Из ложбины тут же появилось второе животное, куда больше кролика, за которым оно гналось. В первую секунду Аманда решила, что это волк, но тут же сообразила, что такой окраски не видела ни на одной картинке с изображениями этих хищников. Аманда поняла, что это немецкая овчарка. Собака и перепуганный кролик умчались вниз по пологому склону.
Никто не проронил ни слова. Аманде показалось очень странным, что в доме все они преспокойно разговаривали между собой, но здесь, на открытом месте, тишина словно придавила людей, и они нарушали ее лишь звуками шагов.
- Видели когда-нибудь хичкоковский "К северу через северо-запад"? - неожиданно спросила Бетани.
Ее голос поразительным образом раздвоился. Он донесся от самой Бетани и из наушников. Шизофреническое впечатление. Аманда поняла, что не знает, долго ли сможет выносить все это.
"Франк, где ты? Боже, сделай так, чтобы он был жив. Если он умрет, я сойду с ума. А сейчас ты в своем уме?"
Она вдруг ощутила непоколебимую уверенность в том, что обращение к самой себе во втором лице - еще один признак надвигающегося безумия.
Остальных вопрос Бетани изумил не меньше, чем ее. Он был так же нелеп, как дорогие ожерелье, кольца, браслеты и часы этой женщины в сочетании с ее десантным комбинезоном.
- Это там, где Кэри Грант на горе Рашмор? - отозвался Рей, испытывавший неловкость оттого, что его слушают не только те, к кому он обращается.
- Да, там на горе вырезаны портреты четырех президентов, - принужденным тоном подхватил Деррик. - Я видел "К северу через северо-запад", когда учился в колледже. Кэри Грант и эта - как ее? - Ева Мэри Сэйнт удирают от плохих парней как раз через эти портреты.
- А раньше там еще эпизод, когда он выходит из автобуса посреди кукурузного поля, - добавила Вив.
Аманда уловила изменение в тоне разговора - их голоса звучали уже не столь напряженно, люди будто надеялись, что болтовня о какой-нибудь хорошо знакомой ерунде поднимет им настроение.
- В кукурузе, так оно и было, - согласилась Бетани. - Грант вышел из автобуса неподалеку от фермы. Ему велели с кем-то встретиться и получить информацию насчет тех, кто пытался его убить.
В вышине парили кругами две большие птицы.
- Грифы, - сказал Деррик.
Когда тени удалились, Бетани вернулась к спасительному разговору о кинофильме:
- Автобус уехал, а Грант остался ждать. Самое дикое было в том, что он торчал на этом пустом проселке одетый в вечерний костюм.
Пробираясь сквозь ломающуюся под ногами траву, Аманда видела впереди овражек.
- Чуть ли не через минуту со стороны поля приехал грузовик, - продолжала рассказ Бетани. - Женщина привезла фермера и высадила его. Грузовик уехал. Грант с фермером раскланялись. Тут мы слышим издалека негромкое гудение. Над полями летает самолет. Подходит другой автобус, фермер садится туда, но перед тем, как уехать, говорит Гранту, что самолет опыляет посевы, а сейчас не сезон для этого. Очень странно. Автобус уезжает. Грант задумывается, потом глядит на самолет и видит, что тот летит прямо на него. Тут Грант срывается с места и бежит в кукурузу, а с самолета его поливают пулеметными очередями.
- Точно! - кивнул Деррик. - Грант тогда ложится в борозду, а пилот открывает бак с удобрением, гербицидом или что там у него было, и высыпает на Гранта, так что тот чуть не задохнулся.
Они подошли к оврагу.
- Я читала, что Хичкок поставил несколько фильмов, где ужасы концентрировались в помещениях, например этот кошмарный старый дом в "Ребекке", но в "К северу через северо-запад" он решил попробовать сделать наоборот, так, чтобы угроза исходила от открытых пространств.
Они приостановились у края овражка.
- Как тихо. - Рей повернулся кругом, окинув взглядом простор долины и окружавшие ее горы. - Я привык к грохоту турбин, шуму машин в городах. К активности. К тому, чтобы все время что-то происходило.
- Точно так же, как было в этой проклятой резиновой лодке. - Бетани говорила так, будто сухой язык заплетался у нее во рту. - Вокруг ничего нет, только небо, океан и эта отвратительная тишина.
- Только не для нас с Дерриком, - возразила Вив. - Мы ведь по большей части обитаем именно в таких местах. При иных обстоятельствах здесь был бы рай.
- Да, конечно. Далеко отсюда до этих гор? - Бетани махнула рукой вперед.
- Трудно сказать, - ответил Деррик. - Возможно, миль пятнадцать, а то и больше. На таких вот открытых местах глазомер часто подводит.
Рей нажал кнопку своего приборчика.
- Альтиметр показывает пять тысяч пятьсот футов. - Он взглянул на Бетани. - Миля над уровнем моря. Если вы не привыкли к высоте, то она может быть еще одной причиной жажды.
- Нет, она мучает меня потому, что этот сукин сын не дал нам ни капли воды.
- Тише, - предупредила Вив - Он слышит каждое наше слово.
Бетани потянула за козырек бейсболки, сдвинув его на самые глаза.
- Солнце так печет, что у меня контактные линзы раскалились. Эй вы, там! Вы меня слушаете?
Никакого ответа.
- Могли бы дать нам хотя бы очки от солнца.
Снова молчание.
- Может, этому подонку надоело нас слушать? - Бетани оглянулась по сторонам. - Как вы думаете, здесь есть камеры?
Аманда нисколько не сомневалась в этом, но не успела ничего сказать. Ее опередила Бетани:
- Но где они могут быть? На деревьях, к которым мы идем? На доме, с длиннофокусной оптикой? Или где-то на столбах, специально для того, чтобы следить за долиной?
Они спустились в овраг. Из-под ног поднималась пыль. Промоина оказалась футов пяти шириной и глубиной больше человеческого роста. Благодаря тени здесь было прохладно.
- Я всегда любила ходить под парусом, дождаться не могла, когда же вновь окажусь на воде, и чтобы до горизонта ничего не было, - сказала Бетани, пожав плечами. - Я постоянно чувствовала, будто что-то во мне тянется прямо к Богу или еще куда, но после тех двух недель в резиновой лодке на открытом месте мне кажется, будто из меня душу вынимают. С тех пор я ни разу не выходила в море. Трудно уговаривать людей покупать парусные лодки, когда сама мысль о них приводит тебя в ужас.
Упираясь ногами в рыхлую почву, Аманда лезла вверх по склону. Ее лицо покрыла горьковатая на вкус пыль. Вновь оказавшись на солнцепеке, она оглянулась и увидела, что Бетани смотрит на нее снизу вверх из тени, лежавшей в овраге.
- Здесь хорошо, прохладно, - сказала Бетани.
- Это вовсе не океан, - веско произнес Деррик. - Здесь у вас под ногами твердая почва. Она не зашатается.
- Может быть, под вами и нет, но у меня ноги подгибаются с тех самых пор, как я пришла в себя. В доме, по крайней мере, были стены вокруг.
- Считайте, что горы - это стены.
- Во рту совсем пересохло. - Вид у Бетани сделался донельзя несчастным.
- Голос ведь сказал, что в месте, куда мы должны попасть, есть вода.
- Нет! - резко возразила Бетани. - Он лишь заявил, что там мы найдем что-то нужное для нас. Мы сами домыслили то, что хотели. О воде речь не шла. - Она сняла бейсболку и сдернула с головы гарнитуру.
- Вылезайте оттуда, - сказала Вив.
- Больше, чем сейчас, сил у нас все равно не станет. - Бетани посмотрела на наушники, которые держала в руке, и с отвращением бросила их на землю.
- Нет! - воскликнул Деррик.
- А что этот мерзавец сможет мне сделать? - Бетани раскинула руки, словно изображая из себя мишень. - Застрелить? Каким образом? Он меня тут не видит!
Аманда оглянулась по сторонам. Ей показалось, что часть спины в районе лопаток вдруг сделалась голой. По сторонам оврага где угодно могли прятаться снайперы - за пучками полыни, в роще, к которой они направлялись, за торчавшими тут и там валунами.
"На открытом месте мы все представляем собой очень легкие цели", - подумала она.
- Нужно попытаться, - настаивала Бетани. - Как он будет следить за всеми нами, если мы разбежимся в разные стороны? Не сможет же он одновременно оказаться в пяти местах, чтобы остановить нас всех? Ни за что.
"Очень привлекательная логика, - подумала Аманда. - Пока мы вместе, у нас нет шансов".
Она чуть не сказала Бетани, что та права, едва не соскользнула вниз по пыльному склону, чтобы присоединиться к ней, но что-то заставило Аманду усомниться. Она ощутила какое-то неосознанное до конца подозрение. Не все так просто, как думает Бетани. Отсюда не удастся удрать таким примитивным способом - разбежаться всем пятерым по сторонам.
Потом Аманда все же спустилась в овраг, но не для того, чтобы присоединиться к Бетани, а желая попробовать остановить ее.
- У меня дурное предчувствие, - заявила она, взяв Бетани за плечо. - Не делайте этого.
- С какой стати? Голос же сам сказал, что мы должны быть уверены в себе! - Бетани решительно вывернулась из-под руки Аманды, глубоко вздохнула и двинулась по укрывавшему ее от мира оврагу, все время ускоряя шаг.
Аманда сообразила, что если овраг сохраняет свое направление, то в конце концов он приведет к выходу из долины.
Перейдя на бег, вздымая пыль, Бетани скрылась за поворотом. Аманда прислушалась к затихающему топоту и посмотрела на Рея, Деррика и Вив, которые стояли на краю, не зная, что делать дальше.
- Остальные намерены присоединиться к ней? - резко прозвучало в наушниках.
От звука этого голоса, ставшего уже привычным, Аманда вздрогнула.
- Разве можно быть уверенным в том, что у нее ничего не выйдет? - продолжал голос. - Хотите тоже попытать счастья?
Никто не ответил.
- Что скажете, Аманда?
- Черт возьми, как он узнал, что делает Бетани? - пробормотал Рей.
- Если так, оправляйтесь дальше, - приказал голос. - У вас совсем немного времени, так не тратьте его попусту.
Аманда повернулась к повороту, за которым исчезла Бетани.
- Досадно, что она сняла наушники, - сказал голос. - Теперь у меня нет возможности попытаться отговорить ее.
- Откуда он знает, что Бетани это сделала? - вслух подумал Рей.
Чувствуя, как по спине побежали мурашки, Аманда подняла гарнитуру, сдула с нее пыль, поднесла поближе и принялась рассматривать дужку, наушники и штырек с микрофоном.
- Микрофон! - со отчаянием в голосе воскликнула она.
- Браво! - отозвался голос.
- Что - микрофон? - спросил сверху Деррик. - Что с ним не так?
- Это не просто… - Аманда почти лишилась дара речи.
Вив содрала с головы гарнитуру и впилась глазами в штырек с прикрепленным к нему микрофоном.
- Господи, это же камера.
Она выпустила гарнитуру из руки и отступила на несколько шагов.
- Деррик, скажите вашей жене, чтобы она подняла аппаратуру, - потребовал голос.
Деррик стоял, не в силах пошевелиться, и требование прозвучало снова, уже куда настойчивее.
- Вив, он хочет, чтобы ты подняла наушники.
- Нет.
- Отойдите от нее все, - приказал голос.
- Что вы собираетесь сделать? - Черты лица Деррика под темной кожей окаменели.
- Дать вам понять, что не следует заставлять меня повторять приказания. Отойдите от нее.
Деррик поспешно схватил наушники с земли, сунул Вив в руки и попросил:
- Надень.
Увидев в глазах Деррика неподдельный страх, Вив содрогнулась и подчинилась.
- Аманда, вылезайте из оврага, - продолжал командовать голос. - Присоединяйтесь к остальным и смотрите на восток.
- Куда?
- Туда, где выход из долины, - сказал Рей.
Аманда ощутила холодок под сердцем.
- Бетани побежала в ту сторону!
Аманда вновь вскарабкалась по откосу. Рыхлая сухая земля осыпалась у нее под ботинками, но ей все же удалось на четвереньках добраться доверху. Там она выпрямилась и всмотрелась в ту сторону, куда вел овраг. Извиваясь, тот уходил к проходу, скрытому где-то вдали. Аманда разглядела серую бейсболку Бетани, мелькавшую в густой траве, между кустиков полыни, и верх ее комбинезона.
"Голос будто отказался от намерения остановить Бетани, но ведь он на что-то намекает", - подумала Аманда.
- Подождите! Вы сказали: жаль, что она выбросила наушники, заявили, что попытались бы ее отговорить. Если я догоню… - От предчувствия чего-то ужасного Аманда задыхалась. - Если я смогу ее остановить…
- То?
- Вы позволите привести ее обратно?
Ответа не последовало. Не успев до конца понять, что же она делает, Аманда пустилась бежать.
- Бетани! - кричала она во все горло. - Стойте! - Ее слова, казалось, глохли в бескрайнем пространстве.
Аманда мчалась по ломкой траве. Она пронеслась мимо большого куста полыни, валуна размером выше колена и чахлой сосенки.
- Бетани!
Но та упорно бежала по дну оврага. Ее бейсболка и плечи, затянутые серой тканью комбинезона, были уже отчетливо видны. Она не оглядывалась.
- Постойте!
Аманда прибавила скорости, сделала шаги шире и чаще.
- Послушай! - выдавила она сквозь хриплое натужное дыхание, обжигавшее ей горло.
Овраг становился мельче. Бетани, которую было видно по пояс, продолжала изо всех сил бежать по направлению к прогалу в горной цепи, лежавшему где-то вдали.
- Стой! - истошно выкрикнула Аманда.
Она обливалась потом, комбинезон лип к коже.
- Он все знает!
Овраг почти сошел на нет. Теперь это была впадина, едва ли по колено Бетани. От возвращения на открытую местность неистовство, владевшее ею, усилилось. Она со всех ног устремилась в песчаную котловину, где, вероятно, в дождливый сезон собиралась вода. На противоположной стороне ямы виднелось начало другого оврага.
- Вы не остановите ее, - рассудительно сообщил голос в уши Аманде.
- Попытаюсь.
Аманда напрягала все силы, чтобы еще хоть немного прибавить ходу. Под ногу ей подвернулся невидимый в траве камень, и она споткнулась.
- Бетани! Стой! Прошу!
Та в конце концов отреагировала на отчаянные призывы Аманды и остановилась посреди котловины, как будто ее оставили силы, обернулась, тяжело дыша и глядя на Аманду.
- Он может вас достать! - крикнула Аманда. - Не знаю как, но может!
Лицо Бетани блестело от пота. Она отвернулась от Аманды и вновь взглянула на противоположную сторону котловины, овраг, начинавшийся там, и отчаянно устремилась туда.
- Нет! - Молящий крик Аманды был обращен и к Бетани, и к обладателю голоса, звучавшего в ее наушниках.
- Она панически боится открытого пространства, - сообщил голос. - Это было лишь вопросом времени.
Аманда попыталась еще прибавить шагу, но это ей не удалось. Бетани начала вновь отрываться от нее, казалась столь же недосягаемой, как пресловутый проход в горной цепи.
- Чем скорее, тем лучше, - сказал голос. - Всех остальных это научит не тратить попусту время и силы на тщетные попытки.
- Нет!
- Но я очень разочарован тем, что она не смогла удивить меня.
В ту самую секунду, когда Бетани должна была исчезнуть в горловине следующего оврага, Аманда ощутила мощный воздушный удар. Под оглушительный грохот затянутый в серое торс Бетани превратился в красный фонтан. Рука отлетела в одну сторону, голова в другую. Облако кровавого тумана висело в воздухе и после того, как части тела упали на землю.
Аманда остановилась как вкопанная. От грохота взрыва у нее сильно заболели уши. Содрогаясь от ужаса, она смотрела, как легкий ветерок уносил кровавый туман, который осел красными крапинками на песок.
Аманде показалось, что кто-то ударил ее по ногам сзади. Она упала на колени. По лицу, обжигая щеки, покатились слезы.
3
"Замечательные здесь места! Эти болота…"
Сгорбившись на заднем сиденье такси, Бэленджер рассматривал ксерокопию с выцветшим штампом "НЙПБ ГУМАНИТАРНЫХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ НАУК", гадая, что же может означать чертовщина, которую ему передали столь странным образом. Он решил, что аббревиатура, скорее всего, означает "Нью-Йоркская публичная библиотека", и с помощью справочной службы сотовой сети выяснил, что отделение, работающее с подобными книгами, находится на пересечении Сорок второй улицы и Пятой авеню.
Ближайшим выездом из Гринвич-Виллиджа в центр города оказалась авеню Америк. Такси еле-еле ползло в сплошном потоке автомобилей. Бэленджер устал оттого, что машина продвигалась короткими рывками, его нервировали непрерывные гудки автомобилей. В конце концов он попросил водителя высадить его на Сороковой улице, расплатился и пустился дальше бегом, довольный тем, что нашел хоть какую-то разрядку для владевшего им напряжения.
Но спешка была не единственной и не главной причиной, заставившей его покинуть такси. Франк никак не мог отойти от потрясения, которое испытал во время пожара. Кто-то хотел помешать ему отыскать Аманду. Этот тип наверняка не удовлетворится одной неудачной попыткой.
Бэленджер прибавил шагу. Оказавшись на многолюдной улице, он первым делом оглянулся по сторонам, желая удостовериться, что никто не выскочил из другого такси и не припустил за ним следом. Похоже, хвоста не было. Франк вновь посмотрел вперед, как раз вовремя для того, чтобы уклониться от столкновения с мужчиной, державшим в руке портфель. Потом он перебежал через перекресток Сорок первой улицы. Автомобили сердито сигналили и, обдавая Бэленджера ветром, проносились совсем рядом с ним.
Впереди показались деревья Брайант-парка, вдоль аллей которого было расставлено множество скамеек. Бэленджер еще раз оглянулся через плечо и вновь не увидел никого, кто мог бы преследовать его. Автомобили застыли в очередной пробке.
Свернув направо, он пробежал к Пятой авеню и оказался перед массивным каменным зданием библиотеки. Его портик, к которому вела широкая лестница, охраняли два мраморных льва.
Миновав вращающуюся дверь, Франк оказался в просторном холле, где посетители, стоя в очереди, ожидали, пока охранники проверят их сумочки, рюкзаки и портфели. Ощущая на себе любопытные взгляды читателей, он вытер пот со лба и шагнул вперед, еще раз оглянувшись на дверь. Бэленджер стоял, пытаясь отдышаться, и чувствовал, как улетают драгоценные секунды. Высокий потолок и каменный пол наводили на ассоциации с церковью, впрочем, Франк не обращал на это внимания. Он лишь пристально следил за всеми, кто появлялся с улицы.
Охранник жестом предложил ему войти. Спросив, куда направиться, Бэленджер поднялся на два пролета по широкой лестнице и через еще один просторный холл подошел к столу библиографа.
- Могу я чем-нибудь вам помочь? - спросила женщина в очках.
- Надеюсь, что да. - Бэленджер вручил ей ксерокопию. - Не могли бы вы подсказать, откуда взят этот текст?
Библиотекарша прищурилась сквозь очки, сначала прочла отрывок про себя, потом повторила вслух:
- "Замечательные здесь места! - сказал он, глядя на волнистую линию зеленых холмов, над которыми морскими валами поднимались фантастические очертания гранитной гряды. - Эти болота никогда вам не примелькаются. А сколько тайн они хранят - бескрайние, пустынные, загадочные!" А все остальное закрыто… - Вид у нее был озадаченный.
- Это вроде как игра, - сказал Бэленджер, пытаясь как-то объяснить, зачем пришел.