продолжал Франк.
С яростным воплем Рей схватился за приклад и ствол винтовки, висевшей на груди Бэленджера, и толкнул его к стене. Франк зацепился ногой за рельс и рухнул навзничь. Рей упал вместе с ним, навалился на него и всем весом прижал винтовку к груди Бэленджера. Тот не мог высвободить рук из-под оружия. Он попытался оттолкнуть нападавшего, но давившая на грудь винтовка не позволяла ему вдохнуть. Франк напрягал все силы.
- Не смей учить меня, что делать!
Лицо Рея перекосилось от ярости. Он оказался удивительно силен. Его беспощадный нажим выдавливал из легких Бэленджера остатки воздуха.
- Прекрати! - взвизгнула Аманда.
Франк извивался на холодном полу туннеля и никак не мог высвободить руки. Он попытался ударить Рея коленом в живот, но тот ловко придавил ему ноги, а потом резко ударил лбом по носу.
Бэленджер услышал, как хрустнули его собственные кости. Из носа хлынула кровь. Сознание помутилось.
- Прекрати, черт тебя возьми! - орала Аманда.
Кое-как сфокусировав зрение, Франк увидел, как Аманда появилась из-за плеча Рея и потащила его.
- Отойди! Разве ты не понимаешь, что он пытается тебе объяснить?
Рей еще раз ударил Франка лбом по носу. Бэленджер застонал, в глазах у него потемнело. Он пытался глотнуть воздуха.
- Фонари - это ловушка! - кричала Аманда. - Почему Повелитель игры позволил нам взорвать GPS?
Глаза Рея помутились от бешенства. Он продолжал всем весом давить на винтовку, лежавшую поперек груди Бэленджера.
Аманда пыталась оттащить его за плечи, крича:
- Он же хотел, чтобы мы вошли в туннель, обрадовались и забыли об осторожности!
Женщина обхватила Рея рукой за горло. Он ударил ее затылком в лицо.
Аманда отлетела в сторону, но не умолкала:
- Фонарь может взорваться! Или от огня грохнет газ в туннеле!
У Бэленджера шумело в голове, нос был полон крови, ему никак не удавалось глотнуть хоть сколько-нибудь воздуха.
За спиной Рея выросла тень. Франк, у которого все расплывалось перед глазами, решил, что это галлюцинация. Тень держала обеими руками большой камень и опустила его с такой силой, что Бэленджер ощутил удар, пришедшийся Рею по затылку. Из головы бывшего летчика брызнула кровь. Тень нанесла еще один удар. К хрусту кости прибавилось глухое чавканье.
Бэленджер увидел, как темные глаза Рея широко раскрылись и закатились. Тень ударила в третий раз. Теперь послышался тупой звук.
Рей содрогнулся всем телом и захрипел. Казалось, что в нем, словно в заводной кукле, сломалась пружина. Он навалился на Франка всем весом, отчего нажим на грудную клетку стал совершенно невыносимым.
Бэленджер почувствовал, что теряет сознание. Разбитые ноздри были полны крови, ему казалось, что какой-то тяжелый груз увлекает его под воду. Вдруг давление исчезло. Две руки стащили с него тело Рея и повернули Франка на живот. Из носа закапала кровь.
- Дыши! - крикнула Аманда.
Он закашлялся и не без усилия заставил легкие заработать. Воздух обжигал горло. Лежа на холодном полу, он слышал эхо хриплого дыхания Аманды и медленно, с трудом сел. В тусклом свете, проникавшем через вход в туннель, Франк разглядел, что она стоит рядом с ним, прислонившись спиной к стене. Потом Аманда опустилась на пол рядом с лежавшим фонарем. В отблеске луча ее лицо показалось Бэленджеру непривычно суровым.
- Он… - Ей не удалось выговорить последнее слово.
- Да.
- Сукин сын, - сказала Аманда.
- Да.
- Меня тошнит.
- После драки такое часто бывает.
Некоторое время тишину в туннеле нарушало лишь их дыхание.
- У меня не оставалось другого выхода.
- Совершенно верно, - согласился Бэленджер. - Все время напоминай себе об этом. Если бы ты не остановила его, он, скорее всего, прикончил бы меня.
Впрочем, Франк знал, что все его попытки успокоить ее ничего не стоят. К ее кошмарным сновидениям прибавится еще один ужас.
- Тебе сильно досталось?
- Скула болит там, где он ударил меня головой. А ты?
- Нос сломан.
Бэленджер снял рюкзак. Спина в том месте, где в нее врезался твердый угол коробки с патронами, тоже болела. Он набрал в горсть воды из фляги и провел ладонью по лицу, пытаясь смыть кровь, потом достал аптечку и разорвал упаковку антисептической салфетки.
- Дай-ка я. - Аманда придвинулась к нему и осторожно протерла лицо.
- Надеюсь, ты не будешь сильно возражать против моей перекошенной морды? - Франк пытался не замечать боли.
- Я всегда мечтала жить с мужчиной, похожим на боксера.
В свете фонаря Бэленджер осмотрел ушиб на ее левой скуле.
Они обнялись.
- Спасибо тебе, - прошептал Франк.
Он не хотел отпускать любимую, но заставил себя взглянуть через ее плечо туда, где лежало тело Рея.
- Туннель. Склеп. Полночь.
Аманда кивнула и заявила:
- Если мы не уложимся в срок, то Повелителю игры достаточно будет взорвать туннель и похоронить нас здесь. Мы никогда не выйдем.
Бэленджер повернулся к висевшей на столбе камере и спросил:
- Повелитель игры, приятно ли вам было наблюдать за смертью Рея?
Он удивился, не услышав ответа, но потом сообразил, что шляпа и телефонная гарнитура слетели у него с головы во время драки. Тогда Франк надел все это, но Повелитель игры молчал.
- Может быть, радиосигналы не проходят сквозь стены туннеля? - предположила Аманда.
- Проходят, - резко сказал голос. - Об этом не беспокойтесь.
Бэленджер дал Аманде три таблетки аспирина, столько же проглотил сам. Они запили лекарство водой. Из носа Франка продолжала сочиться кровь.
Он вставил в ноздри ватные тампоны, не обращая внимания на боль, и спросил Аманду:
- Готова?
- Да. - Она подняла фонарь.
Франк взял рюкзак и наклонился за винтовкой.
Они двинулись по туннелю дальше. Вдруг Бэленджер резко остановился, вернулся назад, схватил один фонарь за ручку и подал его Аманде.
- Зачем? - спросила она, с подозрением рассматривая фонарь.
- Сам не знаю. - Заставив себя преодолеть отвращение, он сунул руку в карман комбинезона Рея и достал зажигалку. - Никогда не знаешь заранее, что может понадобиться.
Они зашагали по туннелю. Луч света прорезал темноту.
- Становится все холоднее, - сказала Аманда.
Туннель повернул. Аманда с Франком зашли за угол.
- Моя любимая цитата принадлежит Кьеркегору и вполне подходит к капсуле времени, - послышалось в наушниках Бэленджера.
Они подошли к небольшому расширению.
- Что же это за цитата?
"Нужно поддерживать разговор, - думал Бэленджер. - Пусть Повелитель игры остается в контакте с нами".
- "Самое ужасное состояние - это вспоминать о будущем, в особенности о том, которое не может стать действительностью".
- Я не понимаю вас.
- Это относится к умирающему человеку, испытывающему нечто похожее на представление себе будущих событий, которые с ним или с ней никогда не случатся.
Становилось все холоднее. Аманда трясущимися руками направляла луч света в углы комнаты.
- Похоже, мы что-то нашли, - пробормотала она.
2
Из глубокой тени на них смотрел мужчина, долговязый, худой, с бородой, делавшей его похожим на Авраама Линкольна. Темные волосы падали ниже плеч. Одет он был в какой-то темный старомодный не то сюртук, не то плащ с полами до колен.
Бэленджер чуть не выстрелил от неожиданности, но в позе мужчины не чувствовалось агрессивности, и полицейская выучка позволила Франку воздержаться от опрометчивого поступка. Инструктор в академии в свое время любил повторять: "У тебя должны быть чертовски серьезные основания для того, чтобы нажать на спуск".
Мужчина стоял выпрямившись, прижимая что-то к груди.
- Руки вверх! Кто вы такой! - крикнул Бэленджер, но незнакомец никак не отреагировал. - Руки вверх, черт возьми!
Никакой реакции, только эхо от голоса Франка.
- Он не шевелится, - сказала Аманда.
Они осветили человека фонарем и с опаской шагнули вперед.
- Господи, - выдохнула Аманда.
У него не было глаз. Ввалившиеся морщинистые щеки. Пальцы, прижимавшие к груди какой-то предмет, представляли собой кости, обтянутые ссохшейся кожей. Весь он был покрыт толстым слоем пыли.
- Мертвый, - пробормотала Аманда.
- И давно, - добавил Бэленджер. - Но почему он не разложился?
- Я где-то читала, что в пещерах почти не бывает ни насекомых, ни микробов, - невольно понизив голос, сказала Аманда. - А этот туннель уходит глубоко под гору. Лед.
- Ты о чем?
- Еще один ключ, который дал нам Повелитель игры, а мы опять не догадались. Он сказал, что зимой горожане добывали в озере лед и складывали его в шахту. В туннеле было так холодно, что лед сохранялся все лето. Жители держали здесь продукты, чтобы они не портились.
- Потому он и мумифицировался, - с благоговейным страхом произнес Бэленджер.
- Похоже, что человек сжимает книгу. Но что держит его самого? - Аманда подошла поближе.
Они разглядели, что труп прижат спиной к доске, надежно закрепленной внизу камнями. К ней мумия была примотана веревками, охватывавшими ее чуть выше колен, по животу, груди и шее.
- Кто завязал их? - Бэленджер поежился, но вовсе не от холода.
- Узлы спереди. Возможно, он сам это и сделал. - Аманда провела лучом фонаря по мертвецу снизу вверх. - Оставил руки свободными, завязал все узлы, а потом просунул руку под веревку на груди, чтобы держать книгу. Когда подойдешь вплотную, видно, как все это устроено, а от входа кажется, будто человек приветствует нас.
- Позвольте вам представить преподобного Оуэна Пентекоста, - произнес Повелитель игры.
На сей раз голос прозвучал не в наушниках Бэленджера, а в громкоговорителях, спрятанных где-то в стенах. Гулкое эхо действовало на нервы.
- У этого мерзавца была страсть к театральщине, - заметил Бэленджер.
- Вы даже и не представляете, насколько сильная, - отозвался Повелитель игры.
- Книга, которую он держит! Наверное, это Библия?
Аманда наклонила голову, пытаясь прочесть надпись на корешке. Это ей не удалось. Она поставила фонарь, застыла в нерешительности и протянула руку, видимо намереваясь стряхнуть пыль и разглядеть буквы.
- Это может быть мина. - Франк схватил ее за руку.
В отсвете луча фонаря синяк на внезапно побледневшем лице Аманды стал особенно заметен.
- Иракские террористы любили прятать мины под телами убитых американцев, - объяснил Бэленджер. - Пока на взрыватель давил вес покойника, все было спокойно. Но стоило убрать труп, как мина взрывалась.
Аманда поспешно убрала руку.
- Это не Библия, - сказал Повелитель игры. - Книга называется "Евангелие Склепа мирских страстей".
- Не понимаю, - признался Бэленджер.
- Пентекост писал ее с дальним прицелом. В ней предсказано зло наступающего столетия и говорится о том, что людям необходимо понять истину.
- Так что же такое истина?
- Посмотрите сами.
Аманда осветила лучом фонаря отверстие, находившееся позади Пентекоста. Держа винтовку на изготовку, Франк шагнул вперед. Аманда следовала за ним, освещая путь фонарем. Они миновали проем в стене и оказались в огромном зале.
Аманда ахнула, а Бэленджер досадливо поморщился и заявил:
- Да, это склеп, все верно. А вот и мирские страсти.
3
Пещера словно светилась. Сталактиты и сталагмиты частично закрывали видимость. Да и узкий луч фонаря не позволял разглядеть все сразу. Аманде пришлось медленно переводить световой круг от предмета к предмету, от места к месту, от мизансцены к мизансцене. От мертвеца к мертвецу.
Здесь их дожидались жители Авалона. Они были облачены в свои лучшие наряды, те, в которых по воскресеньям ходили в церковь, за век с лишним густо покрывшиеся пылью и утратившие яркие праздничные расцветки. Как и у Пентекоста, у всех были иссохшие сморщенные лица со скулами, туго обтянутыми пергаментной кожей. Трупы, мумифицировавшиеся в холоде пещеры, казалось, принадлежали карликам. Одежды висели на них, словно саваны.
Ближайшая к Бэленджеру и Аманде группа состояла из четверых мужчин, которые сидели за столом и играли в карты.
- Ни в коем случае не прикасайся ни к чему, - напомнил Франк.
Мужчины были привязаны к стульям, но здесь, не в пример случаю с мертвым Пентекостом, веревок не было видно. Карты приклеены к ладоням. Руки, лежащие на столе, прибиты к нему гвоздями. Перед каждым лежит горстка монет.
Перед людьми, сидевшими за другим столом, стояли бутылка виски и стаканы, густо покрытые пылью. Как и первых, мумии удерживали на месте веревки и гвозди.
- Грехи… - пробормотал Бэленджер.
За следующим, не квадратным, а вытянутым столом они увидели мужчину, женщину и нескольких детей, сидевших перед тарелками, на которых некогда громоздились горы пищи, превратившейся в кучки сублимировавшейся, неопознаваемой массы. Изо ртов мумий торчали кости, похожие на куриные ребра и ножки.
На кровати голый мужчина лежал поверх двух, тоже обнаженных, женских мумий. На соседней койке другой лапал лишенные одежды трупики мальчика и девочки. Чуть поодаль некий тип стоял на коленях, уткнувшись лицом в стол. Сзади на нем лежал другой. А там мужчина совокуплялся с собакой.
- Похоже, преподобный Пентекост был помешан на сексуальной почве, - заметила Аманда.
Возле пыльного зеркала сидела женщина. Перед нею были разложены расческа и баночки с засохшей косметикой. Мужчина с продырявленным виском упал лицом на стол, сжимая в руке револьвер. Мумия пожилой женщины играла на скрипке, а пара танцевала, крепко обнявшись. Бэленджер сначала подумал, что такую позу устроить невозможно, однако разглядел, что танцоры прибиты гвоздями к доске, основание которой было надежно закреплено в куче камней.
Повсюду, куда Аманда ни направляла луч фонаря, открывались схожие сцены.
- Музыка и танцы? Пентекост был строг по части греховных поступков, - сказал Бэленджер.
Луч фонаря нашел приделанную к стене телекамеру.
Франк порывисто шагнул к ней и гневно обратился к Повелителю игры:
- С тем, у кого пуля в голове, все ясно. А как умерли все остальные? Это было массовое самоубийство, наподобие того, на которое подбил свою паству Джим Джонс - с отравленным кул-эйдом?
- Флэйвор-эйдом, - поправил Повелитель игры. - В качестве яда Джонс использовал цианид. Его церковь называлась Народным храмом. Более девятисот последователей этого проповедника покончили с собой. Джонс убедил их таким образом выразить протест против антигуманного мира. Это лишь одно из массовых самоубийств на религиозной почве, совершенных в недавнее время. В конце девяностых годов члены ордена Солнечного храма покончили с собой, чтобы уйти от зла, царящего в мире, в небесное убежище - на планету, вращающуюся вокруг Сириуса. Поклонники культа Небесных врат напились отравленной водки, надеясь попасть в рай на космическом корабле, которым якобы являлась приближавшаяся к Земле комета Хейла-Боппа. Но лично мне больше всего импонирует Движение за возрождение десяти заповедей Бога. Его участникам являлась в видениях Дева Мария. Они верили, что конец света наступит тридцать первого декабря тысяча девятьсот девяносто девятого года, в канун смены тысячелетий. В должное время апокалипсис не свершился. Они проверили свои расчеты и пришли к выводу, что истинного конца света нужно ждать семнадцатого марта. Более восьмисот человек умерли, желая успеть до момента, который, по их убеждениям, должен был завершить отмеренное миру время.
- Выходит, я прав, - произнес Бэленджер. - Это было массовое самоубийство.