При наличии заявления кандидатов в усыновители на международное усыновление конкретного ребенка и документов Национальный центр усыновления готовит заключение и получает письменное разрешение Министра образования на данное международное усыновление либо обоснованный отказ.
В случае получения письменного разрешения Министра образования на международное усыновление ребенка Национальный центр усыновления в пятидневный срок извещает кандидатов в усыновители о необходимости оплаты государственной пошлины за рассмотрение заявления в суде и представления квитанции.
В трехдневный срок со дня представления квитанции об оплате государственной пошлины Национальный центр усыновления направляет документы о международном усыновлении в соответствующий областной суд, а в г. Минске – Минский городской суд для рассмотрения и принятия решения.
На основании определения суда управление (отдел) образования по месту жительства (нахождения) усыновляемого ребенка истребует от его опекуна документы ребенка в соответствии с перечнем, установленным статьей 3933 Гражданского процессуального кодекса Республики Беларусь, которые должны быть представлены в трехдневный срок со дня получения запроса управления (отдела) образования и на основании которых готовится заключение об обоснованности и соответствии усыновления интересам ребенка с указанием сведений о факте личного общения кандидатов в усыновители с усыновляемым ребенком по форме, утверждаемой Министерством образования.
В случае получения письменного отказа Министра образования в международном усыновлении ребенка Национальный центр усыновления в пятидневный срок возвращает кандидатам в усыновители их заявление вместе с документами.
Порядок осуществления контроля за условиями жизни и воспитания детей, являющихся гражданами Республики Беларусь, в отношении которых установлено международное усыновление, урегулирован в главе 7 Положения о порядке международного усыновления (удочерения) и установления международных опеки, попечительства над детьми (утверждено постановлением Совета Министров Республики Беларусь "О некоторых вопросах усыновления (удочерения), установления опеки, попечительства над детьми" от 31 января 2007 г. № 122).
Контроль за условиями жизни и воспитания ребенка, проживающего за пределами Республики Беларусь, в отношении которого установлено международное усыновление, осуществляется в соответствии с законодательством Республики Беларусь и государства проживания ребенка, международными договорами Республики Беларусь.
Контроль за условиями жизни и воспитания детей, проживающих на территории Республики Беларусь, в отношении которых установлено международное усыновление иностранными гражданами или лицами без гражданства, постоянно проживающими на территории Республики Беларусь, осуществляется в порядке, установленном Советом Министров Республики Беларусь для граждан Республики Беларусь.
В целях осуществления контроля за условиями жизни и воспитания ребенка, проживающего за пределами Республики Беларусь, в отношении которого установлено международное усыновление, Национальный центр усыновления в двухнедельный срок со дня вступления в силу решения суда о международном усыновлении направляет информацию об этом в Министерство иностранных дел для передачи ее загранучреждению Республики Беларусь страны постоянного проживания усыновителей, опекунов, попечителей.
Дети, являющиеся гражданами Республики Беларусь, в отношении которых установлено международное усыновление, принимаются на консульский учет загранучреждениями в соответствии с законодательством Республики Беларусь. Загранучреждения два раза в год представляют Национальному центру усыновления информацию о детях – гражданах Республики Беларусь, принятых на консульский учет и снятых с консульского учета за отчетный период времени.
Загранучреждения Республики Беларусь осуществляют сбор данных о детях, являющихся гражданами Республики Беларусь, в отношении которых установлено международное усыновление, проживающих за пределами Республики Беларусь, изучают условия их жизни и каждое полугодие информируют об этом Министерство образования.
Национальный центр усыновления осуществляет контроль за представлением информации об условиях жизни и воспитания детей, проживающих за пределами Республики Беларусь, гражданами которого являются или на территории которого постоянно проживают усыновители, – в течение пяти лет со дня установления международного усыновления ребенка.
Копии отчетов об условиях жизни и воспитания детей, в отношении которых установлено международное усыновление, Национальный центр усыновления в двухнедельный срок направляет органу опеки и попечительства, под опекой которого находился ребенок до установления международного усыновления.
Вопросы гражданства детей при усыновлении регулируются Законом Республики Беларусь "О гражданстве Республики Беларусь" от 1 августа 2002 г. (в ред. от 04.01.2010). Согласно статье 27 данного Закона за ребенком, являющимся гражданином Республики Беларусь, сохраняется гражданство Республики Беларусь при его усыновлении:
– супругами, являющимися иностранными гражданами, или иностранным гражданином;
– супругами, являющимися лицами без гражданства, или лицом без гражданства;
– супругами, один из которых является гражданином Республики Беларусь, а другой – иностранным гражданином или лицом без гражданства.
У ребенка, усыновленного супругами, являющимися иностранными гражданами, или иностранным гражданином, гражданство Республики Беларусь может быть прекращено после достижения им 18-летнего возраста в порядке выхода из гражданства.
При нарушении прав и законных интересов ребенка, установленных законодательством Республики Беларусь и (или) законодательством иностранного государства проживания ребенка, в результате установления международного усыновления данное усыновление подлежит отмене в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь и (или) законодательством иностранного государства. Вопрос о жизнеустройстве этого ребенка решается компетентными органами двух государств.
6.2.2. Коллизионное регулирование в области усыновления на национальном уровне
В национальном законодательстве стран СНГ сложилось два подхода в отношении определения применимого права к усыновлению, осложненному иностранным элементом.
1. Закон места осуществления усыновления. В Республике Армения (статья 15 °CК), Республике Беларусь (статья 233 КоБС) и Туркменистане (статья 204 СК) процедура международного усыновления регулируется только нормами национального права, применение права иностранного государства (закон усыновителя или усыновленного) не допускается.
2. Личный закон усыновителя в сочетании с применением личного закона усыновляемого лица предусмотрен в законодательстве следующих государств – участников СНГ: Азербайджанская Республика (статья 155 СК), Республика Молдова (статья 162 СК), Российская Федерация (статья 165 СК), Украина (статья 69 Закона о МЧП).
Второй подход также закреплен в законах о международном частном праве ряда стран дальнего зарубежья (например, статья 31 Акта Японии об общих правилах применимого права, статья 67 и статья 68 Кодекса Бельгии о МЧП, статья 22 и статья 23 Вводного закона к Германскому гражданскому уложению) и является, на наш взгляд, оптимальным. Применение при усыновлении личного закона усыновителя (о требованиях к усыновлению в отношении возраста, материального положения и т. п.) обеспечивает в дальнейшем стабильность усыновления в иностранном государстве, куда предстоит переехать ребенку, а также гарантирует признание юридического факта усыновления в государстве усыновителя.
Представляется, совокупное применение личного закона усыновителя и усыновляемого (например, в вопросе выражения его согласия на усыновление) является наиболее удачной формулой прикрепления применительно к правоотношениям международного усыновления. С одной стороны, применение при усыновлении права соответствующего иностранного государства обеспечивает в дальнейшем стабильность усыновления в иностранном государстве, и тем самым интересы ребенка соблюдаются уже в стадии производства усыновления. С другой стороны, такой подход обеспечивает защиту усыновляемого как слабой стороны, предусмотренную его личным законом.
6.2.3. Унификация в области международного усыновления
Двустороннее сотрудничество Республики Беларусь по вопросам международного усыновления.
Двусторонние договоры о правовой помощи, участницей которых является Республика Беларусь, содержат коллизионное регулирование отношений в области усыновления. В качестве применимого называется право государства:
– постоянного местожительства усыновляемого (статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г.);
– гражданином которого является усыновитель в момент усыновления или его отмены. Если усыновление производится супругами, из которых один является гражданином одной договаривающейся стороны, а второй – гражданином другой, применяется законодательство обеих договаривающихся сторон (статья 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г., статья 35 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г., статья 30 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г.) или право договаривающейся стороны, гражданином которой является ребенок (статья 34 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.);
– гражданином которого является усыновитель на момент подачи заявления. Если усыновитель является гражданином договаривающейся стороны, а проживает на территории другой, то применяется право государства его местожительства. Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином договаривающейся стороны, а второй – гражданином другой, то усыновление осуществляется в соответствии с требованиями, предусмотренными правом обоих государств (статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);
– гражданином которого является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене, или государства, на территории которого он имеет постоянное местожительство (по выбору усыновителя). Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином одного государства, а другой – гражданином другого, то усыновление должно соответствовать требованиям права государства, гражданином которого является ребенок (статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г.).
Республика Беларусь подписала ряд двусторонних договоров и соглашений с рядом государств, в том числе с Австрией (2009 г.), Бельгией (2009 г.), Великобританией (2009 г.), Германией (2009 г.), Италией (2007 г.), Испанией (2009 г.), Ирландией (2009 г.), Лихтенштейном (2009 г.), Нидерландами (2009 г.), Швецией (2009 г.), Францией (2009 г.), Люксембургом (2010 г.), Швейцарией (2010 г.), Словенией (2011 г.), касающихся условий оздоровления на основе безвозмездной помощи несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в вышеуказанных государствах. Во всех актах, кроме договора с Италией, содержится норма, согласно которой программы временного пребывания детей в данных государствах в целях оздоровления не связаны с процедурами международного усыновления.
С Итальянской Республикой 12 декабря 2005 г. был подписан Протокол о сотрудничестве между Министерством образования Республики Беларусь и Комиссией по международному усыновлению при Президиуме Совета Министров Итальянской Республики (далее – Комиссия) по вопросам усыновления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь гражданами Итальянской Республики (в ред. Протокола от 22.03.2007).
Министерство образования и Комиссия установили порядок сотрудничества и договорились о том, что стороны будут следовать процедуре усыновления несовершеннолетних гражданами Итальянской Республики, соответствующей требованиям законодательства Республики Беларусь и Итальянской Республики, основным принципам Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления от 29 мая 1993 г.
В соответствии с пунктом 2 Протокола Национальный центр усыновления Министерства образования Республики Беларусь (далее – Центр) сотрудничает в области усыновления несовершеннолетних гражданами Итальянской Республики только с теми ассоциациями по усыновлению, которые уполномочены (авторизованы) Комиссией для ведения работы в области международного усыновления несовершеннолетних гражданами Итальянской Республики (далее – авторизованные ассоциации). К таковым, в частности, относятся:
1) Associazione Italiana Pro Adozioni – Onlus Erga Pueros;
2) Associazione Adozioni "Alfabeto" Onlus;
3) Associazione "Rete Speranza" Onlus;
4) Associazione "La Cicogna – Amici di Chernobyl";
5) Associazione "Ariete Onlus";
6) Associazione "Brutia Onlus";
7) Associazione "Bambini di Chernobyl Onlus".
Согласно пункту 4 Протокола авторизованные ассоциации для оказания услуг, связанных с пребыванием кандидатов в усыновители на территории Республики Беларусь, за исключением подбора и передачи несовершеннолетних на усыновление от имени или в интересах лиц, желающих их усыновить, а также обеспечения взаимодействия с Национальным центром усыновления заключают соответствующие договоры с физическими лицами. При этом такие договоры могут предусматривать оказание услуг по организации приема и размещения кандидатов в усыновители, устному (письменному) переводу; совершение определенных действий по поручению авторизованных ассоциаций по усыновлению детей, связанных с представлением и получением документов в Национальном центре усыновления и иных организациях (учреждениях) Республики Беларусь.
Пункт 5 Протокола предусматривает, что сведения об авторизованных ассоциациях, а также о вышеуказанных физических лицах включаются в Реестр иностранных органов и организаций по международному усыновлению, ведение которого осуществляется Национальным центром усыновления.
Комиссия гарантирует представление авторизованными ассоциациями Национальному центру усыновления документов, характеризующих основные направления их деятельности, среди которых:
– копия учредительных документов, положения (устава), сведения о некоммерческом статусе организации, ее организационной структуре, персонале;
– копия разрешения (лицензии), выданная компетентным органом государства местонахождения иностранной организации, подтверждающего полномочия иностранной организации на осуществление деятельности по международному усыновлению детей;
– перечень услуг, предоставляемых организацией по усыновлению детей кандидатам в усыновители;
– обязательство по осуществлению контроля за условиями жизни и воспитания усыновленных детей и представлению в установленном порядке соответствующих отчетов и информации Национальному центру усыновления;
– обязательство по осуществлению контроля за постановкой на учет в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Республики Беларусь усыновленного ребенка по прибытии усыновителей в государство своего проживания;
– сведения о физических лицах, которые будут оказывать услуги организации по усыновлению детей на территории Республики Беларусь на основании гражданско-правовых договоров.
Комиссия представляет в Министерство образования Республики Беларусь документ-гарантию об обязательном информировании Национального центра усыновления об условиях жизни и воспитания в семьях граждан Итальянской Республики каждого усыновленного несовершеннолетнего ежегодно в течение пяти лет после усыновления. Указанный документ-гарантия должен подтверждаться Комиссией не реже одного раза в год (пункт 7).
В соответствии с пунктом 8 Протокола обязанность по осуществлению контроля за условиями жизни и воспитания несовершеннолетнего, усыновленного гражданами Итальянской Республики, по составлению соответствующих отчетов, их переводу на русский язык и доставке (отправке почтой) непосредственно в Национальный центр усыновления возлагается Комиссией на авторизованные ассоциации, принимавшие участие в подготовке документов для конкретного усыновления. Информация об условиях жизни и воспитания несовершеннолетнего в семье граждан Итальянской Республики, направляемая в адрес Национального центра усыновления авторизованной ассоциацией, сопровождается не менее чем двумя фотографиями несовершеннолетнего.
Если кандидаты в усыновители познакомились с ребенком в процессе оздоровления, то они должны через авторизованную ассоциацию обратиться в органы опеки и попечительства по месту жительства (нахождения) ребенка с письменным предложением о включении данного ребенка в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление.
В случае включения ребенка в указанный список Национальный центр усыновления информирует об этом кандидатов в усыновители также через авторизованную ассоциацию (пункт 9–1).