Сравнительное и международное семейное право - Наталья Анцух 20 стр.


Согласно пункту 9–3 Протокола документы кандидатов в усыновители принимаются Посольством Республики Беларусь в Итальянской Республике (далее – Посольство Республики Беларусь) в случае подтверждения Национальным центром усыновления информации о включении ребенка (детей) в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление.

Авторизованные ассоциации представляют в Посольство Республики Беларусь для дальнейшей передачи через Министерство иностранных дел Республики Беларусь в Национальный центр усыновления документы кандидатов в усыновители, в том числе медицинское заключение о том, что кандидаты в усыновители не имеют заболеваний, при наличии которых лица не могут усыновить несовершеннолетнего, быть опекунами и попечителями, по форме, утвержденной Министерством здравоохранения Республики Беларусь (пункт 10).

Перечень заболеваний, при наличии которых лица не могут усыновить несовершеннолетнего, закреплен в постановлении Министерства здравоохранения Республики Беларусь "Об установлении перечней заболеваний, при наличии которых лица не могут быть усыновителями, приемными родителями, родителями-воспитателями детского дома семейного типа, детской деревни (городка), опекунами и попечителями" от 25 февраля 2005 г. № 4 (в ред. от 12.06.2012). В частности, к таковым относятся: ВИЧ/СПИД, сифилис, туберкулез, злокачественные новообразования всех локализаций, эпилепсия, шизофрения, сердечная недостаточность и другие.

Авторизованные ассоциации информируют Комиссию о направлении в Республику Беларусь документов граждан Итальянской Республики для рассмотрения вопроса об усыновлении несовершеннолетнего.

В соответствии с пунктом 11 Протокола все необходимые документы (кроме копии паспорта или другого документа, удостоверяющего личность) должны быть удостоверены, легализованы в Итальянской Республике в установленном порядке и переведены на русский язык. Переводы осуществляются с документов, легализованных в установленном порядке, и могут быть в установленном порядке удостоверены в Итальянской Республике, или нотариально в Посольстве Республики Беларусь в Итальянской Республике, или Республике Беларусь. Подписи кандидатов в усыновители также должны быть засвидетельствованы нотариусом.

Заключение о том, что кандидаты в усыновители не лишались родительских прав и не были ограничены в них, не признавались недееспособными или ограниченно дееспособными, не отстранялись от обязанностей опекуна, попечителя за ненадлежащее выполнение возложенных на них обязанностей, что в отношении них не было отменено усыновление, выдает руководитель авторизованной ассоциации, принимающей участие в подготовке документов для конкретного усыновления (пункт 12).

Комиссия выдает письменное разрешение на продолжение процедуры усыновления, в котором заявляет, что несовершеннолетнему будет разрешен въезд и постоянное жительство в Итальянской Республике после вынесения решения об усыновлении в Республике Беларусь. Такое разрешение находится в каждом деле об усыновлении несовершеннолетнего гражданами Итальянской Республики. Данное разрешение свидетельствует, что несовершеннолетнему разрешены въезд и постоянное жительство в Итальянской Республике при условии соблюдения требований законодательства об усыновлении Республики Беларусь и Итальянской Республики (пункт 13).

Согласно пункту 14 Протокола после предварительного рассмотрения всех представленных документов Национальный центр усыновления проводит работу по подбору несовершеннолетнего для усыновления из числа несовершеннолетних, включенных в список на международное усыновление, или конкретного несовершеннолетнего, если он указан в заявлении кандидатов в усыновители и включен в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление. Органы опеки и попечительства Республики Беларусь в соответствии с законодательством Республики Беларусь в каждом случае выясняют у несовершеннолетних, достигших десятилетнего возраста, их согласие на усыновление и представляют его в Центр. Такое согласие несовершеннолетний дает в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь (пункт 15).

Национальный центр усыновления через авторизованную ассоциацию представляет Комиссии справку о том, что несовершеннолетний включен в список на международное усыновление. Справка также включает информацию о получении от несовершеннолетнего, достигшего десятилетнего возраста, согласия на его усыновление (пункт 16).

Пункт 17 Протокола предусматривает, что в целях реализации права кандидатов в усыновители на личное знакомство с несовершеннолетним они обращаются в Национальный центр усыновления за направлением для посещения несовершеннолетнего. Авторизованная ассоциация информирует Комиссию о результатах знакомства с несовершеннолетним, а также в месячный срок извещает Национальный центр усыновления о решении, принятом кандидатами в усыновители. В случае отказа кандидатов в усыновители от предложенной Национальным центром усыновления кандидатуры ребенка их документы возвращаются.

Авторизованная ассоциация направляет в Центр заявление кандидатов в усыновители на усыновление данного конкретного несовершеннолетнего, адресованное соответствующему суду Республики Беларусь (пункт 18).

Вопрос о возможности усыновления гражданами Итальянской Республики несовершеннолетних сирот и несовершеннолетних, оставшихся без попечения родителей, в отношении которых установлена опека или попечительство, может рассматриваться только с согласия их опекуна или попечителя, данного в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь (пункт 19).

В соответствии с пунктом 20 Протокола для получения разрешения на въезд и постоянное жительство усыновленного несовершеннолетнего в Итальянскую Республику авторизованная ассоциация направляет в Комиссию копию решения суда Республики Беларусь об его усыновлении. На основании данного решения Комиссия выдает окончательное разрешение на въезд и постоянное жительство усыновленного несовершеннолетнего в Итальянскую Республику. Разрешение Комиссии является основанием для оформления в Посольстве Итальянской Республики в Республике Беларусь визы для въезда усыновленного ребенка на постоянное жительство в Итальянскую Республику.

Пункт 21 Протокола предусматривает, что несовершеннолетний, усыновленный гражданами Итальянской Республики, с момента его усыновления имеет все права и гарантии, которыми пользуется любой несовершеннолетний, являющийся гражданином Итальянской Республики.

Контроль за исполнением гражданами Итальянской Республики обязанностей по постановке усыновленного несовершеннолетнего на консульский учет в Посольстве Республики Беларусь осуществляется авторизованными ассоциациями, принимавшими участие в подготовке документов для этого усыновления (пункт 22).

Если в действиях авторизованной ассоциации будут выявлены нарушения законодательства Республики Беларусь и (или) Итальянской Республики, Национальный центр усыновления и Комиссия обязуются информировать об этом друг друга. При этом Центр сообщает Министерству образования о выявленных нарушениях в деятельности авторизованной ассоциации (пункт 23). Согласно пункту 24 Протокола по представлению Национального центра усыновления о выявленных нарушениях в действиях авторизованной ассоциации Министерство образования Республики Беларусь может прекратить сотрудничество с данной авторизованной ассоциацией.

В соответствии с пунктом 25 Протокола Комиссия принимает на себя обязательство по представлению отчетов об условиях жизни и воспитания несовершеннолетних, усыновленных до подписания Протокола без участия авторизованной ассоциации и усыновленных при содействии авторизованной ассоциации, с которой Министерство образования Республики Беларусь прекратило сотрудничество.

В случае нарушения условий адаптации несовершеннолетнего в семье и наличия других негативных фактов, а также отмены усыновления Комиссия незамедлительно информирует Министерство образования Республики Беларусь и Национальный центр усыновления. Вопрос дальнейшего жизнеустройства такого несовершеннолетнего решается Министерством образования Республики Беларусь и Комиссией совместно в соответствии с законодательством Республики Беларусь и Итальянской Республики (пункт 26).

В целях конкретизации срока, в течение которого будет осуществляться международное усыновление, пункт 30 Протокола предусматривает, что каждый запрос от итальянских кандидатов в усыновители в адрес органов опеки и попечительства, содержащий ходатайства о включении несовершеннолетних в список детей, в отношении которых возможно международное усыновление, будет рассматриваться белорусской стороной в течение не более шестидесяти дней.

Белорусская сторона организует рассмотрение дела о международном усыновлении в течение семидесяти пяти дней с момента его поступления в Национальный центр усыновления. В течение данного срока должно быть получено решение Министра образования Республики Беларусь о возможности направления дела о международном усыновлении в суд (пункт 30-1).

На сегодняшний день Республика Беларусь подписала договор о сотрудничестве в области международного усыновления только с Итальянской Республикой.

Региональная унификация в сфере международного усыновления.

В области международного усыновления действует ряд региональных международных договоров.

В Минской конвенции положения, касающиеся международного усыновления, закреплены в статье 37, которая устанавливает, что усыновление или его отмена определяется по праву государства, гражданином которого является усыновитель в момент подачи заявления об усыновлении или его отмене. Если ребенок является гражданином другого договаривающегося государства, при усыновлении или его отмене необходимо получить согласие законного представителя и компетентного государственного органа, а также согласие ребенка, если это требуется по законодательству договаривающейся стороны, гражданином которой он является. Если ребенок усыновляется супругами, из которых один является гражданином одного государства, а другой – гражданином другого договаривающегося государства, усыновление или его отмена должны производиться в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством обоих государств.

Кишиневская конвенция предусматривает несколько иной подход к коллизионному регулированию усыновления. Воспроизводя соответствующие нормы об усыновлении Минской конвенции и не меняя основной привязки к гражданству усыновителя, она ввела оговорку о том, что эта привязка применяется, если внутренним законодательством договаривающейся стороны, гражданином которой является ребенок, не установлено иное (статья 40).

Европейская конвенция об усыновлении детей 1967 г. направлена на унификацию материально-правовых норм в области усыновления. В конвенции определены условия, которые должны быть соблюдены, чтобы усыновление, произведенное в одной стране, было признано и в других странах – участницах Совета Европы. Согласно статье 3 Конвенция применяется, если усыновляемым на момент подачи заявления об усыновлении не исполнилось 18 лет, они не состоят в браке, ранее в него не вступали и на основании закона не признаны совершеннолетними.

В статье 10 Европейской конвенции установлено, что усыновляемый в отношении усыновителя имеет такие же права и обязанности, какие имеет рожденный в браке ребенок в отношении своих отца и матери (данное правило применимо и к наследственным отношениям). Усыновленный ребенок получает гражданство усыновителей в упрощенном порядке. В соответствии со статьей 4 Конвенции усыновление действительно лишь в том случае, если его устанавливает судебное или административное учреждение (далее – компетентное учреждение). Согласно пункту 1 статьи 5 согласие матери на усыновление ее ребенка действительно, если оно дано в установленный законом срок после рождения ребенка, который составляет не менее шести недель. Кроме того, пункт 3 статьи 8 предусматривает, что компетентное учреждение не может давать согласие на усыновление, если разница в возрасте усыновляющего лица и ребенка меньше нормальной возрастной разницы между родителями и детьми. При этом разница в возрасте не указывается, а оставляется на усмотрение государств-участников. В Европейской конвенции также делается акцент на то, что международное усыновление должно соответствовать интересам ребенка и что главная задача такого усыновления – обеспечение ребенка семьей, в которой он мог бы гармонично развиваться как личность.

В 2008 г. Европейская конвенция об усыновлении детей была пересмотрена. В частности, в пункте 1 (b) статьи 5 была закреплена норма, предусматривающая обязательное получение согласия ребенка на усыновление, если он находится в достаточно сознательном возрасте (минимальный возраст, с которого требуется получение согласия ребенка на усыновление, устанавливается государствами – участниками конвенции в рамках национального законодательства, но не может превышать четырнадцати лет). Статья 7 конвенции признает право на усыновление за разнополыми парами, состоящими в зарегистрированных гражданских партнерствах, а также за одинокими лицами. Конвенция оставляет на усмотрение государств право разрешать усыновление однополым парам, живущим вместе и имеющим стабильные взаимоотношения. Согласно пункту 1 статьи 9 возраст усыновителей устанавливается между восемнадцатью и тридцатью годами, а предпочтительная разница в возрасте должна быть не менее 16 лет. Минимальный возраст усыновителей государства – участники Конвенции закрепляют в своем национальном законодательстве, учитывая вышеуказанное предписание. Пересмотренный текст Европейской конвенции об усыновлении детей вступил в силу 1 сентября 2011 г.

Кодекс Бустаманте также содержит нормы об усыновлении. Согласно статье 73 способность усыновлять и быть усыновленным, условия и ограничения усыновления определяются по личному закону каждого из заинтересованных лиц. Личный закон усыновителя регулирует последствия усыновления в отношении оставляемого усыновителем наследства, а личный закон усыновленного – в отношении того, что связано с присвоением фамилии, правами и обязанностями, сохраняемыми (усыновленным) по отношению к своей биологической семье, а также в отношении наследства, оставляемого им усыновителю.

Универсальная унификация в области усыновления.

15 ноября 1965 г. в рамках Гаагской конференции по международному частному праву была принята Конвенция о юрисдикции, применимом праве и признании решений в отношении усыновления. В соответствии со статьей 1 Конвенция применяется при соблюдении следующих условий. Супруги-усыновители, усыновитель, усыновляемый должны иметь гражданство одного из договаривающихся государств и обычно проживать в одном из этих государств. Согласно статье 2 Конвенция не применяется, когда:

– усыновители не являются гражданами одного и того же государства и не имеют своего обычного местожительства в одном и том же договаривающемся государстве;

– усыновитель или усыновители и ребенок, все являющиеся гражданами одного и того же государства, обычно проживают в государстве, гражданами которого они являются;

– усыновление не разрешается органом, обладающим юрисдикцией.

Согласно статье 4 Конвенции органы, обладающие юрисдикцией, применяют свое внутреннее право к условиям, регулирующим усыновление. В отношении выражения согласия и вопросов, помимо тех, которые касаются усыновителя или его семьи, применяется национальный закон ребенка (статья 5).

В статье 7 Конвенции 1965 г. отмечается, что отмена усыновления возможна по любым основаниям, предусмотренным законом государства, которое компетентно решать этот вопрос. Право государства гражданства усыновителя или супругов-усыновителей применяется в случае, когда отмена усыновления связана с нарушением запретов на осуществление усыновления, содержащихся в праве государства гражданства усыновителя или супругов-усыновителей. Право государства гражданства усыновленного имеет место, если отмена усыновления связана с неполучением согласия на усыновление согласно праву гражданства усыновляемого. Усыновление или его отмена признается во всех государствах – участниках конвенции (статья 8).

В 1993 г. была принята Конвенция по защите детей и сотрудничеству в отношении международного усыновления, которая на сегодняшний день вступила в силу для 93 государств.

Согласно статье 1 целями конвенции являются:

– установление гарантий для обеспечения того, чтобы международное усыновление совершалось в интересах ребенка и с соблюдением его основных прав, признаваемых в международном праве;

– учреждение системы сотрудничества между договаривающимися государствами для обеспечения соблюдения таких гарантий и тем самым для предотвращения похищений, продажи и торговли детьми;

– обеспечение признания в договаривающихся государствах усыновления, произведенного в соответствии с конвенцией.

Конвенция применяется в случаях, если ребенок, постоянно проживающий в одном договаривающемся государстве (государстве происхождения), был перемещен, перевозится или должен быть перевезен в другое договаривающееся государство (принимающее государство), либо после его усыновления в государстве происхождения супругами или лицом, постоянно проживающим в принимающем государстве, либо в целях такого усыновления в принимающем государстве и в государстве происхождения. Конвенция охватывает только такое усыновление, которое создает постоянные взаимоотношения между ребенком и родителями (статья 2).

Статья 4 предусматривает, что компетентные органы государства происхождения допускают международное усыновление только при соблюдении закрепленных в ней требований. В частности, усыновление может иметь место, если установлено, что:

– ребенок может быть усыновлен;

– нет возможности устройства ребенка в семью в государстве его происхождения;

– заинтересованные лица информированы о последствиях усыновления;

– согласие на усыновление дано добровольно и без получения за это какого-либо вознаграждения;

– согласие матери, когда оно необходимо, было дано только после рождения ребенка;

– учтено желание и мнение ребенка.

Усыновление в рамках Конвенции происходит только в том случае, если компетентные власти принимающего государства:

– установили, что потенциальные приемные родители являются приемлемыми и подходящими для усыновления;

– обеспечили, чтобы потенциальные приемные родители были должным образом проконсультированы;

Назад Дальше